"Kordocs Project"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(→Part III. Old Documents 古文書) |
Jaeyoon.song (토론 | 기여) |
||
(사용자 2명의 중간 판 13개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{Kordocs list | {{Kordocs list | ||
− | |Introduction = | + | |Introduction = The Kordocs Project was initiated and developed by the Jangseogak Archives under the directorship of Professor Jaeyoon Song(McMaster University). Since the summer of 2016, the Jangseogak Archives at the Academy of Korean Studies has hosted the international Summer Hanmun 漢文 (Classical Chinese) workshop for undergraduate and graduate students in East Asian studies worldwide. Professor Young K. Oh (Arizona State University) and Professor Jaeyoon Song have served as directors of this workshop until 2020 when the program halted due to the COVID-19 Pandemic. Since 2016, a total of more than one hundred students from North America, Great Britain, Europe, and East Asia have participated in this intensive three-week course consisting of two daily three-hour sessions, five days a week, ninety hours overall. |
+ | |||
+ | Under the supervision of Professor Jaeyoon Song, the “Advanced Translation Team” of this workshop has produced a growing corpus of annotated English translations of significant historical manuscripts written in classical Chinese, Sinitic-Korean (Idu). On this website, the translations of historical manuscripts and state documents are categorized into three sections: Royal Court Documents 王室文獻 , Literati Writings 士大夫文章, Old Documents (Historical Manuscripts) 古文書, Miscellaneous Writings 雜記. Each page includes the the image of primary sources, annotated translations, discussion questions, and suggestions for further readings. | ||
+ | |||
|Selected resources = | |Selected resources = | ||
}} | }} | ||
− | * '''Classification''' : Royal Court Documents 王室文獻 / Literati Writings 士大夫文章 / Old Documents 古文書 / Miscellaneous Writings 雜記 | + | * '''Classification''' : Royal Court Documents 王室文獻 / Literati Writings 士大夫文章 / Old Documents(Historical Manuscripts) 古文書 / Miscellaneous Writings 雜記 |
---- | ---- | ||
13번째 줄: | 16번째 줄: | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
− | # [[(Translation) 1079年 高麗禮賓省牒 | (1079年) 高麗禮賓省牒]] | + | # [[(Translation) 1079年 高麗禮賓省牒 | '''(1079年) 高麗禮賓省牒''']] <span style="border: 1px solid; background-color: #eaccff; padding: 0 4px 0 4px; border-radius: 5px;font-weight:bold;font-size:0.85em;color:#000">政治</span> <span style="border: 1px solid; background-color: #ffe073; padding: 0 4px 0 4px; border-radius: 5px;font-weight:bold;font-size:0.85em;color:#000">國際秩序</span> |
− | # [[(Translation) 李濟開國功臣敎書 | (1392年) 李濟 開國功臣敎書]] | + | |
− | # [[(Translation) 都膺王旨 | (1393年) 都膺 王旨]] | + | # [[(Translation) 李濟開國功臣敎書 | '''(1392年) 李濟 開國功臣敎書''']] |
− | # [[(Translation) 陳忠貴王旨 | (1394年) 陳忠貴 王旨]] | + | # [[(Translation) 都膺王旨 | '''(1393年) 都膺 王旨''']] |
+ | # [[(Translation) 陳忠貴王旨 | (1394年) '''陳忠貴 王旨''']] | ||
# [[(Translation) 1419年 裵權朝謝文書 | (1419年) 裵權 朝謝文書]] | # [[(Translation) 1419年 裵權朝謝文書 | (1419年) 裵權 朝謝文書]] | ||
# [[(Translation) 1543年 李彦迪諭書 | (1543年) 李彦迪 諭書]] | # [[(Translation) 1543年 李彦迪諭書 | (1543年) 李彦迪 諭書]] | ||
− | # [[Decree Appointing Yi Sunsin to Concurrently Hold the Position of Naval Commander of the Three Provinces of Ch'ungch'ŏng, Chŏlla, and Kyŏngsang | (1597年) 李舜臣 統制使敎書]] | + | # [[Decree Appointing Yi Sunsin to Concurrently Hold the Position of Naval Commander of the Three Provinces of Ch'ungch'ŏng, Chŏlla, and Kyŏngsang | '''(1597年) 李舜臣 統制使敎書''']] |
− | # [[Instructions for the Secret Tally | (1597年) 李舜臣 密符諭書]] | + | # [[Instructions for the Secret Tally | '''(1597年) 李舜臣 密符諭書''']] |
# [[(Translation) 1601年 張顯光有旨 | (1601年) 張顯光 有旨]] | # [[(Translation) 1601年 張顯光有旨 | (1601年) 張顯光 有旨]] | ||
# [[(Translation) 宣武功臣李舜臣賜牌 | (1605年) 宣武功臣 李舜臣 賜牌]] | # [[(Translation) 宣武功臣李舜臣賜牌 | (1605年) 宣武功臣 李舜臣 賜牌]] | ||
26번째 줄: | 30번째 줄: | ||
# [[(Translation) 鳳林大君封爵賞賜敎旨 | (1632年) 鳳林大君 封爵賞賜敎旨]] | # [[(Translation) 鳳林大君封爵賞賜敎旨 | (1632年) 鳳林大君 封爵賞賜敎旨]] | ||
# [[(Translation) 1660年 禮曺繼後立案 | (1660年) 禮曺 繼後立案]] | # [[(Translation) 1660年 禮曺繼後立案 | (1660年) 禮曺 繼後立案]] | ||
− | # [[Letter of Instruction Appointing Yi Tammyŏng as Provincial Governor of Kyŏngsang Province, Concurrently Army and Navy Commander, Border Inspector and Magistrate of T’aegu | (1690年) 慶尙道觀察使 李聃命 敎書]] | + | # [[Letter of Instruction Appointing Yi Tammyŏng as Provincial Governor of Kyŏngsang Province, Concurrently Army and Navy Commander, Border Inspector and Magistrate of T’aegu | '''(1690年) 慶尙道觀察使 李聃命 敎書''']] |
− | + | # [[(Translation) 1721年 英祖朝鮮國王世弟冊封誥命 | (1721年) 英祖 朝鮮國 王世弟 冊封誥命]] <span style="border: 1px solid; background-color: #eaccff; padding: 0 4px 0 4px; border-radius: 5px;font-weight:bold;font-size:0.85em;color:#000">政治</span> <span style="border: 1px solid; background-color: #ffe073; padding: 0 4px 0 4px; border-radius: 5px;font-weight:bold;font-size:0.85em;color:#000">國際秩序</span> | |
− | # [[(Translation) 1721年 英祖朝鮮國王世弟冊封誥命 | (1721年) 英祖 朝鮮國 王世弟 冊封誥命]] | + | # [[(Translation) 1725年 英祖朝鮮國王冊封誥命 | (1725年) 英祖 朝鮮國 王 冊封誥命]] <span style="border: 1px solid; background-color: #eaccff; padding: 0 4px 0 4px; border-radius: 5px;font-weight:bold;font-size:0.85em;color:#000">政治</span> <span style="border: 1px solid; background-color: #ffe073; padding: 0 4px 0 4px; border-radius: 5px;font-weight:bold;font-size:0.85em;color:#000">國際秩序</span> |
− | # [[(Translation) 1725年 英祖朝鮮國王冊封誥命 | (1725年) 英祖 | ||
# [[(Translation) 1725年 冊封禮物單子 | (1725年) 冊封禮物單子]] | # [[(Translation) 1725年 冊封禮物單子 | (1725年) 冊封禮物單子]] | ||
# [[(Translation) 蕩平碑 | (1742年) 蕩平碑]] | # [[(Translation) 蕩平碑 | (1742年) 蕩平碑]] | ||
44번째 줄: | 47번째 줄: | ||
# [[(Translation) 除蟲傳敎 | (1798年) 除蟲 傳敎]] | # [[(Translation) 除蟲傳敎 | (1798年) 除蟲 傳敎]] | ||
# [[(Translation) 湖西暗行御史封書 | (1799年) 湖西 暗行御史 封書]] | # [[(Translation) 湖西暗行御史封書 | (1799年) 湖西 暗行御史 封書]] | ||
− | # [[(Translation) 純祖 1年 公奴婢制 革罷 綸音 | (1801年) 純祖1年 公奴婢制 革罷 綸音]] | + | # [[(Translation) 純祖 1年 公奴婢制 革罷 綸音 | '''(1801年) 純祖1年 公奴婢制 革罷 綸音''']] |
===== Part II. Literati Writings 士大夫文章 ===== | ===== Part II. Literati Writings 士大夫文章 ===== | ||
51번째 줄: | 54번째 줄: | ||
# [[(Translation) 金時習 名分說 | 金時習 名分說]] | # [[(Translation) 金時習 名分說 | 金時習 名分說]] | ||
# [[(Translation) 成俔 文明論 | 成俔 文明論]] | # [[(Translation) 成俔 文明論 | 成俔 文明論]] | ||
− | # [[Resignation of Cho Sik in the Eulmyo Year | (1555年) 曺植 乙卯辭職疏]] | + | # [[Resignation of Cho Sik in the Eulmyo Year | '''(1555年) 曺植 乙卯辭職疏''']] |
# [[(Translation) 聖學輯要 修己 正心章 (部分) | (1575年) 李珥 聖學輯要修己正心章(部分)]] | # [[(Translation) 聖學輯要 修己 正心章 (部分) | (1575年) 李珥 聖學輯要修己正心章(部分)]] | ||
# [[(Translation) 李珥 更張之道 | (1575年) 李珥 更張之道]] | # [[(Translation) 李珥 更張之道 | (1575年) 李珥 更張之道]] | ||
# [[(Translation) 李珥 答成浩原(壬申) | 李珥 答成浩原(壬申)]] | # [[(Translation) 李珥 答成浩原(壬申) | 李珥 答成浩原(壬申)]] | ||
# [[(Translation) 鄭澈 戒酒文 | 鄭澈 戒酒文]] | # [[(Translation) 鄭澈 戒酒文 | 鄭澈 戒酒文]] | ||
− | # [[(Translation) 文憲書院學規 | (1578年) 文憲書院學規]] | + | # [[(Translation) 文憲書院學規 | '''(1578年) 文憲書院學規''']] |
− | # [[(Translation) 陳時務箚 | (1592年) 柳成龍 陳時務箚]] | + | # [[(Translation) 陳時務箚 | '''(1592年) 柳成龍 陳時務箚''']] <span style="border: 1px solid; background-color: #eaccff; padding: 0 4px 0 4px; border-radius: 5px;font-weight:bold;font-size:0.85em;color:#000">政治</span> <span style="border: 1px solid; border-color: #e33e19; padding: 0 4px 0 4px; border-radius: 5px;font-size:0.85em;color:#e33e19">壬辰倭亂</span> |
# [[(Translation) 鄭士信 安南國使臣唱和問答錄 跋 | (1611年) 鄭士信 安南國使臣唱和問答錄跋]] | # [[(Translation) 鄭士信 安南國使臣唱和問答錄 跋 | (1611年) 鄭士信 安南國使臣唱和問答錄跋]] | ||
# [[(Translation) 李睟光 外國 | (1614年) 李睟光 外國]] | # [[(Translation) 李睟光 外國 | (1614年) 李睟光 外國]] | ||
73번째 줄: | 76번째 줄: | ||
# [[(Translation) 成大中 靑城雜記 醒言 | 成大中 靑城雜記醒言]] | # [[(Translation) 成大中 靑城雜記 醒言 | 成大中 靑城雜記醒言]] | ||
# [[(Translation) 徐命膺 北學議序 | 徐命膺 北學議序]] | # [[(Translation) 徐命膺 北學議序 | 徐命膺 北學議序]] | ||
− | # [[(Translation) 茶山 贈言帖 | | + | # [[(Translation) 茶山 贈言帖 | 茶山 贈言帖]] |
# [[(Translation) 茶山與黃裳書簡(夜能不痛否) | 茶山與黃裳 書簡(夜能不痛否)]] | # [[(Translation) 茶山與黃裳書簡(夜能不痛否) | 茶山與黃裳 書簡(夜能不痛否)]] | ||
− | # [[On Physiognomy | 丁若鏞 相論]] | + | # [[On Physiognomy | '''丁若鏞 相論''']] |
# [[(Translation) 丁若鏞 日本論一 | 丁若鏞 日本論一]] | # [[(Translation) 丁若鏞 日本論一 | 丁若鏞 日本論一]] | ||
# [[(Translation) 哀絶陽 | (1803年) 哀絶陽]] | # [[(Translation) 哀絶陽 | (1803年) 哀絶陽]] | ||
− | # [[(Translation) 金正喜 歲寒圖 跋文 | (1844年) | + | # [[(Translation) 金正喜 歲寒圖 跋文 | (1844年) 金正喜 歲寒圖跋文]] |
===== Part III. Old Documents 古文書 ===== | ===== Part III. Old Documents 古文書 ===== | ||
94번째 줄: | 97번째 줄: | ||
# [[(Translation) 1522年 朴榮基 土地賣買明文 | (1522年) 朴榮基土地賣買明文]] | # [[(Translation) 1522年 朴榮基 土地賣買明文 | (1522年) 朴榮基土地賣買明文]] | ||
# [[(Translation) 1535年 安繼宗 妻 金氏 衿給文記 | (1535年) 安繼宗妻金氏衿給文記]] | # [[(Translation) 1535年 安繼宗 妻 金氏 衿給文記 | (1535年) 安繼宗妻金氏衿給文記]] | ||
− | # [[Document for My Daughters, et al | (1540年) 嘉靖拾玖年庚子正月二十二日女子兄弟等亦中明文]] | + | # [[Document for My Daughters, et al | '''(1540年) 嘉靖拾玖年庚子正月二十二日女子兄弟等亦中明文''']] |
# [[(Translation) 1583年 李浚 許通牒 | (1583年) 李浚許通牒]] | # [[(Translation) 1583年 李浚 許通牒 | (1583年) 李浚許通牒]] | ||
# [[(Translation) 壬辰倭亂 土地買賣 | (1594年) 壬辰倭亂土地買賣]] | # [[(Translation) 壬辰倭亂 土地買賣 | (1594年) 壬辰倭亂土地買賣]] | ||
# [[(Translation) 萬曆二十三年九月日 異性五寸叔 察訪 韓彦忱 明文 | (1595年) 萬曆二十三年九月日異性五寸叔察訪韓彦忱明文]] | # [[(Translation) 萬曆二十三年九月日 異性五寸叔 察訪 韓彦忱 明文 | (1595年) 萬曆二十三年九月日異性五寸叔察訪韓彦忱明文]] | ||
# [[(Translation) 萬曆二十九年辛丑初十日 幼學 申塾 明文 | (1601年) 萬曆二十九年辛丑初十日幼學申塾明文]] | # [[(Translation) 萬曆二十九年辛丑初十日 幼學 申塾 明文 | (1601年) 萬曆二十九年辛丑初十日幼學申塾明文]] | ||
− | # [[Record of Property Distribution among Brothers from March 11th, 1601 | (1601年) 萬曆二十九年二月初七日同生和會文記]] | + | # [[Record of Property Distribution among Brothers from March 11th, 1601 | '''(1601年) 萬曆二十九年二月初七日同生和會文記''']] |
− | # [[Record of Pak Uihwon's Property Distribution | (1602年) 海南尹氏 分財記]] | + | # [[Record of Pak Uihwon's Property Distribution | '''(1602年) 海南尹氏 分財記''']] |
− | # [[Worried about a Disaster, Old Woman Offers (Her Granddaughter) as Concubine | (1602年) 老媼慮患納小室]] | + | # [[Worried about a Disaster, Old Woman Offers (Her Granddaughter) as Concubine | '''(1602年) 老媼慮患納小室''']] |
# [[(Translation) 萬曆三十六年戊申八月十九日 同生 和會分衿文記 | (1608年) 萬曆三十六年戊申八月十九日同生和會分衿文記]] | # [[(Translation) 萬曆三十六年戊申八月十九日 同生 和會分衿文記 | (1608年) 萬曆三十六年戊申八月十九日同生和會分衿文記]] | ||
− | # [[Declaration of Prohibitions from Yangjwa Village | (1609年) 良佐洞 洞案]] | + | # [[Declaration of Prohibitions from Yangjwa Village | '''(1609年) 良佐洞 洞案''']] |
# [[(Translation) 1614年 寺奴 斗(伊+叱)間 奴婢賣買明文 | (1614年) 寺奴斗(伊+叱)間奴婢賣買明文]] | # [[(Translation) 1614年 寺奴 斗(伊+叱)間 奴婢賣買明文 | (1614年) 寺奴斗(伊+叱)間奴婢賣買明文]] | ||
# [[(Translation) 1614年 招辭 | (1614年) 招辭]] | # [[(Translation) 1614年 招辭 | (1614年) 招辭]] | ||
# [[(Translation) 1614年 得祿 招辭 | (1614年) 得祿招辭]] | # [[(Translation) 1614年 得祿 招辭 | (1614年) 得祿招辭]] | ||
# [[(Translation) 1614年 寺奴 斗(伊+叱)間 立案 | (1614年) 寺奴斗(伊+叱)間立案]] | # [[(Translation) 1614年 寺奴 斗(伊+叱)間 立案 | (1614年) 寺奴斗(伊+叱)間立案]] | ||
− | # [[Record of Property Distribution among Brothers from 1621 | (1621年) 天啓元年四月十九日 | + | # [[Record of Property Distribution among Brothers from 1621 | '''(1621年) 天啓元年四月十九日 同生和會文記''']] |
# [[(Translation) 1641年 李涵 妻 李氏 衿給文記 | (1641年) 李涵妻李氏衿給文記]] | # [[(Translation) 1641年 李涵 妻 李氏 衿給文記 | (1641年) 李涵妻李氏衿給文記]] | ||
# [[(Translation) 1651年 奴成吉所志 | (1651年) 奴成吉所志]] | # [[(Translation) 1651年 奴成吉所志 | (1651年) 奴成吉所志]] | ||
114번째 줄: | 117번째 줄: | ||
# [[(Translation) 海南尹氏 土地買賣 立案 | (1683年) 海南尹氏土地買賣立案]] | # [[(Translation) 海南尹氏 土地買賣 立案 | (1683年) 海南尹氏土地買賣立案]] | ||
# [[(Translation) 1688年 金璠 分財記 | (1688年) 金璠分財記]] | # [[(Translation) 1688年 金璠 分財記 | (1688年) 金璠分財記]] | ||
− | # [[Certificate of Manumission for the House Slave | (1695年) 約家奴善一契券, 約家奴仁發文]] | + | # [[Certificate of Manumission for the House Slave | '''(1695年) 約家奴善一契券, 約家奴仁發文''']] |
− | # [[Village Compact from Tunya, 3rd Village | (1711年) 里中契立議 辛卯]] | + | # [[Village Compact from Tunya, 3rd Village | '''(1711年) 里中契立議 辛卯''']] |
# [[(Translation) 庚午年 私奴 丁山 江陵大都護府 立旨 | (1750年) 庚午年私奴丁山江陵大都護府立旨]] | # [[(Translation) 庚午年 私奴 丁山 江陵大都護府 立旨 | (1750年) 庚午年私奴丁山江陵大都護府立旨]] | ||
# [[(Translation) 乾隆十五年庚午四月十五日 李奴 丁山 明文 | (1750年) 乾隆十五年庚午四月十五日李奴丁山明文]] | # [[(Translation) 乾隆十五年庚午四月十五日 李奴 丁山 明文 | (1750年) 乾隆十五年庚午四月十五日李奴丁山明文]] | ||
# [[(Translation) 乾隆二十一年正月日 李乃蕃 戶口單子 | (1756年) 乾隆二十一年正月日李乃蕃戶口單子]] | # [[(Translation) 乾隆二十一年正月日 李乃蕃 戶口單子 | (1756年) 乾隆二十一年正月日李乃蕃戶口單子]] | ||
− | # [[(Translation) 乾隆二十二年丁丑四月初四日 幼學 李乃蕃 明文 | (1757年) 乾隆二十二年丁丑四月初四日幼學李乃蕃明文]] | + | # [[(Translation) 乾隆二十二年丁丑四月初四日 幼學 李乃蕃 明文 | '''(1757年) 乾隆二十二年丁丑四月初四日幼學李乃蕃明文''']] |
# [[Property Distribution Record from the Meeting of the Hach'an-siblings | (1757年) 河鑽[河鎭兌]娚妹和會文記]] | # [[Property Distribution Record from the Meeting of the Hach'an-siblings | (1757年) 河鑽[河鎭兌]娚妹和會文記]] | ||
# [[(Translation) 1758年 賣妾文券 | (1758年) 賣妾文券]] | # [[(Translation) 1758年 賣妾文券 | (1758年) 賣妾文券]] | ||
147번째 줄: | 150번째 줄: | ||
|社會 = | |社會 = | ||
|文化 = | |文化 = | ||
+ | |高麗 = | ||
+ | |朝鮮 = | ||
+ | |人物 = 李濟, 陳忠貴, 裵權, 李彦迪, 李舜臣, 張顯光, 英祖, 李性黙, 金憙訓, 鄭道傳, 金時習, 成俔, 曺植, 李珥, 柳成龍, 鄭士信, 李睟光, 鄭澈, 李重煥, 柳得恭, 崔鳴吉, 朴趾源, 成大中, 徐命膺, 丁若鏞, 金正喜 | ||
+ | |官署 = | ||
}} | }} |
2022년 2월 18일 (금) 21:50 기준 최신판
Introduction | The Kordocs Project was initiated and developed by the Jangseogak Archives under the directorship of Professor Jaeyoon Song(McMaster University). Since the summer of 2016, the Jangseogak Archives at the Academy of Korean Studies has hosted the international Summer Hanmun 漢文 (Classical Chinese) workshop for undergraduate and graduate students in East Asian studies worldwide. Professor Young K. Oh (Arizona State University) and Professor Jaeyoon Song have served as directors of this workshop until 2020 when the program halted due to the COVID-19 Pandemic. Since 2016, a total of more than one hundred students from North America, Great Britain, Europe, and East Asia have participated in this intensive three-week course consisting of two daily three-hour sessions, five days a week, ninety hours overall.
Under the supervision of Professor Jaeyoon Song, the “Advanced Translation Team” of this workshop has produced a growing corpus of annotated English translations of significant historical manuscripts written in classical Chinese, Sinitic-Korean (Idu). On this website, the translations of historical manuscripts and state documents are categorized into three sections: Royal Court Documents 王室文獻 , Literati Writings 士大夫文章, Old Documents (Historical Manuscripts) 古文書, Miscellaneous Writings 雜記. Each page includes the the image of primary sources, annotated translations, discussion questions, and suggestions for further readings. | |
Selected resources | ||
List |
- Classification : Royal Court Documents 王室文獻 / Literati Writings 士大夫文章 / Old Documents(Historical Manuscripts) 古文書 / Miscellaneous Writings 雜記
Part I. Royal Court Documents 王室文獻
- (1079年) 高麗禮賓省牒 政治 國際秩序
- (1392年) 李濟 開國功臣敎書
- (1393年) 都膺 王旨
- (1394年) 陳忠貴 王旨
- (1419年) 裵權 朝謝文書
- (1543年) 李彦迪 諭書
- (1597年) 李舜臣 統制使敎書
- (1597年) 李舜臣 密符諭書
- (1601年) 張顯光 有旨
- (1605年) 宣武功臣 李舜臣 賜牌
- (1605年) 扈聖功臣 柳成龍 賜牌
- (1632年) 鳳林大君 封爵賞賜敎旨
- (1660年) 禮曺 繼後立案
- (1690年) 慶尙道觀察使 李聃命 敎書
- (1721年) 英祖 朝鮮國 王世弟 冊封誥命 政治 國際秩序
- (1725年) 英祖 朝鮮國 王 冊封誥命 政治 國際秩序
- (1725年) 冊封禮物單子
- (1742年) 蕩平碑
- (1757年) 御製戒酒綸音
- ([1760]年) 萬頃縣令 牒呈 抄本
- (1773年) 御製均役濬川卽予事業
- (1774年) 御製問業
- (1774年) 御製壹初
- (1774年) 御製垂綸吟
- (1774年) 御製廣蕩
- (1790年) 李性黙 密符諭書
- (1792年) 金憙訓 諭敎書
- (1794年) 湖西 慰諭御史 封書
- (1798年) 除蟲 傳敎
- (1799年) 湖西 暗行御史 封書
- (1801年) 純祖1年 公奴婢制 革罷 綸音
Part II. Literati Writings 士大夫文章
- (1394年) 鄭道傳 朝鮮經國典序
- 金時習 名分說
- 成俔 文明論
- (1555年) 曺植 乙卯辭職疏
- (1575年) 李珥 聖學輯要修己正心章(部分)
- (1575年) 李珥 更張之道
- 李珥 答成浩原(壬申)
- 鄭澈 戒酒文
- (1578年) 文憲書院學規
- (1592年) 柳成龍 陳時務箚 政治 壬辰倭亂
- (1611年) 鄭士信 安南國使臣唱和問答錄跋
- (1614年) 李睟光 外國
- (1614年) 李睟光 外國1
- (1614年) 李睟光 外國2
- (1614年) 李睟光 外國3
- (1614年) 李睟光 外國4
- (1633年) 李睟光 趙完璧傳
- 崔鳴吉 丙子封事第一
- (1751年) 李重煥 擇里志總論
- (1770年) 柳得恭 春城遊記
- 朴趾源 擬請疏通疏
- (1777年) 命兩銓講究疏通庶類之方
- 柳得恭 二十一都懷古詩
- 成大中 靑城雜記醒言
- 徐命膺 北學議序
- 茶山 贈言帖
- 茶山與黃裳 書簡(夜能不痛否)
- 丁若鏞 相論
- 丁若鏞 日本論一
- (1803年) 哀絶陽
- (1844年) 金正喜 歲寒圖跋文
Part III. Old Documents 古文書
- (1354年) 尹光琠別給文記
- (1354年) 尹丹鶴所志
- (1354年) 尹東眞等所志
- (1354年) 尹丹鶴斜給立案
- (1354年) 眈津監務官題辭
- (1480年) 金孝之妻黃氏分給文記
- (1493年) 鄭眉壽明文
- (1494年) 李璦男妹和會文記
- (1509年) 永膺大君棄別夫人鄭氏許與文記
- (1509年) 鄭眉壽遺書
- (1522年) 朴榮基土地賣買明文
- (1535年) 安繼宗妻金氏衿給文記
- (1540年) 嘉靖拾玖年庚子正月二十二日女子兄弟等亦中明文
- (1583年) 李浚許通牒
- (1594年) 壬辰倭亂土地買賣
- (1595年) 萬曆二十三年九月日異性五寸叔察訪韓彦忱明文
- (1601年) 萬曆二十九年辛丑初十日幼學申塾明文
- (1601年) 萬曆二十九年二月初七日同生和會文記
- (1602年) 海南尹氏 分財記
- (1602年) 老媼慮患納小室
- (1608年) 萬曆三十六年戊申八月十九日同生和會分衿文記
- (1609年) 良佐洞 洞案
- (1614年) 寺奴斗(伊+叱)間奴婢賣買明文
- (1614年) 招辭
- (1614年) 得祿招辭
- (1614年) 寺奴斗(伊+叱)間立案
- (1621年) 天啓元年四月十九日 同生和會文記
- (1641年) 李涵妻李氏衿給文記
- (1651年) 奴成吉所志
- (1669年) 金命說分財記
- (1683年) 海南尹氏土地買賣立案
- (1688年) 金璠分財記
- (1695年) 約家奴善一契券, 約家奴仁發文
- (1711年) 里中契立議 辛卯
- (1750年) 庚午年私奴丁山江陵大都護府立旨
- (1750年) 乾隆十五年庚午四月十五日李奴丁山明文
- (1756年) 乾隆二十一年正月日李乃蕃戶口單子
- (1757年) 乾隆二十二年丁丑四月初四日幼學李乃蕃明文
- (1757年) 河鑽[河鎭兌]娚妹和會文記
- (1758年) 賣妾文券
- (1783年) 乾隆四十八年辛丑明文
- (1801年) 龍山書院首奴禹發自賣明文
- (1801年) 李希誠衿給文記
- (1910年) 朴海溟賣夢明文
Part IV. Miscellaneous Writings 雜記
Subject | ||
Politics 政治 | ||
Economics 經濟 | ||
Society 社會 | ||
Culture 文化 | ||
Eras(Dynasties) | ||
---|---|---|
Goryeo(935-1392) 高麗 | ||
Joseon(1392-1800) 朝鮮 | ||
Author | ||
People 人物 | 李濟, 陳忠貴, 裵權, 李彦迪, 李舜臣, 張顯光, 英祖, 李性黙, 金憙訓, 鄭道傳, 金時習, 成俔, 曺植, 李珥, 柳成龍, 鄭士信, 李睟光, 鄭澈, 李重煥, 柳得恭, 崔鳴吉, 朴趾源, 成大中, 徐命膺, 丁若鏞, 金正喜 | |
Offices 官署 |