(Translation) 哀絶陽
장서각위키
| Primary Source | ||
|---|---|---|
| |
Title | |
| English | A male lamenting his self-imposed castration | |
| Chinese | 哀絶陽 | |
| Korean(RR) | 애절양(Aejeoryang) | |
| Text Details | ||
| Genre | Literati writings | |
| Type | ||
| Author(s) | 茶山 丁若鏞 | |
| Year | 1803 | |
| Source | ||
| Key Concepts | ||
| Translation Info | ||
| Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
| Editor(s) | ||
| Year | 2017 | |
Introduction
Original Script
| Classical Chinese | English |
|---|---|
|
蘆田少婦哭聲長。哭向縣門號穹蒼。 夫征不復尙可有。自古未聞男絶陽。 舅喪已縞兒未澡。三代名簽在軍保。 薄言往愬虎守閽。里正咆哮牛去皁。 磨刀入房血滿席。自恨生兒遭窘厄。 蠶室淫刑豈有辜。閩囝去勢良亦慽。 生生之理天所予。乾道成男坤道女。 騸馬豶豕猶云悲。況乃生民思繼序。 豪家終歲奏管弦。粒米寸帛無所捐。 均吾赤子何厚薄。客窓重誦鳲鳩篇。
|
(translation) |