id N° Organisme / système en caractères chinois
기관 / 제도 (한자)
Organisme / système en coréen
기관 / 제도 (한글)
Organisme / système en transcription McCune Reischauer
기관 / 제도 (메큔라이샤우어)
Organisme / système en transcription Missions étrangères de Paris
기관 / 제도 (파리외방선교회)
Organisme / système en français
기관 / 제도 (불어)
Autre nom en français
이칭 (불어)
Autre nom en transcription McCune Reischauer
이칭 (메큔라이샤우어)
Autre nom en transcription Missions étrangères de Paris
이칭 (외방선교회)
Autre nom en caractères chinois
이칭 (한자)
Autre nom en coréen
이칭 (한글)
Classe sociale concernée
관련계층
id N° Organisme / système en caractères chinois
기관 / 제도 (한자)
Organisme / système en coréen
기관 / 제도 (한글)
Organisme / système en transcription McCune Reischauer
기관 / 제도 (메큔라이샤우어)
Organisme / système en transcription Missions étrangères de Paris
기관 / 제도 (파리외방선교회)
Organisme / système en français
기관 / 제도 (불어)
Autre nom en français
이칭 (불어)
Autre nom en transcription McCune Reischauer
이칭 (메큔라이샤우어)
Autre nom en transcription Missions étrangères de Paris
이칭 (외방선교회)
Autre nom en caractères chinois
이칭 (한자)
Autre nom en coréen
이칭 (한글)
Classe sociale concernée
관련계층
G002000 Les Dames et les Servantes royales, avec les Dames et Servantes du Prince héritier
G002001 內命婦 내명부 Naemyŏngbu [Năi myeng pou] Femmes titrées de l'Intérieur
G002002 外命婦 외명부 Oemyŏngbu [Oi myeng pou] Femmes titrées de l’Extérieurles Princesses de sang royal (n° 41, 42, 43, 44), les Princesses par alliance (n° 30-39) et les femmes de fonctionnaires (n° 1037-1054)
G003001 宗室 종실 Chongsil [Tjong sil] Membre de la Maison Royale
G003002 宗親 종친 Chongch’in [Tjong tchin]
G004801 宗親府 종친부 Chongch’inbu [Tjong tchin pou] Conseil de la Maison Royale, fondé par la présente dynastie. Il est chargé des cérémonies célébrées en l’honneur des registres généalogiques et des portraits des Rois: il présente les vêtements rituels aux deux palais de Hamhŭng [Ham heung], 咸興 함흥, et de Yŏnghŭng [Yeng heung], 永興 영흥
G005001 殿中省 전중성 Chŏnjungsŏng [Tyen tjyoung syeng] Bureau du Palais
G005002 殿中寺 전중시 Chŏnjungsi [Tyen tjyoung si] Conseil intérieur du Palais
G005003 宗正寺 종정시 Chongjŏngsi [Tjong tjyeng si] Conseil de la Maison Royale
G005004 宗簿寺 종부시 Chongbusi [Tjong pou si] Conseil des Archives
G005101 宗簿寺 종부시 Chongbusi [Tjong pou si] Conseil des Archives de la Maison Royale
G005201 儀賓府 의빈부 Ŭibinbu [Eui pin pou] Conseil des Princes par alliance, composé des maris et fils des Princesses filles de Rois et de Princes héritiers
G005301 敦寧府 돈녕부 Tonnyŏngbu [Ton nyeng pou] Conseil des Membres directs et par alliance de la Maison Royale, fondé en 1414, formé des membres de la Maison Royale descendant des Rois soit par les hommes soit par les femmes, et des membres de la famille de la Reine ; ce Conseil n’a pas d’attributions
G005501 宗學 종학 Chonghak [Tjong hak] Ecole pour les membres de la Maison Royale
G005601 內需司 내수사 Naesusa [Năi syou să] Chambre des Fournitures pour le Palais
G005801 內外𢈴府 내외경부 Nae-oe kyŏngbu [Năi oi kyeng pou] Bureau des Greniers intérieurs et extérieurs du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G005901 穀內部 곡내부 Kongnaebu [Kok năi pou] Bureau des Greniers du Palais, du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G006001 備用司 비용사 Piyongsa [Pi yong să] Chambre des grains de la dynastie Koryŏ [Korye]
G006002 料物庫 요물고 Yomulgo [Ryo moul ko] Magasin des Vivres
G006003 供正庫 공정고 Kongjŏnggo [Kong tjyeng ko]
G006101 司䆃寺 사도시 Sadosi [Să to si] Conseil des Greniers Royaux, chargé des grains et sauces faites avec les grains, pour l’usage du Palais
G006201 司宰寺 사재시 Sajaesi [Să tjăi si] Conseil des Viandes
G006202 司津監 사진감 Sajin’gam [Să tjin kam] Bureau des Gués
G006203 都津司 도진사 Tojinsa [To tjin să]
G006301 司宰監 사재감 Sajaegam [Să tjăi kam] Bureau des Viandes ; il s’occupait de la fourniture des viandes, poissons frais et salés, sel, torches 
G006401 大官署 대관서 Taegwansŏ [Tai koan sye] Bureau des Vivres pour les sacrifices et les banquets
G006402 膳官署 선관서 Sŏn’gwansŏ [Syen koan sye]
G006501 雲臻倉 운진창 Unjinch’ang [Oun tjin tchang] Greniers de l’Abondance
G006502 富興倉 부흥창 Puhŭngch’ang [Pou heung tchang] Greniers de la Prospérité
G006503 義成倉 의성창 Ŭisŏngch’ang [Eui syeng tchang] Greniers de la Perfection loyale
G006504 內房庫 내방고 Naebanggo [Năi pang ko] Magasins du Palais
G006601 內資寺 내자시 Naejasi [Năi tjă si] Conseil des Vivres du Palais, chargé de fournir du vermicelle, du vin, des sauces de grains, de l’huile, du miel, des légumes
G006701 德泉倉 덕천창 Tŏkch’ŏnch’ang [Tek tchyen tchang] Greniers de la Source de Vertu
G006702 德泉庫 덕천고 Tŏkch’ŏn’go [Tek tchyen ko] Magasins de la Source de Vertu
G006801 內贍寺 내섬시 Naesŏmsi [Năi syem si] Conseil des Provisions du Palais
G006901 良醞署 양온서 Yangonsŏ [Ryang on sye] Bureau des Vins
G006902 掌醞署 장온서 Changonsŏ [Tjyang on sye]
G006903 司醞署 사온서 Saonsŏ [Să on sye]
G007001 肉典 육전 Yukchŏn [Youk tyen] Bureau des Viandes du Royaume de Silla [Sin ra]
G007002 尙膳局 상선국 Sangsŏn’guk [Syang syen kouk] Cuisines royales
G007101 滓典 재전 Chaejŏn [Tjă tyen] Bureau chargé de purifier l’eau (?) 6 dans le palais des rois de Silla [Sin ra]
G007201 尙食局 상식국 Sangsikkuk [Syang sik kouk] Cuisines Royales
G007202 司膳署 사선서 Sasŏnsŏ [Să syen sye]
comprenant les divisions
G007202 御廚 어주 Ŏju [E tjyou]
G007203 別廚 별주 Pyŏlchu [Pyel tjyou]
G007301 司饔院 사옹원 Saongwŏn [Să ong ouen] Cuisines Royales : elles préparent la nourriture du Roi et de la Famille Royale (Reines, Dames du Palais, etc)
nom littéraire : Chuwŏn [Tjyou ouen] 廚院 주원
G007400 comprennent quatre divisions :
G007401 魚夫色 어부색 Ŏbusaek [E pou săik] Division des Pêcheurs
G007402 諸員色 제원색 Chewŏnsaek [Tjye ouen săik] Division des Clercs militaires
G007403 匠人色 장인색 Changinsaek [Tjyang in săik] Division des Ouvriers
G007404 沙器色 사기색 Sagisaek [Sa keui săik] Division des Porcelaines
Elles ont aussi trois dépendances, situées respectivement à Yanggŭn [Yang keun], 楊根 양근, à Koyang [Ko yang], 高陽 고양, et à Ansan [An san], 安山 안산, dans la province de Kyŏnggi [Kyeng keui]
G007501 分院 분원 Punwŏn [Poun ouen] Fabriques de porcelaines
G007502 葦魚所 위어소 Wiŏso [Oui e so] Bureau des Poissons blancs
G007503 蘇魚所 소어소 Soŏso [So e so] Bureau des Eperlans (?)
G008001 苜蓿典 목숙전, Moksukchŏn [Mok syouk tyen] Bureaux des Luzernes, situés en quatre endroits du royaume de Silla [Sin ra]
G008101 疏典 소전 Sojŏn [So tyen] Bureau des Légumes, du palais des Rois de Silla [Sin ra]
G008201 新園典 신원전 Sinwŏnjŏn [Sin ouen tyen] Bureau du nouveau Jardin, au palais des Rois de Silla [Sin ra]
G008301 蘇芳典 소방전 Sobangjŏn [So pang tyen] Burea des Plantes odoriférantes, au palais des Rois de Silla [Sin ra]
G008401 桃園 도원 Towŏn [To ouen] Jardins des Pêchers, au palais des Rois de Silla [Sin ra]
G008501 莿園典 자원전, Chawŏnjŏn [Cha ouen tyen] Jardin des Epines (?), au palais des Rois de Silla [Sin ra]
G008601 司圃署 사포서 Sap’osŏ [Să hpo sye] Bureau des Potagers Royaux
G008701 植貨司 식화사 Sikhwasa [Sik hoa să] Bureau des Plantations, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G008801 內園署 내원서 Naewŏnsŏ [Năi ouen sye] Bureau des Jardins du Palais
G008901 掌苑署 장원서 Changwŏnsŏ [Tjyang ouen sye] Bureau des Vergers Royaux
Cette administration comprenait quatre divisions :
G009101 果園色 과원색 Kwawŏnsaek [Koa ouen săik] Division des Vergers
G009102 生果色 생과색 Saenggwasaek [Săing koa săik] Division des Fruits frais
G009103 乾果色 간과색 Kan’gwasaek [Kan koa săik] Division des Fruits secs
G009104 作米色 작미색 Changmisaek [Tjak mi săik] Division du riz décortiqué
G009201 氷庫典 빙고전 Pinggojŏn [Ping ko tyen] Glacières, du royaume de Silla [Sin ra]
G009301 氷庫 빙고 Pinggo [Ping ko] Glacières
G009401 義盈庫 의영고 Ŭiyŏnggo [Eui yeng ko] Magasins de l’Abondance loyale
G009402 延福宮 연복궁 Yŏnbokkung [Yen pok koung]
G009501 席典 석전 Sŏkchŏn [Syek tyen] Bureau des Nattes, du royaume de Silla [Sin ra]
G009502 奉座局 봉좌국 Pongjwaguk [Pong tjoa kouk]
G009601 大府上庫 대부상고 Taebu sanggo [Tai pou syang ko]
G009701 長興庫 장흥고 Changhŭnggo [Tjyang heung ko] Magasins de la Prospérité éternelle ; pour les nattes et le papier huilé
G009702 興信宮 흥신궁 Hŭngsin’gung [Heung sin koung]
G009801 尙衣局 상의국 Sangŭiguk [Syang eui kouk] Garde-robe royale
G009802 掌服署 장복서 Changboksŏ [Tjyang pok sye]
G009901 尙衣院 상의원 Sangŭiwŏn [Syang eui ouen] Garde-robe Royale
nom littéraire : Sangbang [Syang pang] 尙方 상방
La Garde-robe comprend les divisions suivantes :
G010201 衣襨色 의대색 Ŭidaesaek [Eui tăi săik] Division des vêtements
G010202 轎子色 교자색 Kyojasaek [Kyo tjă săik] Division des Chaises à porteurs
G010203 직조색 Chikchosaek [Tjik tjo săik] Division du Tissage des soieries
G010204 金銀色 금은색 Kŭmŭnsaek [Keum eun săik] Division de l’Orfèvrerie
G010301 麻典 마전 Majŏn [Ma tyen] Bureau du Chanvre
G010302 織紡局 직방국 Chikpangguk [Tjik pang kouk] Bureau du Tissage
G010401 綺典 기전 Kijŏn [Keui tyen] Bureau des Soieries
G010402 別錦房 별금방 Pyŏlgŭmbang [Pyel keum pang]
G010501 錦典 금전 Kŭmjŏn [Keum tyen] Bureau des Brocarts
G010502 織錦房 직금방 Chikkŭmbang [Tjik keum pang]
G010601 染宮 염궁 Yŏmgung [Yem koung] Teintureries
G010602 染谷典 염곡전 Yŏmgokchŏn [Yem kok tyen]
G010603 攢染典 찬염전 Ch’anyŏmjŏn [Tchan yem tyen]
G010701 針房 침방 Ch’imbang [Tchim pang] Bureau de la Couture
G010801 漂典 표전 P’yojŏn [Hpyo tyen] Blanchisserie
G010901 毛典 모전 Mojŏn [Mo tyen] Bureau des Pelleteries
G010902 聚毳房 추취방 Ch’uchwibang [Tchyou tchyoui pang]
G011001 皮典 피전 P’ijŏn [Hpi tyen] Bureau des Cuirs
G011002 鞄人房 포인방 P’oinbang [Hpo in pang]
G011101 皮打典 피타전 P’it’ajŏn [Hpi hta tyen] Bureau des Tambours
G011102 䩵工房 운공방 Un’gongbang [Oun kong pang]
G011201 鞜典 탑전 T’apchŏn [Htap tyen] Bureau des Souliers en cuir
G011301 靴典 화전 Hwajŏn [Hoa tyen] Bureau des Bottes
G011401 打典 타전 T’ajŏn [Hta tyen] Bureau ? ?
G011501 麻履典 마리전 Marijŏn [Ma ri tyen] Bureau des Souliers en corde
G011601 鞦典 추전 Ch’ujŏn [Tchyou tyen] Bureau des Paniers (en rotin)
G011701 南下所宮 남하소궁 Namhasogung [Nam ha so koung] Bureau des Ouvrages divers
G011702 雜工司 잡공사 Chapkongsa [Tjap kong să]
G011801 綢部 주부 Chubu [Tjyou pou] Bureau des Soieries (?)
G011901 寶源解典庫 보원개(해)전고 Powŏn’gae(hae)jŏn’go [Po ouen kăi (hăi) tyen ko] Magasins des Soieries
G012001 雜織署 잡직서 Chapchiksŏ [Tjap tjik sye] Bureau du Tissage
G012002 織染局 직염국 Chigyŏmguk [Tjik yem kouk] Bureau du Tissage et de la Teinturerie
G012101 都染署 도염서 Toyŏmsŏ [To yem sye] Teinturerie Royale
G012201 濟用庫 제용고 Cheyonggo [Tjyei yong ko] Magasins des Fournitures pour le Palais
G012301 濟用監 제용감 Cheyonggam [Tjyei yong kam] Bureau des Fournitures, chargé de procurer au palais la toile, les vêtements destinés aux cadeaux ; il s’occupe aussi de la teinture des étoffes
Ce Bureau a quatre Magasins
G012501 天字庫 천자고 Ch’ŏnjago [Htyen tjă ko] pour les fourrures de castor et la soie de couleur
G012502 地字庫 지자고 Chijago [Ti tjă ko] pour le chanvre, le mercure, l’arsenic et le borax
G012503 玄字庫 현자고 Hyŏnjago [Hyen tjă ko] pour le coton et la soie
G012504 黃字庫 황자고 Hwangjago [Hoang tjă ko] pour les objets teints
G012701 中尙署 중상서 Chungsangsŏ [Tjyoung syang sye] Garde-meuble Royal
G012702 供造署 공조서 Kongjosŏ Fabriques Royales
G012801 前內部 전내부 Chŏnnaebu [Tjyen năi pou] Intendance du Palais ( ?) du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G012901 租典 조전 Chojŏn [Tjo tyen] Bureau des Redevances payées au palais des Rois de Silla [Sin ra]
G013001 物藏典 물장전 Muljangjŏn [Moul tjang tyen] Bureau de Conservation des Objets (Silla [Sin ra])
G013101 曝典 포전 P’ojŏn [Hpo tyen] Bureau chargé d’aérer les objets (Silla [Sin ra])
G013201 內省 내성 Naesŏng [Năi syeng] Intendance du Palais, du royaume de Silla [Sin ra]
G013102 殿中省 전중성 Chŏnjungsŏng [Tyen tjyoung syeng]
G013301 納貨府 납화부 Naphwabu [Nap hoa pou] Intendance du Palais, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G013401 大府寺 대부시 Taebusi [Tai pou si] Intendance du Palais
G013402 大府 대부 Taebu [Tai pou]
G013403 外府寺 외부시 Oebusi [Oi pou si]
G013404 內府寺 내부시 Naebusi [Năi pou si]
G013405 大府監 대부감 Taebugam [Tai pou kam]
G013501 內府寺 내부시 Naebusi [Năi pou si]
G013601 承旨房 승지방 Sŭngjibang [Seung tji pang] la Chancellerie Royale
G013602 印信司 인신사 Insinsa [In sin să]
G013701 知印房 지인방 Chiinbang [Tji in pang] Chancellerie des Nominations
G013702 政房 정방 Chŏngbang [Tjyeng pang]
G013703 箚子房 잡(차)자방 Chap(Ch’a)chabang [Tjap (tcha) tjă pang]
G013704 尙瑞司 상수(서)사 Sangsu(sŏ)sa [Syang syou (sye) să]
G013801 尙瑞院 상수(서)원 Sangsu(sŏ)wŏn [Syang syou (sye) ouen] Chancellerie Royale, gardienne des différents sceaux du Roi et de ceux qui doivent être remis à certains fonctionnaires
G013901 儀仗府 의장부 Ŭijangbu [Eui tjyang pou] Conseil des Insignes Royaux
G014001 衛尉寺 위위시 Wiwisi [Oui oui si] Conseil des Insignes, du Royaume de Koryŏ [Korye]
G014101 儀仗庫 의장고 Ŭijanggo [Eui tjyang ko] Magasin des Insignes Royaux m
G014201 歸厚署 귀후서 Kwihusŏ [Koui hou sye] Bureau des Libéralités
G014301 長生殿 장생전 Changsaengjŏn [Tjyang săing tyen] Salle de la Vie Eternelle
G014501 法部 Pŏppu [Pep pou] Bureau du Bouddhisme (?) ou des Lois (?) dans le palais des Rois de Paekche [Păik tjyei]
G014601 監夫大典 감부대전 Kambu taejŏn [Kam pou tai tyen] Bureau des Eunuques (?)
G014701 少年監典 소년감전 Sonyŏn kamjŏn [Syo nyen kam tyen] Bureau des Jeunes Eunuques (?)
釣天省 조천성 Choch’ŏnsŏng [Tyo htyen syeng]
G014801 大傅典 대부전 Taebujŏn [Tai pou tyen] Bureau des Professeurs des Eunuques (?)
G014901 行軍典 행군전 Haenggunjŏn [Hăing koun tyen] Bureau des Gardes (?)
G015001 番典 번전 Pŏnjŏn [Pen tyen] Bureau des Employés de service (?)
G015101 願堂典 원당전 Wŏndangjŏn [Ouen tang tyen] Chapelle bouddhique
G015201 上下左右新謀典 상하좌우신무(모)전 Sangha chwa-u sinmu(mo)jŏn [Syang ha tja ou sin mou (mo) tyen] Bureaux supérieur, inférieur, de gauche, de droite de ? ?
G015202 北廂典 북상전 Puksangjŏn [Pouk syang tyen] Bureau de l’aile du nord
G015301 倭典 와(왜)전 Wa(Wae)jŏn [Oa (oai) tyen] Bureau des Japonais, distinct de celui qui est indiqué au n° 566, gardé après 621
G015401 內侍府 내시부 Naesibu [Năi si pou] Administration des Eunuques du Royaume de Koryŏ [Korye]
G015501 內侍府 내시부 Naesibu [Năi si pou]
nom littéraire :Administration des Eunuques Naebanwŏn [Năi pan ouen] 內班院 내반원
G015701 大殿長番 대전장번 Taejŏn changbŏn [Tai tyen tjyang pen] Service ordinaire du Roi
G015702 大殿出入番 대전출입번 Taejŏn ch’urippŏn [Tai tyen tchyoul ip pen] Service du Roi, par rôles
G015703 王妃殿出入番 왕비전출입번 Wangbijŏn ch’urippŏn [Oang pi tyen tchyoul ip pen] Service ordinaire de la Reine, par rôles
G015704 世子宮長番 세자궁장번 Sejagung changbŏn [Syei tjă koung tjyang pen] Service ordinaire du Prince héritier
G015705 世子宮出入番 세자궁출입번 Sejagung ch’urippŏn [Syei tjă koung tchyoul ip pen] Service ordinaire du Prince héritier, par rôles
G015706 嬪宮出入番 빈궁출입번 Pingung ch’urippŏn [Pin koung tchyoul ip pen] Service par rôles de la Princesse femme du Prince héritier
Les principales divisions du service des eunuques sont les suivantes :
G015901 弓房 궁방 Kungbang [Koung pang] Chambre des Arcs
G015902 火藥房 화약방 Hwayakpang [Hoa yak pang] Poudrière
G015903 酒房 주방 Chubang [Tjyou pang] Cellier
G015904 茶房 차(다방) Ch’a(Ta)bang [Tcha (ta) pang] Chambre du Thé
G015905 燈燭房 동촉방 Tŭngch’okpang [Teung tchyok pang] Chambre des Lampes
G015906 廂庫 상고 Sanggo [Syang ko] Magasins latéraux
G015907 司鑰房 사약방 Sayakpang [Sa yak pang] Chambre des Clefs
G015908 薛里 설리 Sŏlli [Syel ri] ? ?
G015909 多人廳 다인청 Tainch’ ŏng [Ta in htyeng] ? ?
G016101 掖庭院 액정원 Aekchŏngwŏn [Ăik tyeng ouen] Cour des Serviteurs Royaux
G016102 掖庭局 액정국 Aekchŏngguk [Ăik tyeng kouk] Bureau des Serviteurs Royaux
G016103 內謁司 내알사 Naealsa [Năi al să]
G016104 巷庭局 항정국 Hangjŏngguk [Hang tyeng kouk]
G016301 掖庭署 액정서 Aekchŏngsŏ [Ăik tyeng sye] Bureau des Serviteurs Royaux
G016401 差備 채(차)비 Ch’ae(Ch’a)bi [Tchăi (tcha) pi] Serviteurs Royaux
G016601 鷹房都監 응방도감 Ŭngbang togam [Eung pang to kam] Conseil de la Fauconnerie
G016701 鷹坊 응방 Ŭngbang [Eung pang] la Fauconnerie
G016801 僚屬 요속 Yosok [Ryo syok] la Maisonde la Reine
G016901 敬興府 경흥부 Kyŏnghŭngbu [Kyeng heung pou] la Maison de la Reine
G017001 東宮衙 동궁아 Tonggung-a [Tong koung a] Maison du Prince héritier, du royaume de Silla [Sin ra]
G017101 御龍省 어룡성 Ŏryongsŏng [E ryong syeng] Ecuries
G017201 庖典 포전 P’ojŏn [Hpo tyen] Cuisines
G017301 洗宅 세택 Set’aek [Syei tchăik (htăik)] Bureau du Lavage
G017401 給帳典 급장전 Kŭpchangjŏn [Keup tjyang tyen] Bureau des Tentes
G017501 僧房典 승방전 Sŭngbangjŏn [Seung pang tyen] Bureau des Bonzes
G017601 月池典 월지전 Wŏljijŏn [Ouel tji tyen] Bureau de la Colline Wŏlji [Ouel tji]
G017602 月池嶽典 월지악전 Wŏlji akchŏn [Ouel tji ak tyen]
G017701 龍王典 용왕전 Yongwangjŏn [Ryong oang tyen] Bureau du Roi Dragon, ou de Yongwang [Ryong oang] (?)
G018401 敬承府 경승부 Kyŏngsŭngbu [Kyeng seung pou] la Maison du Prince fils aîné du Roi
G018402 元子僚屬 원자요속 Wŏnja yosok [Ouen tjă ryo syok]
G018501 輔養廳 보양청 Poyangch’ŏng [Po yang htyeng] le Bureau des Gardiens du Fils aîné du Roi
G018502 講學廳 강학청 Kanghakch’ŏng [Kang hak htyeng] Bureau des Précepteurs
G018601 僚屬 요속 Yosok [Ryo syok] chaque Prince fils de Roi avait sa Maison
G018701 大君師傅 대군사부 Taegun sabu [Tai koun să pou] Précepteurs
G018702 王子師傅 왕자사부 Wangja sabu [Oang tjă să pou]
G018703 王孫敎傅 왕손교부 Wangson kyobu [Oang son kyo pou]
G018901 平珍音典 평진음전 P’yŏngjin’ŭmjŏn [Hpyeng tjin eum tyen] Bureau du Balayage, du Palais de Silla [Sin ra]
G018902 掃宮 소궁 Sogung [So koung]
G019001 穢宮典 예궁전 Yegungjŏn [Yei koung tyen] Bureau du Nettoyage (?) ou des Cabinets (?), du Palais de Silla [Sin ra]
G019002 珍閣省 진각성 Chin’gaksŏng [Tjin kak syeng]
G019101 洗宅 세택 Set’aek [Syei tchăik (htăik)] Bureau du Lavage du Palais, de Silla [Sin ra]
G019102 中事省 중사성 Chungsasŏng [Tjyoung să syeng]
G019201 典涓司 전연사 Chŏnyŏnsa [Tyen ken să] Chambre des Laveurs du Palais
G019301 馬部 마부 Mabu [Ma pou] Ecuries du Palais, du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G019401 御龍省 어룡성 Ŏryongsŏng [E ryong syeng] Ecuries du Palais, du royaume de Silla [Sin ra]
G019402 監稚省 감치성 Kamch’isŏng [Kam tchi syeng]
G019501 尙乘局 상승국 Sangsŭngguk [Syang seung kouk] Bureau des Equipages du Palais
G019502 奉車署 봉거서 Ponggŏsŏ [Pong ke sye]
G019601 內司僕寺 내사복시 Naesaboksi [Năi să pok si] Conseil des Equipages du Palais pour s’occuper des palanquins, chaises, chevaux à l’usage du Palais
G019602 內寺 내시 Naesi [Năi si]
G019701 古昌典 고창전 Koch’angjŏn [Ko tchyang tyen] Administration du Palais de Koch’ang [Ko tchyang]
G019801 永昌宮成典 영창궁성전 Yŏngch’anggung sŏngjŏn [Yeng tchyang koung syeng tyen] Administration du Palais de Yŏngch’ang [Yeng tchyang]
G019901 本皮宮 본피궁 Ponp’igung [Pon hpi koung] Palais de Ponp’i [Pon hpi]
G020001 新宮典 신궁전 Sin’gungjŏn [Sin koung tyen] Administration du Palais Neuf
G020002 典設館 전설관 Chŏnsŏlgwan [Tyen syel koan]
G020101 藪宮典 수궁전 Sugungjŏn [Sou koung tyen] Administration du Palais Su [Sou]
G020201 淸淵宮典 청연궁전 Ch’ŏngyŏn kungjŏn [Tchyeng yen koung tyen] Administration du Palais Ch’ŏngyŏn [Tchyeng yen]
G020202 造秋亭 조추정 Choch’uchŏng [Tjo tchyou][Tjo tchyou tyeng] Pavillon Choch’u
G020301 夫泉宮典 부천궁전 Puch’ŏn kungjŏn [Pou tchyen koung tyen] Administration du Palais Puch’ŏn [Pou tchyen]
G020401 且熱音宮典 차열음궁전 Ch’ayŏlŭm kungjŏn [Tchya yel eum koung tyen] Administration du Palais Ch’ayŏlŭm [Tchya yel eum]
G020501 屛村宮典 병촌궁전 Pyŏngch’on kungjŏn [Pyeng tchon koung tyen] Administration du Palais Pyŏngch’on [Pyeng tchon]
G020601 北吐只宮典 북토지궁전 Pukt’oji kungjŏn [Peuk hto tji koung tyen] Administration du Palais Pukt’oji [Peuk hto tji]
G020701 弘峴宮典 홍현궁전 Honghyŏn kungjŏn [Hong hyen koung tyen] Administration du Palais Honghyŏn [Hong hyen]
G020702 古奈宮 고내궁 Konaegung [Ko nai koung]
G020801 葛川宮典 갈천궁전 Kalch’ŏn kungjŏn [Kal tchyen koung tyen] Administration du Palais Kalch’ŏn [Kal tchyen]
G020901 善坪宮典 선평궁전 Sŏnp’yŏng kungjŏn [Syen hpyeng koung tyen] Administration du Palais Sŏnp’yŏng [Syen hpyeng]
G021001 伊同宮典 이동궁전 Idong kungjŏn [I tong koung tyen] Administration du Palais Idong [I tong]
G021101 平立宮典 평립궁전 P’yŏngnip kungjŏn [Hpyeng rip koung tyen] Administration du Palais P’yŏngnip [Hpyeng rip]
G021201 會宮典 회궁전 Hoegungjŏn [Hoi koung tyen] Administration du Palais des solennités bouddhiques (?)
G021202 北司設 북사설 Puksasŏl [Peuk să syel]
G021301 坐山典 좌산전 Chwasanjŏn [Tjoa san tyen] Bureau de la Montagne Chwa [Tjoa] (peut-être la montagne du Trône, 座 좌)
G021401 嶽典 악전 Akchŏn [Ak tyen] Bureau des collines sacrées (?)
G021501 明活典 명활전 Myŏnghwaljŏn [Myeng hoal tyen] Bureau de la montagne Myŏnghwal [Myeng hoal] (à la capitale)
G021601 阿尼典 아니전 Anijŏn [A ni tyen] Bureau de Ani [Ani] (?)
G021701 朝霞房 조하방 Chohabang [Tjyo ha pang] Bureau de Choha [Tjyo ha] (?)
G021801 新淸淵 신청연 Sinch’ŏngyŏn [Sin tchyeng yen] Nouveau Palais Ch’ŏngyŏn [Tchyeng yen] (?)
G021901 延慶宮提擧司 연경궁제거사 Yŏn’gyŏnggung chegŏsa [Yen kyeng koung tyei ke să] Chambre d’entretien du Palais Yŏn’gyŏng [Yen kyeng]
G022001 壽昌宮提擧/舉司 수창궁제거사 Such’anggung chegŏsa [Sou tchyang koung tyei ke să] Chambre d’entretien du Palais Such’ang [Sou tchyang]
G022101 敬德宮提擧/舉司 경덕궁제거사 Kyŏngdŏkkung chegŏsa [Kyeng tek koung tyei ke să] Chambre d’entretien du Palais Kyŏngdŏk [Kyeng tek], résidence de T’aejo [Htai tjo], des Yi [Ri], 李太祖 이태조 à Songdo [Syong to], avant qu’il fût Roi
G022201 景福宮提擧/舉司 경복궁제거사 Kyŏngbokkung chegŏsa [Kyeng pok koung tyei ke să] Chambre d’entretien du Palais Kyŏngbok [Kyeng pok]
G022701 壁典 벽전 Pyŏkchŏn [Pyek tyen] Bureau des Réparations (?), au Palais de Silla [Sin ra]
G022801 木部 목부 Mokpu [Mok pou] Bureau des Travaux (?), au Palais de Paekche [Păik tjyei]
G022901 修營宮闕都監 수영궁궐도감 Suyŏng kunggwŏl togam [Syou yeng koung kouel to kam] Conseil des Réparations des Palais
G023001 紫門監 자문감 Chamungam [Tjă moun kam] Bureau des Portes Rouges
G023101 藥部 약부 Yakpu [Yak pou] Pharmacie Royale, du Royaume de Paekche [Păik tjyei]
G023201 藥典 약전 Yakchŏn [Yak tyen] Pharmacie Royale, de Silla [Sin ra]
G023202 保命司 보명사 Pomyŏngsa [Po myeng să]
G023301 尙藥局 상약국 Sangyakkuk [Syang yak kouk] Pharmacie Royale
G023302 掌醫署 장의서 Changŭisŏ [Tjyang eui sye] Bureau des Médecins
G023303 奉醫署 봉의서 Pongŭisŏ [Pong eui sye]
G023304 尙醫局 상의국 Sangŭiguk [Syang eui kouk]
G023401 內醫院 내의원 Naeŭiwŏn [Năi eui ouen] Cour des Médecins Royaux
noms littéraires
Naeguk [Năi kouk] 內局 내국
Yagwŏn [Yak ouen] 藥院 약원
La Cour comprend trois Bureaux :
G023701 大廳 대청 Taech’ŏng [Tai htyeng] Premier Bureau
G023702 議藥廳 의약청 Ŭiyakch’ŏng [Eui yak htyeng] Bureau des Médecins consultants
G023703 鍼醫廳 침의청 Ch’imŭich’ŏng [Tchim eui htyeng] Bureau de l’Acupuncture
G023801 産室廳 산실청 Sansilch’ŏng [San sil htyeng] Bureau pour la Grossesse
G023802 護室廳 호실청 Hosilch’ŏng [Ho sil htyeng] Bureau pour la santé du Prince nouveau-né
G023901 太醫監 태의감 T’aeŭigam [Htai eui kam] Pharmacie du Palais
G023902 司醫署 사의서 Saŭisŏ [Să eui sye]
G023903 典醫寺 전의시 Chŏnŭisi [Tyen eui si]
G024001 典醫監 전의감 Ch’ŏnŭigam [Tyen eui kam] Pharmacie du Palais
G024201 治腫廳 치종청 Ch’ijongch’ŏng [Tchi tjyong htyeng] Bureau pour le traitement des abcès (une charge)
G024301 後宮部 후궁부 Hugungbu [Hou koung pou] Gardes du Palais (?) du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G025001 侍衛府 시위부 Siwibu [Si oui pou] Gardes, des Rois de Silla [Sin ra]
G025201 宣傳官廳 선전관청 Sŏnjŏn kwanch’ŏng [Syen tyen koan htyeng] Bureau des Chambellans-Gardes m
G025401 宮城宿衛府 궁성숙위부 Kungsŏng sugwibu [Koung syeng syouk oui pou] Conseil de la Garde nocturne du Palais
G025501 守門將廳 수문장청 Sumunjangch’ŏng [Syou moun tjyang htyeng] Bureau des Gardes des Portes
G025801 別軍職廳 별군직청 Pyŏlgun chikch’ŏng [Pyel koun tjik htyeng] Bureau des Gardes spéciaux m
G026001 翊衛司 익위사 Igwisa [Ik oui să] Gardes du Prince héritier du Roi m
nom littéraire : Kyebang [Kyei pang] 桂坊 계방
G026101 衛從司 위종사 Wijongsa [Oui tjong să] Gardes du Prince héritier petit-fils du Roi m
G026301 刀部 도부 Tobu [To pou] Arsenal (?) du Palais, du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G026701 耆老所 기로소 Kiroso [Ki ro so] Conseil des Vieillards
功德部 공덕부 Kongdŏkpu [Kong tek pou] Bureau des Récompenses, du royaume de Paekche [Păik tjyei]
賞賜署 상사서 Sangsasŏ [Syang să sye] Bureau des Récompenses, de Silla [Sin ra]
G027102 司勳監 사훈감 Sahun’gam [Să houn kam]
G027401 功臣堂 공신당 Kongsindang [Kong sin tang] Salle des Serviteurs de Mérite, élevée à l’origine du royaume de Koryŏ [Korye]
Ces Serviteurs du Royaume étaient divisés en deux classes
G027402 上柱國 상주국 Sangjuguk [Syang tjyou kouk]
G027403 柱國 주국 Chuguk [Tjyou kouk]
G027501 功臣都監 공신도감 Kongsin togam [Kong sin to kam] Conseil des Serviteurs de Mérite
G027502 忠勳司 충훈사 Ch’unghunsa [Tchyoung houn să]
G027601 忠勳府 충훈부 Ch’unghunbu [Tchyoung houn pou] Conseil du Mérite loyal
noms littéraires
Maengbu [Măing pou] 盟府 맹부
Undae [Oun tăi] 雲臺 운대
G027701 忠翊府 충익부 Ch’ung’ikpu [Tchyoung ik pou] Conseil de la Protection loyale, composé de Serviteurs de Mérite des 3e et 4e classes, rattaché tantôt au Conseil du Mérite loyal (n° 276), tantôt au Ministère de l’Armée (n° 705), définitivement soumis au premier de ces yamens en 1703
G027801 古官家典 고관가전 Kogwan kajŏn [ko koan ka tyen] Bureau des Familles d’anciens fonctionnaires ?
G027901 典大舍典 전대사전 Chŏndae sajŏn [Tyen tai sya tyen] Bureau des Fonctionnaires de 12e classe (?)
G028001 上大舍典 상대사전 Sangdae sajŏn [Syang tai sya tyen] Bureau des Fonctionnaires de 12e classe (?)
G028101 煙舍典 연사전 Yŏnsajŏn [Yen sya tyen] Bureau ? ?
G028201 食尺典 식척전 Sikch’ŏkchŏn [Sik tchyek tyen] Bureau ? ?
G028301 相府 상부 Sangbu [Syang pou] les Conseils qui suivent ont de même une position particulière, étant chargés de la direction et de la surveillance du gouvernement
G028801 祖主 조주 Choju [Tjo tjyou]
G028802 禀主 품주 Pumju [Hpeum tjyou]
G028803 執事省 집사성 Chipsasŏng [Tjip să syeng] Grand Conseil d’Etat du royaume de Silla [Sin ra]
G028804 執事部 집사부 Chipsabu [Tjip să pou]
G029001 廣平省 광평성 Kwangp’yŏngsŏng [Koang hpyeng syeng] Grand Conseil d’Etat, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G029101 內奉省 내봉성 Naebongsŏng [Năi pong syeng] Conseil Intime du royaume de T’aebong [Htai pong]
G029301 尙書都省 상서도성 Sangsŏ tosŏng [Syang sye to syeng] Conseil d’Etat du royaume de Koryŏ
G029302 御史都省 어사도성 Ŏsa tosŏng [E să to syeng]
G029501 資政院 자정원 Chajŏngwŏn [Tjă tjyeng ouen] Conseil d’Etat
G029601 司平府 사평부 Sap’yŏngbu [Să hpyeng pou] Conseil des Finances
G029602 調位府 조위부 Chowibu [Tjo oui pou]
G029603 三司 삼사 Samsa [Sam să]
G029604 都正司 도정사 Tojŏngsa [To tjyeng să]
G029701 門下府 문하부 Munhabu [Moun ha pou] Conseil du Palais
G029702 內議省 내의성 Naeŭisŏng [Năi eui syeng] Conseil Intime (n° 291), pour remplir des fonctions qui sont Aujourd’hui celles du Grand Conseil d’Etat (n° 300) et de la Cour des Remontrances (n° 319)
G029703 內史門下省 내사문하성 Naesa munhasŏng [Năi să moun ha syeng]
G029704 中書門下省 중서문하성 Chungsŏ munhasŏng [Tjyoung sye moun ha syeng]
G029705 僉議府 첨의부 Ch’ŏmŭibu [Tchyem eui pou]
G029706 都僉議使司 도첨의사사 Toch’ŏmŭisasa [To tchyem eui să să]
G029707 門下府 문하부 Munhabu [Moun ha pou] Conseil du Palais
G029801 兩府 양부 Yangbu [Ryang pou] Le Conseil du Palais, avec le Conseil Secret
G029901 都評議使司 도평의사사 Top’yŏngŭisasa [To hpyeng eui să să] Grand Conseil Général des Délibérations
G030001 議政府 의정부 Ŭijŏngbu [Eui tjyeng pou] Grand Conseil d’Etat
noms littéraires
Hwanggak [Hoang kak] 黃閣 황각
Todang [To tang] 都堂 도당
G030002 賓廳 빈청 Pinch’ŏng [Pin htyeng] assemblée pour délibérer des affaires graves
G030003 廟堂 묘당 Myodang [Myo tang] le Gouvernement
G030004 政府 정부 Chŏngbu [Tjyeng pou]
R030201 公事色 공사색 Kongsasaek [Kong să săik] Division des Affaires publiques
G030301 備邊司 비변사 Pibyŏnsa [Pi pyen să] Chambre de la Défense des Frontières, créée en 1555, rattachée en 1865 au Grand Conseil
Noms littéraires
Piguk [Pi kouk] 備局 비국
Chuguk [Tjyou kouk] 籌局 주국
G030401 中樞院 중추원 Chungch’uwŏn [Tjyoung tchyou ouen] Cour Centrale du Gouvernement
G030402 中臺省 중대성 Chungdaesŏng [Tjyoung tăi syeng] le Département Central
G030511 樞密院 추밀원 Ch'umilwŏn [Tjyou mil ouen] la Cour Centrale
G030512 密直司 밀직사 Miljiksa [Mil tjik să] Conseil Secret
G030513 光政院광정원 Kwangjŏngwŏn [Koang tjyeng ouen] Cour du Gouvernement éclairé
G030514 密直府 밀직부 Miljikpu [Mil tjik pou] Conseil Secret
G030515 義興三軍府 의흥삼군부 Ŭihŭng sam’gunbu [Eui heung sam koun pou] Conseil des trois Corps d’armée
G030601 中樞府 중추부 Chungch’ubu [Tjyoung tchyou pou] Conseil du Gouvernement m
G030901 承政院 승정원 Sŭngjŏngwŏn [Seung tjyeng ouen] Conseil Privé
Noms littéraires
Chŏngbu [Tjyeng pou] 政府 정부
Huwŏn [Hou ouen] 喉院 후원
Ŭndae [Eun tăi] 銀臺 은대
Taenuwŏn [Tăi rou ouen] 待漏院 대루원
Hajŏngwŏn [Ha tjyeng ouen] 下政院 하정원
Chŏngwŏn [Tjyeng ouen] 政院 정원
Le Conseil Privé comprend six divisions, correspondant aux six statuts gouvernementaux :
G031101 吏房 이방 Ibang [Ri pang] Section des Fonctionnaires Civils
G031102 戶房 호방 Hopang [Ho pang] Section du Cens
G031103 禮房 예방 Yebang [Ryei pang] Section des Rites
G031104 兵房 Pyŏngbang [Pyeng pang] Section de l’Armée
G031105 刑房 형방 Hyŏngbang [Hyeng pang] Section de la Justice
G031106 工房 공방 Kongbang [Kong pang] Section des Travaux
G031301 司政府 사정부 Sajŏngbu [Să tjyeng pou] Conseil des Censeurs, du royaume de Silla [Sin ra]
G031302 肅正臺 숙정대 Sukchŏngdae [Syouk tjyeng tăi]
G031401 司憲臺 사헌대 Sahŏndae [Să hen tăi] Conseil des Censeurs
G031402 御史臺 어사대 Ŏsadae [E să tăi]
G031403 金吾臺 금오대 Kŭmodae [Keum o tăi]
G031404 監察司 감찰사 Kamch’alsa [Kam tchal să]
G031405 司憲府 사헌부 Sahŏnbu [Să hen pou]
G031601 司憲府 사헌부 Sahŏnbu [Să hen pou] Conseil des Censeurs, chargé de surveiller l’administration et les mandarins
Noms littéraires
Sangdae [Sang tăi] 霜臺 상대
Nandae/Randae [Ran tăi] 蘭臺 난대/란대
Ŏsadae [E să tăi] 御史臺 어사대
Wŏnŭisŏk [Ouen eui syek] 圓議席 원의석
Wanŭisŏk [Oan eui syek] 完議席 원의석
G031701 臺諫 대간 Taegan [Tăi kan] Ce Conseil et la Cour des Remontrances
G031702 臺省 대성 Taesŏng [Tăi syeng]
G031703 兩司 양사 Yangsa [Ryang să]
G031801 內司正典 내사정전 Naesajŏngjŏn [Năi să tjyeng tyen] Conseil du Palais, du royaume de Silla [Sin ra]
G031802 建平省 건평성 Kŏnp’yŏngsŏng [Ken hpyeng syeng]
G031901 司諫院 사간원 Saganwŏn [Să kan ouen] la Cour des Remontrances
noms littéraires :
Paekpu [Păik pou] 柏府 백부
Miwŏn [Mi ouen] 薇垣 미원
G032101 巡軍萬戶府 수군만호부 Sun’gun manhobu [Syoun koun man ho pou] Conseil de Police Générale
G032201 司平巡衛府 사평순위부 Sap’yŏng sunwibu [Să hpyeng syoun oui pou] ce Conseil
G032202 巡衛府 순위부 Sunwibu [Syoun oui pou]
G032203 義勇巡禁府 의용순금부 Ŭiyong sun’gŭmbu [Eui yong syoun keum pou]
G032301 義禁府 의금부 Ŭigŭmbu [Eui keum pou] Haute Cour de Justice
noms littéraires :
Kŭmbu [Keum pou] 禁府 금부
Kŭmo [Keum o] 金吾 금오
Wangbu [Oang pou] 王府 왕부
G032501 當直廳 당직청 Tangjikch’ŏng [Tang tjik htyeng] De la Haute Cour dépendait : chargé d’examiner les appels présentés par les lettres et par le peuple
G032502 密威廳 밀위청 Milwich’ŏng [Mil oui htyeng]
G032601 位和府 위화부 Wihwabu [Oui hoa pou] Conseil des Fonctionnaires Civils, du royaume de Silla [Sin ra]
G032602 司位府 사위부 Sawibu [Să oui pou]
G032901 尙書吏部 상서이부 Sangsŏ ibu [Syang sye ri pou] Ministère des Fonctionnaires civils
G032902 銓曹 전조 Chŏnjo [Tyen tjo] Ministère des Nominations
G032903 選部 선부 Sŏnbu [Syen pou] Ministère des Nominations
G032904 吏部 이부 Ibu [Ri pou]
G032905 吏曹 이조 Ijo [Ri tjo]
G033101 主事 주사 Chusa [Tjyou să] Troisièmes Secrétaires
G033201 吏曺 이조 Ijo [Ri tjo] Ministère des Fonctionnaires civils
nom littéraire : Ch’ŏn’gwan [Ttyen koan] 天官 천관
G033401 三曹 삼조 Samjo [Sam tjo] Les Ministères des Fonctionnaires (n° 332), des Rites, (n° 415) et de l’Armée (n° 705)
G033402 兩銓 양전 Yangjŏn [Ryang tjyen] Les Ministères des Fonctionnaires (n° 332) et de l’Armée (n° 705)
Le Ministère des Fonctionnaires civils comprend trois divisions :
G033501 文選司 문선사 Munsŏnsa [Moun syen să] Division des Nominations civiles
G033601 考勳司 고훈사 Kohunsa [Ko houn să] Division de l’Examen des Mérites extraordinaires
G033701 考功司 고공사 Kogongsa [Ko kong să] Division de l’Examen de la Conduite
G033801 취재 ch’wijae [tchyou tjăi] on prend les gens capables, c’est-à-dire ceux qui peuvent composer en chinois et qui connaissent les livres canoniques et classiques, ainsi que les Statuts du Royaume
G033802 考課 고과 kogwa [ko koa] on examine l’assiduité des fonctionnaires à leur poste
G033803 褒貶 포폄 p’op’yŏm [hpo hpem] au milieu de la 6e et de la 12e lunes, les fonctionnaires supérieurs donnent des notes sur la manière dont les fonctionnaires subordonnés remplissent leurs fonctions
G033804 薦擧/舉 천거 ch’ŏn’gŏ [tchyen ke] les administrations et fonctionnaires supérieurs recommandent ceux qui leur paraissent capables de remplir telle ou telle charge
G033901 都目政事 도목정사 Tomokchŏngsa [To mok tjyeng să] le mouvement administratif général
G033902 權務政 권무정 kwŏnmujŏng [kouen mou tjyeng] Les mouvements de fonctionnaires, dans le royaume de Koryŏ [Korye], avaient lieu également vers la 6e lune
G033903 大政 대정 taejŏng [tai tjyeng] vers la 12e lune
G033904 都目政 도목정 Tomokchŏng [To mok tjyeng] ces mouvements généraux
G034301 文科重試 문과중시 Mun’gwa chungsi [Moun koa tjyoung si] Second Examen, pour les fonctionnaires civils de rang 3a et au-dessous ; ceux qui réussissent obtiennent de l’avancement.
G034401 文臣庭試 문신정시 Munsin chŏngsi [Moun sin tjyeng si] Examen de la Cour pour les fonctionnaires civils
G034501 司績司 사적사 Sajŏksa [Să tjyek să] Chambre des Mérites, sous la dynastie de Koryŏ [Korye], tantôt réunie au Ministère des Fonctionnaires (n° 329), tantôt séparée
G034601 倉部 창부 Ch’angbu [Tchang pou] Ministère des Greniers, du royaume de Silla [Sin ra]
G034701 調部 조부 Chobu [Tjo pou] Ministère des Impôts, du royaume de Silla [Sin ra]
G034702 大府 대부 Taebu [Tai pou]
G034801 点口部 점구부 Chŏmgubu [Tchyem kou pou] Bureau du Cens, du même royaume
R034901 大龍部 대룡부 Taeryongbu [Tai ryong pou] Ministère des Greniers, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G035001 民官 민관 Min’gwan [Min koan] Fonctionnaires du Cens, à l’origine du royaume de Koryŏ [Korye]
G035002 司度 사탁 Sat’ak [Să htak] Division des Impôts
G035003 金曹 금조 Kŭmjo [Keum tjo] Division des Métaux Précieux
G035004 倉曹 창조 Ch’angjo [Tchang tjo] Division des Greniers
G035005 尙書戶部 상서호부 Sangsŏ hobu [Syang sye ho pou] un MinistèreMinistère du Cens
G035006 尙書度支 상서탁지 Sangsŏ t’akchi [Syang sye htak tji] Ministère des Impôts
G035007 尙書金部 상서금부 Sangsŏ kŭmbu [Syang sye keum pou] Ministère des Métaux Précieux
G035008 尙書倉部 상서창부 Sangsŏ ch’angbu [Syang sye tchang pou] Ministère des Greniers
G035009 版圖司 판도사 P’andosa [Hpan to să] ce MinistèreChambre du Cens
G035010 民曹 민조 Minjo [Min tjo]
G035011 民部 민부 Minbu [Min pou]
G035012 都鹽院 도염원 Toyŏmwŏn [To yem ouen] la Cour des Gabelles
G035013 戶曹 호조 Hojo [Ho tjo]
G035101 戶曹 호조 Hojo [Ho tjo] Ministère du Cens ;
nom littéraire :Il s’occupe du recensement, des impôts et des questions économiques Chibu [Ti pou] 地部 지부
G035301 版籍司 판적사 P’anjŏksa [Hpan tjyek să] Division du recensement, chargée du cadastre, de l’impôt foncier, de la corvée, des prestations en nature et taxes diverses ; du transport des grains ; du partage des grains du Gouvernement aux laboureurs, qui les sèment au printemps et rendent à l’automne la même quantité augmentée d’un dixième
G035401 會計司 회계사 Hoegyesa [Hoi kyei să] Division des Comptes : elle fait tous les ans le compte des grains et du numéraire conservés par les administrations à Seoul et en province, s’occupe des déficits qui se présentent et délivre quittances aux mandarins, kae(hae)yu [kăi (hăi) yu], 解由 개(해)유 , quand il y a lieu
G035501 經費司 경비사 Kyŏngbisa [Kyeng pi să] Division des Dépenses,
formée de deux sections :
G035502 前例房 전례방 Chŏllyebang [Tjyen ryei pang] Section ancienne : elle a charge des frais pour les sacrifices, pour les fournitures à faire au Palais, pour les cadeaux à envoyer à l’Empereur de Chine et pour les enterrements des hauts dignitaires
G035503 別例房 별례방 Pyŏllyebang [Pyel ryei pang] Section spéciale : elle s’occupe des frais des cérémonies qui ont lieu à Seoul, des 2670 setiers de riz et 822 setiers de fèves payés annuellement aux Japonais à Taema-do [Tăi ma to] (Tsushima), 對馬島 대마도, et des autres dépenses occasionnées par les rapports avec les Japonais
G035601 版例房 판례방 P’allyebang [Hpan ryei pang] Section auxiliaire, chargée des achats faits pour le compte du Gouvernement, en particulier de ceux dont le soin est confié aux fonctionnaires envoyés à Péking
G035701 歲幣色 세폐색 Sep’yesaek [Syei hpyei săik] Bureau du Tribut envoyé chaque année en Chine
G035801 應辦色 응판색 Ŭngp’ansaek [Eung hpan săik] Bureau pour l’entretien des Envoyés chinois
G035901 銀色 은색 Ŭnsaek [Eun săik] Bureau de l’Argent : il surveille les mines et le commerce des métaux précieux
G036001 料祿色 요록색 Yoroksaek [Ryo rok săik] Bureau des Appointements et Soldes
G036101 雜物色 잡물색 Chammulsaek [Tjap moul saek] Bureau des Dépenses diverses du Ministère
G036201 鑄錢所 주전소 Chujŏnso [Tjou tjyen so] Bureau de la Monnaie, pour la fonte des sapèques
G036301 別營 별영 Pyŏryŏng [Pyel yeng] Camp spécial
G036302 別營色 별영색 Pyŏryŏngsaek [Pyel yeng săik] Bureau du Camp spécial, chargé de la solde pour l’Ecole Militaire
G036303 別庫色 별고색 Pyŏlgosaek [Pyel ko săik] Bureau du Magasin spécial, chargé des paiements aux fournisseurs du Palais
G036401 算學廳 산학청 Sanhakch’ŏng [San hak htyeng] Bureau de la Comptabilité,
G036402 籌學 주학 Chuhak [Tjyou hak] auquel se rattache l’Ecole de Calcul
G036601 鑄錢都監 주전도감 Chujŏn togam [Tjyou tyen to kam] le Conseil de la Monnaie
G036801 井田 정전 Chŏngjŏn [Tjyeng tyen] la terre était partagée en carrés égaux ; le Roi donnait un carré à chaque famille, et huit familles ensemble cultivaient un carré central dont le produit revenait à l’Etatcette division de la terre
G036802 丁田 정전 Chŏngjŏn [Tyeng tyen]
G036901 徭賦 요부 Yobu [Yo pou] la corvée
G036902 結役錢 결역전 kyŏryŏkchŏn [kyel yek tjyen] l’argent de la corvée
G037001 租稅 조세 Chose [Tjo syei] l’impôt foncier
G037002 田稅 전세 Chŏnse [Tyen syei]
G037003 租調 조조 Chojo [Tjo tyo]
G037101 Kong les prestations en nature (cf. n° 126), chaque district devant fournir une partie de ses productions de toutes sortes pour subvenir aux besoins du Palais, aux traitements des fonctionnaires et à toutes les nécessité du Gouvernement
G037102 L’impôt des rizières (tap, 畓 답
G037102 大同 대동 taedong [tai tong]
G037201 軍役 군역 Kunyŏk [Koun yek] le service militaire, dû à raison d’un nombre fixe d’hommes par district
G037202 戶布 호포 hop’o [Ho hpo] fouage
G037203 洞布 동포 tongp’o [tong hpo]
G037204 軍錢 군전 kunjŏn [koun tjyen] argent de l’armée argent de la cavalerie, kibyŏng [keui pyeng], 騎兵 기병 ; argent de l’infanterie, pobyŏng [po pyeng], 步兵 보병
G037205 騎兵 기병 kibyŏng [keui pyeng] la cavalerie
G037206 步兵 보병 pobyŏng [po pyeng] l’infanterie
G037301 糟糠錢 조강전 chogangjŏn [tjo kang tjyen] impôt des résidus du grain
G037401 雜稅 잡세 chapse [tjap syei] taxes diverses
G037402 工匠 공장 kongjang [kong tjyang] les artisans
G037403 坐賈 좌고 chwago [tjoa ko] commerçants sédentaires
G037404 行商 행상 haengsang [hăing syang] commerçants voyageurs
G037405 釣魚 조어 cho-ŏ [tjo e] pêcheurs
G037406 倭船 와(왜)선 wa(wae)sŏn [oa (oai) syen] bateaux japonaisbateaux indigènes
G037407 産銀處設店 산은처설점 sanŭn chŏsŏljŏm [san eun tchye syel tyem] mines d’argent
G037408 板商 판상 p’ansang [hpan syang] marchands de planches
G037409 蔘商 삼상 samsang [sămsang] marchand de ginseng [jencheng, du chinois renshen]
G037410 巫女 무녀 munyŏ [moun nye] sorcières
G037501 糶糴 조적 chojŏk [tyo tyek] l’épargne et distribution des grains du Gouvernement
G037502 黑倉 흑창 hŭkch’ang [heuk tchang] greniers provinciaux où l’on met en réserve le grain destiné à ces distributions
G037503 義倉 의창 ŭich’ang [eui tchang]
G037504 都賈稅 도고세 togose [to ko syei] les dons gratuits des corporations de marchands (chap. XIX), de ceux qui veulent acheter un monopole
G037505 柴塲收稅 재장수세 chaejang suse [tjăi tjyang syou syei] couper du bois
G037506 洑收稅 복수세 poksuse [pok syou syei] établir des levées entre les rizières
G037601 宣惠廳 선혜청 Sŏnhyech’ŏng [Syen hyei htyeng] Intendance des Grains m
nom littéraire Hyeguk [Hyei kouk] 惠局 혜국
G037701 常平廳 상평청 Sangp’yŏngch’ŏng [Syang hpyeng htyeng] Bureau Ordinaire, ou des Sapèques
G037801 京畿廳 경기청 Kyŏnggich’ŏng [Kyeng keui htyeng] Bureau du Kyŏnggi [Kyeng keui]
G037901 江原廳 강원청 Kangwŏnch’ŏng [Kang ouen htyeng] Bureau du Kangwŏn [Kang ouen],
G038001 湖西廳 호서청 Hosŏch’ŏng [Ho sye htyeng] Bureau du Ch’ungch’ŏng [Tchyoung tchyeng]
G038101 湖南廳 호남청 Honamch’ŏng [Ho nam htyeng] Bureau du Chŏlla [Tjyen ra],
G038201 嶺南廳 영남청 Yŏngnamch’ŏng [Ryeng nam htyeng] Bureau du Kyŏngsang [Kyeng syang],
G038301 海西廳 해서청 Haesŏch’ŏng [Hăi sye htyeng] Bureau du Hwanghae [Hoang Hăi],
G038401 賑恤廳 진휼청 Chinhyulch’ŏng [Tjin syoul htyeng] Bureau des Dégrèvements et Distributions de grains
G038402 구황청 kuhwangch’ŏng救荒廳 [kou hoang htyeng]
G038501 均役廳 균역청 Kyunyŏkch’ŏng [Kyoun yek htyeng] Bureau des Prestations uniformes
G038502 釐正廳 이정청 Ijŏngch’ŏng [Ri tjyeng htyeng] Bureau des Réformes
G038601 公剩色 공잉색 Kong’ingsaek [Kong ing săik] Bureau des Excédents, qui sont employés à payer les frais des valets pour les fonctionnaires de l’Intendance
G038701 別下庫 별하고 Pyŏlhago [Pyel ha ko] Magasin des Dépenses spéciales du Roi
G038801 左右司祿館 좌우사록관 Chwa-u sarokkwan [Tja ou să rok koan] Bureaux de gauche et de droite pour les appointements des fonctionnaires, du royaume de Silla [Sin ra]
G038901 廪典 늠전 Nŭmjŏn [Reum tyen] Greniers publics du royaume de Silla [Sin ra]
G038902 天祿司 천록사 Ch’ŏlloksa [Hten rok să]
G039001 大倉署 대창서 Taech’angsŏ [Tai tchang sye] Grands Greniers
G039101 左倉 좌창 Chwach’ang [Tja tchang] Greniers de gauche, spécialement chargés des appointements des fonctionnaires
G039201 太倉 태창 T’aech’ang [Htai tchang] Grands Greniers, à P’yŏngyang [Hpyeng yang] pour les appointements des fonctionnaires de cette Capitale (royaume de Koryŏ [Korye], cf. chap XII, note 1)
G039301 祿轉捧上色 녹전봉상색 Nokchŏn pongsangsaek [Rok tjyen pong syang săik] Bureau des Appointements
G039401 廣興倉 광흥창 kwanghŭngch’ang Greniers de la Prospérité étendue : ils distribuent le riz et les fèves qui forment les appointements des fonctionnaires
Cette administration a trois divisions :
G039402 作紙色 작지색 Chakchisaek [Tjak tji săik] Bureau du Papier, chargé précédemment de conserver le papier-monnaie et de le convertir en sapèques ou riz ; il distribue Aujourd’hui le riz aux valets de quelques administrations
G039403 五斗色 오두색 Odusaek [O tou săik] Bureau des Cinq Boisseaux : pour chaque setier de riz, on perçoit en plus cinq boisseaux, qui sont remis à ce Bureau et servent à payer certains valets des Greniers
G039404 剩色 잉색 Ingsaek [Ing săik] Bureau des Excédents : il s’agit aussi d’excédents perçus pour chaque setier
G039501 濟用司 제용사 Cheyongsa [Tjyei yong să] Chambre des Fournitures
G039502 資贍司 자섬사 Chasŏmsa [Tjă syem să] Chambre du Trésor
G039503 弘福都監 홍복도감 [Hong pok to kam] le Conseil des RichessesHongbok togam
G039504 資贍楮貨庫 자섬저화고 Chasŏm chŏhwago [Tjă syem tjye hoa ko] Magasins des Fournitures et du Papier-monnaie
G039601 司贍署 사섬서 Sasŏmsŏ [Să syem sye] le Bureau du Trésor
G039602 司贍寺 사섬시 Sasŏmsi [Să syem si] Conseil du Trésor
G039701 左右倉 좌우창 Chwa-uch’ang [Tja ou tchang] Greniers de gauche et de droite
G039801 豊儲倉 풍저창 P’ungjŏch’ang [Hpoung tjye tchang] Greniers de l’Abondance
Ces Greniers ont deux Bureaux :
G039802 米麵色 미면색 Mimyŏnsaek [Mi myen săik] Bureau des Riz et des Farines
G039803 紙色 지색 Chisaek [Tji săik] Bureau des Papiers
G039901 義鹽倉 의염창 Ŭiyŏmch’ang [Eui yem tchang] Greniers des Gabelles
G039902 煮鹽廳 저염청 (자염청) Chŏyŏmch’ŏng (Chayŏmch’ŏng) [Tjye (tjya) yem htyeng] Sauneries officielles
G040001 式目都監 식목도감 Singmok togam [Sik mok to kam] Conseil des Règlements
G040101 農務都監 농무도감 Nongmu togam [Nong mou to kam] Conseil de l’Agriculture
G040201 整治都監 정치도감 Chŏngch’i togam [Tjyeng tchi to kam] Conseil des Réformes financières
G040301 裁省廳 재성청 Chaesŏngch’ŏng [Tjăi syeng htyeng] Bureau des Economies
G040401 救濟都監 구제도감 Kuje togam [kou tjyei to kam] Conseil des Secours
G040501 辨僞都監 변위도감 Pyŏnwi togam [Pyen oui to kam] Conseil du Cadastre
G040601 量田廳 양전청 Yangjŏnch’ŏng [Ryang tyen htyeng] Bureau du Cadastre
G040602 均田廳 균전청 Kyunjŏnch’ŏng [Kyoun tyen htyeng]
G040701 給田都監 급전도감 Kŭpchŏn togam [Keup tyen to kam] Conseil des Domaines attachés aux charges
G040801 貢賦詳定都監 공부상정도감 Kongbu sangjŏng togam [Kong pou syang tyeng to kam] Conseil chargé de fixer les prestations en nature
G040901 正供都監 정공도감 Chŏnggong togam [Tjyeng kong to kam] Conseil de Réforme des prestations en nature
G041001 盤纏/纒都監 반전도감 Panjŏn togam [Pan tjyen to kam] Conseil des Frais de voyage des fonctionnaires
G041101 禮部 예부 Yebu [Ryei pou] Ministère des Rites, du royaume de Silla [Sin ra]
G041102 司禮 사례 Sarye [Să ryei]
G041301 壽春部 수춘부 Such’unbu [Syou tchyoun pou] Ministère des Rites, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G041401 尙書禮部 상서예부 Sangsŏ yebu [Syang sye ryei pou] Ministère des Rites
G041402 典理司 전리사 Chŏllisa [Tyen ri să] Chambre de la Direction
G041403 儀曹 의조 Ŭijo [Eui tjo] Ministère des Cérémonies
Il fit ensuite partie du Ministère des Nominations, Sŏnbu [Syen pou], 選部 선부
G041404 選部 선부 Sŏnbu [Syen pou] Ministère des Nominations
G041405 禮部 예부 Yebu [Ryei pou]
G041406 禮儀司 예의사 Yeŭisa [Ryei eui să] Chambre des Rites
G041501 禮曹 예조 Yejo [Ryei tjo] Ministère des Rites
nom littéraire : il s’occupe des rites, de la musique, des sacrifices, des banquets, des marriages royaux, de l’enseignement et des examens Ch’un’gwan [Tchyou koan] 春官 춘관
Ce Ministère a trois divisions :
G041701 稽制司 계제사 Kyejesa [Kyei tjyei să] Division des Cérémonies
G041801 典享司 전향사 Chŏnhyangsa [Tyen hyang să] Division des Sacrifices
G041901 典客司 전객사 Chŏn’gaeksa [Tyen hyang să] Division de l’Hospitalité
G042001 禮儀詳定所 예의상정소 Yeŭi sangjŏngso [Ryei eui syang tyeng so] Bureau de déliberation des Rites
G042002 儀禮詳定所 의례상정소 Ŭirye sangjŏngso [Eui ryei syang tyeng so]
G042201 社稷壇 사직단 Sajiktan [Sya tjik tan] l’Autel des Dieux Protecteurs
G042301 社稷署 사직서 Sajiksŏ [Sya tjik sye] Bureau de l’Autel des Dieux Protecteurs ( Hut’o [Hou hto], 后土 후토, et Hujik [Hou tjik], 后稷 후직) pour balayer le dit Autel
G042401 九曜堂 구요당 Kuyodang [Kou yo tang] Salle Kuyo [Kou yo], pour les sacrifices aux étoiles, à Kaesŏng [Kăi syeng], capitale du Koryŏ [Korye]
G042402 昭格殿 소격전 Sogyŏkchŏn [Syo jkyek tyen] Salle des Sacrifices aux Etoiles, située au nord de Kaesŏng [Kăi syeng], sous la dynastie de Koryŏ [Korye]
G042403 三淸殿 삼청전 Samch’ŏngjŏn [Sam htyeng tyen] Salle des Corps Célestes, sous la présente dynastie
G042501 昭格署 소격서 Sogyŏksŏ [Syo jkyek sye] Bureau des Sacrifices aux Etoiles au commencement de la dynastie des Yi [Ri]
G042601 太一殿 태일전 T’aeiljŏn [Htai il tyen] Salle royale du T’aeil [Htai il], dans le Ch’ungch’ŏng-do [Tchyoung tchyeng to]
G042701 閱巫署 열무서 Yŏlmusŏ [Yel mou sye] Bureau des Sorcières
G042801 太淸觀 태청관 T’aech’ŏnggwan [Htai htyeng koan] Temple de T’aech’ŏng [Htai htyeng]
G042901 纛神廟 독신묘 Toksinmyo [Tok sin myo] Temple de l’Esprit des Bannières
G043001 闗王廟 관왕묘 Kwanwangmyo [Koan oang myo] Temple du Dieu de la Guerre
G043101 大報壇 대보단 Taebodan [Tai po tan] Autel de la Reconnaissance, situé à Seoul
G043201 宣武祠 선무사 Sŏnmusa [Syen mou să] Chapelle de Sŏnmu [Syen mou], située à Seoul
G043301 武烈祠 무열사 Muyŏlsa [Mou ryel să] Chapelle de Muyŏl [Mou ryel]
G043401 忠愍祠 충민사 Ch’ungminsa [Tchyoung min să] Chapelle de Ch’ungmin [Tchyoung min]
G043501 圓丘 원구 Wŏn’gu [Ouen kou] Les rites de l’Autel du Ciel
G043502 圓壇 원단 Wŏndan [Ouen tan]
G043503 先農 선농 Sŏnnong [Syen nong]
G043504 中農 중농 Chungnong [Tjyoung nong]
G043505 後農 후농 Hunong [Hou nong]
G043601 文宣王廟 문선왕묘 Munsŏnwangmyo [Moun syen oang myo] Temple de Confucius
G043701 啓聖祠 계성사 Kyesŏngsa [Kyei syeng să] Chapelle de Kyesŏng [Kyei syeng], située au nord du Temple de Confucius, consacrée aux parents et aux fils de Confucius et de ses disciples, construite en 1701
G043801 崇節祠 숭절사 Sungjŏlsa [Syoung tjyel să] Chapelle de Sungjŏl [Syoung tjyel], à l’est du Temple de Confucius, construite en 1722 pour y adorer Dong Yang [Tong Yang], 董養 동양, lettré chinois de la dynastie des Jin [Tsin], 晉 진 ; He Fan [Ho Fan], 何蕃 하번; lettré qui vivait sous les Tang [T’ang], 唐 당 ; Chen Jian [Tch’en Kien], 陳柬 진간, et Ouyang Che [Ngeou yang Tch’e], 歐陽澈 구양철, lettrés du temps des Song, 宋 송.
G043901 三聖祠 삼성사 Samsŏngsa [Sam syeng să] Chapelle des Trois Saints
G044001 崇仁殿 숭인전 Sunginjŏn [Syoung in tyen] Salle royale Sungin [Syoung in]
G044101 崇德殿 숭덕전 Sungdŏkchŏn [Syoung tek tyen] Salle royale Sungdŏk [Syoung tek]
G044201 崇靈殿 숭령전 Sungnyŏngjŏn [Syoung ryeng tyen] Salle royale Sungnyŏng [Syoung ryeng]
G044301 崇熱殿 숭렬전 Sungnyŏljŏn [Syoung ryel tyen] Salle royale Sungnyŏl [Syoung ryel]
G044401 崇義殿 숭의전 Sungŭijŏn [Syoung eui tyen] Salle royale Sungŭi [Syoung eui]
G044601 太后廟 태후묘 T’aehumyo [Htai hou myo] les Rois adoraient la mère du premier Roi
G044801 宗廟 종묘 Chongmyo [Tjong myo] Temple des Ancêtres, du Koryŏ [Korye]
G044802 大廟署 대묘서 Taimyosŏ [Tai myo sye] Bureau du Temple des Ancêtres
G044803 寢園署 침원서 Ch’imwŏnsŏ [Tchim ouen sye] Bureau des Sépultures Royales
G044901 宗廟署 종묘서 Chongmyosŏ [Tjong myo sye] Bureau du Temple des Ancêtres Royaux
T’aemyosŏ [Htai myo sye] 太廟署 태묘서
G045201 肇慶廟 조경묘 Chogyŏngmyo [Tjyo kyeng myo] Temple Chogyŏng [Tjyo kyeng]
G045301 慶基殿 경기전 Kyŏnggijŏn [Kyeng keui tyen] Salle royale Kyŏnggi [Kyeng keui]
G045401 永崇殿 영숭전 Yŏngsungjŏn [Yeng syoung tyen] Salle royale Yŏngsung [Yeng syoung]
G045501 集慶殿 집경전 Chipkyŏngjŏn [Tjip kyeng tyen] Salle royale Chipkyŏng [Tjip kyeng]
G045601 濬源殿 준원전 Chunwŏnjŏn [Syoun ouen tyen] Salle royale Chunwŏn [Syoun ouen]
G045701 穆淸殿 목청전 Mokch’ŏngjŏn [Mok tchyeng tyen] Salle royale Mokch’ŏng [Mok tchyeng]
G045801 奉先殿 봉선전 Pongsŏnjŏn [Pong syen tyen] Salle royale Pongsŏn [Pong syen]
G045802 崇恩殿 숭은전 Sungŭnjŏn [Syoung eun tyen] Salle Sungŭn [Syoung eun]
G045901 懿廟後殿 의묘후전 Ŭimyo hujŏn [Eui myo hou tyen] Salle postérieure du temple de Tŏkchong [Tek tjong], 德宗 덕종
G046001 崇恩殿 숭은전 Sungŭnjŏn [Syoung eun tyen] Salle royale Sungŭn [Syoung eun]
G046101 長寧殿 장녕전 Changnyŏngjŏn [Tjyang nyeng tyen] Salle royale Changnyŏng [Tjyang nyeng]
G046301 萬寧殿 만녕전 Mannyŏngjŏn [Man nyeng tyen] Salle royale Mannyŏng [Man nyeng]
G046401 泰寧殿 태녕전 T’aenyŏngjŏn [Htai nyeng tyen] Salle royale T’aenyŏng [Htai nyeng]
G046402 爲善堂 위선당 Wisŏndang [Oui syen tang]
Salle T’aenyŏng [Htai nyeng] lorsqu’on y plaça le portrait de Yŏngjong [Yeng tjong], 英宗 영종 , en 1745
G046501 華寧殿 화녕전 Hwanyŏngjŏn [Hoa nyeng tyen] Salle royale Hwanyŏng [Hoa nyeng]
G046601 永禧殿 영희전 Yŏnghŭijŏn [Yeng heui tyen] Salle royale Yŏnghŭi [Yeng heui]
G046602 南別殿 남별전 Nambyŏlchŏn [Nam pyel tyen] à l’origine un palais qui servit à plusieurs membres de la Famille RoyaleSalle des Portraits
G046700 La dynastie de Koryŏ [Korye] avait de même pour les portraits des Rois plusieurs salles :
G046701 景靈殿 경령전 Kyŏngnyŏngjŏn [Kyeng ryeng tyen] la principale, située à la Capitale
G046702 諸眞殿 제진전 Chejinjŏn [Tjye tjin tyen] une autre s’appelait
G046801 景慕殿 경모전 Kyŏngmojŏn [Kyeng mo tyen] Palais Kyŏngmo [Kyeng mo]
G046802 思悼廟 사도묘 Satomyo [Să to myo]
G046803 垂恩廟 수은묘 Suŭnmyo [Syou eun myo]
G046901 陵色典 능색전 Nŭngsaekchŏn [Reung săik tyen] Bureau des Tombeaux Royaux de Silla [Sin ra]
G047001 諸陵署 제릉서 Cherŭngsŏ [Tjye reung sye] Bureau des Tombeaux Royaux
G047101 各陵 각릉 Kangnŭng [Kak reung] Tombeaux Royaux,
G047201 德陵 덕릉 Tŏngnŭng [Tek reung] tombeau de Mokcho [Mok tjo], 穆祖 목조
G047301 安陵 안릉 Allŭng [An reung] tombeau de la Reine femme du précédent
G047401 智陵 지릉 Chirŭng [Tji reung] tombeau de Ikcho [Ik tjo], 翼祖 익조
G047501 淑陵 숙릉 Sungnŭng [Syouk reung] tombeau de la Reine femme du précédent
G047601 義陵 의릉 Ŭirŭng [Eui reung] tombeau de Tojo [To tjo], 度祖 도조
G047701 純陵 순릉 Sullŭng [Syoun reung] tombeau de la Reine femme du précédent
G047801 定陵 정릉 Chŏngnŭng [Tyeng reung] tombeau de Hwanjo [Hoan tjo], 桓祖 환조
G047901 和陵 화릉 Hwarŭng [Hoa reung] tombeau de la Reine femme du précédent
G048001 健元陵 건원릉 Kŏnwŏllŭng [Ken ouen reung] tombeau de T’aejo [Htai tjo], 太祖 태조, fondateur de la dynastie (1392-1398)
G048101 濟陵 제릉 Cherŭng [Tjyei reung] tombeau de la Reine, première femme du précédent
G048201 貞陵 정릉 Chŏngnŭng [Tyeng reung] tombeau de la Reine seconde femme du précédent
G048301 厚陵 후릉 Hurŭng [Hu reung] tombeau de Chŏngjong [Tyeng tjong], 定宗 정종 (1398-1400)
G048401 獻陵 헌릉 Hŏllŭng [Hen reung] tombeau de T’aejong [Htai tjong], 太宗 태종 (1400-1418)
G048501 英陵 영릉 Yŏngnŭng [Yeng reung] tombeau de Sejong [Syei tjong], 世宗 세종 (1418-1450)
G048601 顯陵 현릉 Hyŏllŭng [Hyen reung] tombeau de Munjong [Moun tjong], 文宗 문종 (1450-1452)
G048701 莊陵 장릉 Changnŭng [Tjang reung] tombeau de Tanjong [Tan tjong], 端宗 단종 (1452-1455)
G048801 思陵 사릉 Sarŭng [Să reung] tombeau de la Reine femme du précédent
G048901 光陵 광릉 Kwangnŭng [Koang reung] tombeau de Sejo [Syei tjo], 世祖 세조,(1455-1468)
G049001 敬陵 경릉 Kyŏngnŭng [Kyeng reung] tombeau de Tŏkchong [Tek tjong], 德宗 덕종 (n’a pas régné)
G049101 昌陵 창릉 Ch’angnŭng [Tchyang reung] tombeau de Yejong [Yei tjong], 睿宗 예종 (1468-1469)
G049201 恭陵 공릉 Kongnŭng [Kong reung] tombeau de la Reine, première femme du précédent
G049301 宣陵 선릉 Sŏllŭng [Syen reung] tombeau de Sŏngjong [Syeng tjong], 成宗 성종 (1469-1494)
G049401 順陵 순릉 Sullŭng [Syoun reung] tombeau de la Reine, première femme du précédent
G049501 靖陵 정릉 Chŏngnŭng [Tjyeng reung] tombeau de Chungjong [Tjyoung tjong], 中宗 중종 (1506-1544)
G049601 溫陵 온릉 Ollŭng [On reung] tombeau de la Reine, première femme du précédent
G049701 禧陵 희릉 Hŭirŭng [Heui reung] tombeau de la Reine seconde femme du précédent
G049801 泰陵 태릉 T’aerŭng [Htai reung] tombeau de la Reine, troisième femme du précédent
G049901 孝陵 효릉 Hyorŭng [Hyo reung] tombeau de Injong [In tjong], 仁宗 인종 (1544-1545)
G050001 康陵 강릉 Kangnŭng [Kang reung] tombeau de Myŏngjong [Myeng tjong], 明宗 명종 (1545-1567)
G050101 穆陵 목릉 Mongnŭng [Mok reung] tombeau de Sŏnjo [Syen tjo], 宣祖 선조 (1567-1608)
G050201 章陵 장릉 Changnŭng [Tjyang reung] tombeau de Wŏnjong [Ouen tjong], 元宗 원종 (n’a pas régné)
G050202 興慶園 흥경원 Hŭnggyŏngwŏn [Heung kyeng ouen] tombeau de seconde classe
G050301 長陵 장릉 Changnŭng [Tjyang reung] tombeau de Injo [In tjo], 仁祖 인조 (1623-1649)
G050401 徽陵 휘릉 Hwirŭng [Houi reung] tombeau de la Reine seconde femme du précédent
G050501 寧陵 녕릉 Nyŏngnŭng [Nyeng reung] tombeau de Hyojong [Hyo tjong], 孝宗 효종 (1649-1659)
G050601 崇陵 숭릉 Sungnŭng [Syoung reung] tombeau de Hyŏnjong [Hyen tjong], 顯宗 현종 (1659-1674)
G050701 明陵 명릉 Myŏngnŭng [Myeng reung] tombeau de Sukchong [Syouk tjong], 肅宗 숙종 (1674-1720)
G050801 翼陵 익릉 Ingnŭng [Ik reung] tombeau de la Reine, première femme du précédent
G050901 懿陵 의릉 Ŭirŭng [Eui reung] tombeau de Kyŏngjong [Kyeng tjong], 景宗 경종 (1720-1724)
G051001 惠陵 혜릉 Hyerŭng [Hyei reung] tombeau de la Reine, première femme du précédent
G051101 元陵 원릉 Wŏllŭng [Ouen reung] tombeau de Yŏngjong [Yeng tjong], 英宗 영종 (1724-1776)
G051201 弘陵 홍릉 Hongnŭng [Hong reung] tombeau de la Reine, première femme du précédent
G051301 永陵 영릉 Yŏngnŭng [Yeng reung] tombeau de Chinjong [Tjin tjong], 眞宗 진종 (n’a pas régné)
G051401 健陵 건릉 Kŏllŭng [Ken reung] tombeau de Chŏngjong [Tyeng tjong], 正宗 정종 (1776-1800)
G051501 仁陵 인릉 Illŭng [In reung] tombeau de Sunjo [Syoun tjo], 純祖 순조 (1800-1834)
G051601 綏陵 유릉 Yurŭng [You reung] tombeau de Ikchong [Ik tjong], 翼宗 익종 (n’a pas régné)
G051602 延慶墓 연경묘 Yŏn’gyŏngmyo [Yen kyeng mo] Ce tombeau fut de troisième classe
G051701 景陵 경릉 Kyŏngnŭng [Kyeng reung] tombeau de Hŏnjong [Hen tjong], 憲宗 헌종 (1834-1849)
G051801 睿陵 예릉 Yerŭng [Yei reung] tombeau de Ch’ŏljong [Tchyel tjong], 哲宗 철종 (1849-1863)
G051901 顯隆園 현륭원 Hyŏllyungwŏn [Hyen ryoung ouen] tombeau du Prince héritier Changhŏn [Tjang hen], 莊獻世子 장헌세자
G051902 永祐園 Yŏnguwŏn [Yeng ou ouen]
G052001 各園 각원 kagwŏn [kak ouen] tombeaux de seconde classe
G052101 順昌園 순창원 Sunch’angwŏn [Syoun tchyang ouen] tombeau du Prince héritier Sunhoe [Syoun hoi], 順懷世子 순회세자, fils de Myŏngjong [Myeng tjong], 明宗 명종
G052102 順懷墓 순회묘 Sunhoemyo [Syoun hoi mo]
G052201 順康園 순강원 Sun’gangwŏn [Syoun kang ouen] tombeau de la Dame du Palais, mère de Wŏnjong [Ouen tjong], 元宗 원종
G052301 昭慶園 소경원 Sogyŏngwŏn [Syo kyeng ouen]
G052302 昭顯墓 소현묘 Sohyŏnmyo [Syo hyen mo] tombeau du Prince héritier Sohyŏn [Syo hyen], 昭顯世子 소현세자, fils de Injo [In tjo], 仁祖 인조
G052401 永懷園 영회원 Yŏnghoewŏn [Yeng hoi ouen]
G052402 愍懷墓 민회묘 Minhoemyo [Min hoi mo] tombeau de la princesse femme du Précédent
G052501 昭寧園 소녕원 Sonyŏngwŏn [Syo nyeng ouen] tombeau de la Dame du Palais, mère de Yŏngjong [Yeng tjong], 英宗 영종
G052601 綏吉園 유길원 Yugirwŏn [You kil ouen] tombeau de la Dame du Palais, mère de Chinjong [Tjin tjong] 眞宗 진종
G052701 懿寧園 의녕원 Ŭinyŏngwŏn [Eui nyeng ouen]
G052702 懿昭墓 의소묘 Ŭisomyo [Eui syo mo]
G052801 孝昌園 효창원 Hyoch’angwŏn [Hyo tchang ouen] tombeau du Prince héritier Munhyo [Moun hyo], 文孝世子 문효세자, fils de Chŏngjong [Tyeng tjong], 正宗 정종
G052802 孝昌墓 효창묘 Hyoch’angmyo [Hyo tchang mo]
G052901 徽慶園 휘경원 Hwigyŏngwŏn [Houi kyeng ouen] tombeau de la Dame du Palais, mère de Sunjo [Syoun tjo], 純祖 순조
G053001 各墓 각묘 kangmyo [kak mo] tombeaux de troisième classe
G053101 宣禧墓 선희묘 Sŏnhuimyo [Syen heui myo] tombeau de la Dame du Palais, mere du Prince héritier Changhŏn [Tjang hen], 莊獻世子 장헌세자
G053201 孝憲墓 효헌묘 Hyohŏnmyo [Hyo hen myo] tombeau du Prince de Wanhwa [Oan hoa], 完和君 완화군, mort en 1880, fils du Roi régnant
G053301 國學 국학 Kukhak [Kouk hak] Collège Royal de Silla [Sin ra]
G053302 大學監 대학감 Taehakkam [Tai hak kam]
G053401 直徒典 직도전 Chiktojŏn [Tjik to tyen] Ecoles (?)
G053402 村徒典 촌도전 Ch’ondojŏn [Tjik to tyen]
G053501 大學 대학 Taehak [Tai hak] Collège des Lettrés, du royaume de Koguryŏ [Ko kou rye]
G053601 司徒部 사도부 Sadobu [Să to pou] Bureau des Lettrés, du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G053602 大學 대학 Taehak [Tai hak] le Collège des Lettrés
G053701 國子監 국자감 Kukchagam [Kouk tjă kam] Collège des Lettrés
G053702 國學 국학 Kukhak [Kouk hak] Collège Royal
G053703 成均監 성균감 Sŏnggyun’gam [Syeng kyoun kam]
G053704 成均館 성균관 Sŏnggyun’gwan [Syeng kyoun kwan]
G053901 成均館 성균관 Sŏnggyun’gwan [Syeng kyoun kwan] Collège des Lettrés
noms littéraires :
Kukchagam [Kouk tjă kam] 國子監 국자감
T’aehak [Htai hak] 太學 태학
Hyŏn’gwan [Hyen koan] 賢館 현관
Munmyo [Moun myo] 文廟 문묘
Pan’gung [Pan koung] 泮宮 반궁
G054101 東西學堂 동서학당 Tongsŏ haktang [Tong sye hak tang] les deux Ecoles de l’est et de l’ouest
G054102 經史敎授都監 경사교수도감 Kyŏngsa kyosu togam [Kyeng să kyo syou to kam] Conseil de l’enseignement des Livres canoniques et historiques
G054103 理學都監 이학도감 Ihak togam [Ri hak to kam] ce Conseil
G054201 十學 십학 Siphak [Sip hak] les Dix Ecoles
G054202 隸禮學 예례학 Yeryehak [Ryei ryei hak] Ecole de confucianisme
G054203 樂學 악학 Akhak [Ak hak] Ecole de musique
G054204 兵學 병학 Pyŏnghak [Pyeng hak] Ecole militaire
G054205 律學 율학 Yurhak [Ryoul hak] Ecole de droit
G054206 字學 자학 Chahak [Tjă hak] Ecole de calligraphie
G054207 醫學 의학 Ŭihak [Eui hak] Ecole de médecine
G054208 風水陰陽學 풍수음양학 P’ungsu ŭmyang tŭnghak [Hpoung syou eum yang teung hak] Ecole de géoscopie, astrologie
G054209 吏學 이학 Ihak [Ri hak] Ecole de style officiel
G054210 敎授 교수 Kyosu [Kyo syou] Professeur
G054211 習業 습업 Sŭbŏp [Seup ep] Professeur adjoint
G054301 學堂 학당 Haktang [Hak tang] pour l’enseignement du confucianisme quatre Ecoles
G054302 北學 북학 Pukhak [Peuk hak] une cinquième Ecolel’Ecole du nord
G054401 四學 사학 Sahak [Să hak] les Quatre Ecoles ( du centre, chung [tjyoung], 中 중 ; de l’est, tong [tong], 東 동 ; du sud, nam [nam], 南 남 ; et de l’ouest, sŏ [sye] 西 서,
G054402 chung [tjyoung] du centre
G054403 tong [tong] de l’est
G054404 nam [nam] du sud
G054405 西 [sye] de l’ouest
G054601 養賢庫 양현고 Yanghyŏn’go [Yang hyen ko] Magasins des Sages, chargés de la nourriture des élèves du Collège des Lettrés
G054801 經筵廳 경연청 Kyŏngyŏnch’ŏng [Kyeng yen htyeng] Bureau des Explicateurs Royaux, chargés d’expliquer et commenter les livres canoniques et classiques devant le Roi
G055101 侍講院 시강원 Sigangwŏn [Si kang ouen] Cour des Explicateurs du Prince héritier fils du Roielle explique au Prince les livres canoniques et classiques, l’histoire, les coutumes, la philosophie
nom littéraire : Ch’unbang [Tchyoun pang] 春坊 춘방
G055301 講書院 강서원 Kangsŏwŏn [Kang sye ouen] Cour des Explicateurs du Prince héritier petit-fils du Roi
G055501 典祀署 전사서 Chŏnsasŏ [Tyen să sye] Bureau des Sacrifices, du royaume de Silla [Sin ra]
G055601 春典 춘전 Ch’unjŏn [Tchyoun tyen] Bureau des Rites du printemps (?), du royaume de Silla [Sin ra]
G055701 祭典 제전 Chejŏn [Tjyei tyen] Bureau des Sacrifices, du même royaume
G055801 太常寺 태상시 T’aesangsi [Htai syang si] Conseil des Sacrifices
G055802 太常府 태상부 T’aesangbu [Htai syang pou]
G055803 奉常寺 봉상시 Pongsangsi [Pong syang si]
G055804 典儀寺 전의시 Chŏnŭisi [Tyen eui si]
G056001 奉常寺 봉상시 Pongsangsi [Pong syang si] Le Conseil des Sacrifices
G056002 典祀寺 전사시 Chŏnsasi [Tyen să si]
nom littéraire : T’aesangsi [Htai syang si] 太常寺 태상시
G056201 司農卿 사농경 Sanonggyŏng [Să nong kyeng] Préposés au Labourage rituel
G056202 典農司 전농사 Chŏnnongsa [Tyen nong să] le Bureau du Labourage rituel
G056203 儲積創 저적창 Chŏjŏkch’ang [Tjye tjă tchang] Grenier ritual
G056204 司農寺 사농시 Sanongsi [Să nong si]
G056301 司農寺 사농시 Sanongsi [Să nong si] le Bureau du Labourage
G056302 典農寺 전농시 Chŏnnongsi [Tyen nong si]
G056303 分奉常寺 분봉상시 Punbongsangsi [Poun pong syang si] Conseil des Sacrifices
G056304 耤田 적전 Chŏkchŏn [Tjyek tyen] les champs royauxde l’est, à dix li [ri], 里 리, de Seoul, et de l’ouest, à vingt li [ri], de l’ancienne capitale, Kaesŏng [Kăi syeng]
G056501 長史司 장사사 Changsasa [Tjyang să să] Bureau de l’Hospitalité, établi dans le Koguryŏ [Ko kou rye]
G056601 領客府 영객부 Yŏnggaekpu [Ryeng kăik pou] Conseil de l’Hospitalité, du royaume de Silla [Sin ra]
G056602 倭典 와(왜)전 Wa(Wae)jŏn [Oa (oai) tyen] Bureau des Japonais
G056603 領客典 영객전 Yŏnggaekchŏn [Ryeng kăik tyen] Bureau de l’Hospitalité
G056604 司賓府 사빈부 Sabinbu [Să pin pou]
G056801 禮賓省 예빈성 Yebinsŏng [Ryei pin syeng] Bureau de l’Hospitalité
G056802 客省 객성 Kaeksŏng [Kăik syeng]
G056803 典客寺 전객시 Chŏn’gaeksi [Tyen kăik si] le Conseil de l’Hospitalité
G056804 禮賓寺 예빈시 Yebinsi [Ryei pin si]
G056901 義順庫 의순고 Ŭisun’go [Eui syoun ko] les Magasins de l’Obéissance loyale
G056902 禮賓寺 예빈시 Yebinsi [Ryei pin si] Conseil de l’Hospitalité
il fait préparer les banquets et les mets offerts aux envoyés étrangers et aux grands fonctionnaires coréens dans les circonstances fixées par les rites.
G057001 宣飯所 선반소 Sŏnbanso [Syen pan so] Bureau de Distribution des Mets
G057101 乘府 승부 Sŭngbu [Seung pou] Bureau des Ecuries, du royaume de Silla [Sin ra]
G057102 司馭府 사어부 Saŏbu [Să e pou]
G057201 飛龍省 비룡성 Piryongsŏng [Pi ryong syeng] Bureau des Ecuries, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G057301 太僕寺 태복시 T’aeboksi [Htai pok si] Conseil des Ecuries
G057302 司僕寺 사복시 Saboksi [Să pok si]
G057303 典牧司 전목사 Chŏnmoksa [Tyen mok să] la Chambre des Haras
G057304 諸牧監 제목감 Chemokkam [Tjye mok kam] les Haras provinciaux
G057401 司僕寺 사복시 Saboksi [Să pok si] le Conseil des Ecuries
G057501 太僕寺 태복시 T’aeboksi [Htai pok si] Conseil des Ecuriesil a charge des chevaux et chaises employés dans les cérémonies.
nom littéraire : T’aebok [Htai pok] 太僕 태복
G057701 馬籍色 마적색 Majŏksaek [Ma tjyek săik] Division de la Remonte : elle choisit les chevaux de selle et les chevaux malliers
G057801 駝/駞酪色 타락색 T’araksaek [Hta rak săik] Division de la Laiterie : elle présente des vaches au Palais, depuis la dixième lune jusqu’à la fin de l’année
G057901 牧塲色 목장색 Mokchangsaek [Mok tjyang săik] Division des Fermes et des Haras
G057902 御廐 어구 Ŏgu [E kou] cette Division
G057903 養馬處 양마처 Yangmach’ŏ [Yang ma tchye]
quatre Ecuries voisines de Seoul ou situées dans Seoul
G057904 雲廐 운구 Ungu [Oun gou]
G057905 麟廐 인구 Ingu [Rin gou]
G057906 麒廐 기구 Kigu [Keui gou]
G057907 龍廐 용구 Yonggu [Ryong gou]
G058001 軍色 군색 Kunsaek [Koun săik] Division des Valets, pour les gages des valets et des palefreniers
G058101 工房 공방 Kongbang [Kong pang] Bureau des Travaux, pour les selles et harnachements
G058201 戶房 호방 Hobang [Ho pang] Bureau des Finances, pour la nourriture des chevaux
G058301 典牧司 전목사 Chŏnmoksa [Tyen mok să] Chambre des Haras
G058401 司範署 사범서 Sabŏmsŏ [Să pem sye] Bureau des Cérémonies, du royaume de Silla [Sin ra]
G058501 引道典 인도전 Indojŏn [In to tyen] Bureau des Introducteurs, du royaume de Silla [Sin ra]
G058502 禮成典 예성전 Yesŏngjŏn [Ryei syeng tyen]
G058601 通禮門 통례문 T’ongryemun [Htong ryei moun] Bureau des Cérémonies
G058602 閣門 각문 Kangmun [Kak moun]
G058603 中門 중문 Chungmun [Tjyoung moun]
G058701 司儀署 사의서 Saŭisŏ [Să eui sye] Bureau des Rites
G058801 通禮院 통례원 T’ongnyewŏn [Htong ryei ouen] Cour des Cérémonies
G058901 音聲署 음성서 Ŭmsŏngsŏ [Eum syeng sye] Bureau de la Musique, du royaume de Silla [Sin ra], dépendant du Ministère des Rites
G058902 大樂監 대악감 Taeakkam [Tai ak kam]
G059001 監典 감전 Kamjŏn [Kam tyen] Bureau des Musiciens, du même royaume
G059101 大樂署 대악서 Taeaksŏ [Tai ak sye] Bureau de la Musique
G059102 典樂署 전악서 Chŏn-aksŏ [Tyen ak sye]
G059103 雅樂署 아악서 A-aksŏ [A ak sye] le Bureau de la Musique rituelle
G059201 慣習都監 관습도감 Kwansŭp togam [Koan seup to kam] Conseil d’Instruction
G059201 掌樂署 장악서 Changaksŏ [Tjyang ak sye] Bureau de la Musique
G059301 掌樂院 장악원 Changagwŏn [Tjyang ak ouen] Cour de la Musique, chargée de la musique dans les diverses cérémonies
nom littéraire : Iwŏn [Ri ouen] 梨園 이원
G059400 deux orchestrespour la musique ordinaire, Sog-ak [Syok ak], 俗樂 속악
G059401 左坊 좌방 Chwabang [Tja pang] l’orchestre de gauchepour la musique rituelle
G059402 右坊 우방 Ubang [Ou pang] l’orchestre de droite
G059501 日官部 일관부 Ilgwanbu [Il koan pou] Bureau d’Astrologie, du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G059601 漏刻典 누각전 Nugakchŏn [Rou kak tyen] Bureau de la Clepsydre, du royaume de Silla [Sin ra]
G059901 瞻星臺 첨성대 Ch’ŏmsŏngdae [Tchyem syeng tăi] Observatoire astrologique, du même royaume
G060001 太卜監 태복감 T’aebokkam [Htai pok kam] Bureau de Divination
G060002 司天臺 사천대 Sach’ŏndae [Să htyen tăi]
G060003 司天監 사천감 Sach’ŏn’gam [Să htyen kam]
G060004 觀候署 관후서 Kwanhusŏ [Koan hou sye]
G060005 書雲觀 서운관 Sŏun’gwan [Sye oun koan]
G060201 太史局 태사국 T’aesaguk [Htai să kouk] Bureau d’Astrologie
G060401 書雲觀 서운관 Sŏun’gwan [Sye oun koan] le Bureau d’Astrologie
G060402 司曆署 사력서 Saryŏksŏ [Să ryek sye] Bureau du Calendrier
G060403 簡儀臺 간의대 Kanŭidae [Kan eui tăi] Tour de l’Astrolabe
G060501 觀象監 관상감 Kwansanggam [Koan syang kam] Bureau d’Astrologie
noms littéraires : chargé des observations astrologiques, de la géoscopie, de la confection du calendrier et de la garde de la clepsydre
Un’gwan [Oun koan] 雲觀 운관
Ilgwan [Il koan] 日官 일관
Ch’ŏngdae [Tchyeng tăi] 靑臺 청대
G060701 天文學 천문학 Ch’ŏnmunhak [Htyen moun hak] Ecole d’Astronomie
G060801 地理學 지리학 Chirihak [Tji ri hak] Ecole de Géoscopie
G060901 命課學 명과학 Myŏnggwahak [Myeng koa hak] Ecole d’Astrologie
G061301 彩典 채전 Ch’aejŏn [Tchăi tyen] Bureau des Dessinateurs, du royaume de Silla [Sin ra]
G061302 彩典署 채전서 Ch’aejŏnsŏ [Tchăi tyen sye]
G061401 圖畵院 도화원 Tohwawŏn [To hoai ouen] la Cour des Dessinateurs
G061402 圖畵署 도화서 Tohwasŏ [To hoai sye] Bureau des Dessinateurs
G061601 架閣庫 가각고 Kagakko [Ka kak ko] Cabinet des Dessins et Livres
G061701 大日任典 대일임전 Taeirimjŏn [Tai il im tyen] Bureau des Préparatifs des fêtes ( ?)
G061801 尙舍局 상사국 Sangsaguk [Syang sya kouk] Bureau des Préparatifs pour les fêtes
G061801 司設署 사설서 Sasŏlsŏ [Să syel sye]
G061901 守宮署 수궁서 Sugungsŏ [Syou koung sye] Dépôt des Tentes
G062001 典設司 전설사 Chŏnsŏlsa [Tyen syel să] Dépôt des Tentes, chargé de placer les tentes et rideaux dont on se sert dans les cérémonies
G062101 源谷羊典 원곡양전 Wŏn’gok yangjŏn [Ouen kok yang tyen] Bureau situé à Wŏn’gok [Ouen kok], chargé de l’élevage des moutons, dans le royaume de Silla [Sin ra] (?)
G062201 掌牲署 장생서 Changsaengsŏ [Tjyang săing sye] Dépôt des Bestiaux pour les sacrifices
G062301 典牲署 전생서 Chŏnsaengsŏ [Tyen săing sye] Dépôt des Bestiaux pour les sacrifices
G062501 典廐署 전구서 Chŏn’gusŏ [Tyen kou sye] Dépôt des Bestiaux pour le Palais
G062601 司畜署 사축서 Sach’uksŏ [Să hyouk sye] Dépôt des Bestiaux pour les cérémonies du Palais
G062801 奎章閣 규장각 Kyujanggak [Kyou tjyang kak] Bibliothèque Royale
nom littéraire : Naegak [Năi kak] 內閣 내각
G063001 禁書省 금서성 Kŭmsŏsŏng [Keum sye syeng] Cabinet des Livres, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G063101 內書省 내서성 Naesŏsŏng [Năi sye syeng] Cabinet des Livres fondé par la dynastie Koryŏ [Korye]
G063102 秘書省 비서성 Pisŏsŏng [Pi sye syeng]
G063103 秘書監 비서감 Pisŏgam [Pi sye kam]
G063104 典校署 전교서 Chŏn’gyosŏ [Tyen kyo sye] Imprimerie
G063105 典校寺 전교시 Chŏn’gyosi [Tyen kyo si]
G063201 校書監 교서감 Kyosŏgam [Kyo sye kam] l’Imprimerie Royale
G063202 書籍監 서적감 Sŏjŏkkam [Sye tjyek kam] le Cabinet des Livres
G063203 校書館 교서관 Kyosŏgwan [Kyo sye koan]
G063204 Chŏn’gyosŏ [Tyen kyo sye]
G063301 校書館 교서관 Kyosŏgwan [Kyo sye koan] Imprimerie Royale chargée d’imprimer les livres canoniques et autres, d’écrire les caractères pour les sceaux et de présenter l’encens pour certaines prières.
noms littéraires :
Oegak [Oi kak] 外閣 외각
Ungak [Oun kak] 芸閣 운각
G063601 瑞書院 수(서)서원 Su(Sŏ)sŏwŏn [Syou (sye) sye ouen] la Cour des Livres Précieuxdont les attributions paraissent analogues à celles des Compositeurs
G063801 淸燕閣 청연각 Ch’ŏngyŏn’gak [Tchyeng yen][Tchyeng yen kak] le Pavillon Ch’ŏngyŏn
G063802 寶文閣 보문각 Pomun’gak [Po moun][Po moun kak] le pavillon Pomun
G063901 精義堂 정의당 Chŏngŭidang [Tjyeng eui][Tjyeng eui tang] la Salle Chŏngŭi
G063902 書籍所 서적소 Sŏjŏkso [Sye tjyek so] une Bibliothèque
G063903 文牒所 문첩소 Munch’ŏpso [Moun htyep so] Dépôt des Archives
G063904 寶文署 보문서 Pomunsŏ [Po moun sye] le Cabinet des Compositeurs
G063905 同文院 동문원 Tongmunwŏn [Tong moun ouen] la Cour de la Littérature
G064000 le Cabinet des Compositeurs
G064001 崇文館 숭문관 Sungmun’gwan [Syoung moun koan]
G064002 弘文館 홍문관 Hongmun’gwan [Hong moun koan]
G064003 文德殿 문덕전 Mundŏkchŏn [Moun tek tyen]
G064004 修文殿 수문전 Sumunjŏn [Syou moun tyen]
G064005 延英殿 연영전 Yŏnyŏngjŏn [Yen yeng tyen]
G064006 集賢殿 집현전 Chiphyŏnjŏn [Tjip hyen tyen]
G064007 右文館 우문관 Umun’gwan [Ou moun koan]
G064008 進賢館 진현관 Chinhyŏn’gwan [Tjin hyen koan]
G064009 文翰署 문한서 Munhansŏ [Moun han sye]
G064101 集賢殿 집현전 Chiphyŏnjŏn [Tjip hyen tyen] la Salle Chiphyŏn [Tjip hyen]
G064102 寶文閣 보문각 Pomun’gak [Po moun kak]
G064103 [Tjip hyen] Salle Chiphyŏn
G064104 弘文館 홍문관 Hongmun’gwan [Hong moun koan]
G064201 弘文館 홍문관 Hongmun’gwan [Hong moun koan] Cabinet des Compositeurs
noms littéraires : Oktang [Ok tang] 玉堂 옥당
G064202 三司 삼사 Samsa [Sam să] Le Cabinet des Compositeurs, le Conseil des Censeurs (n° 316) et la Cour des Remontrances (n° 319)
G064401 元鳳省 원봉성 Wŏnbongsŏng [Ouen pong syeng] le Bureau de la Littérature
G064402 崇文臺 숭문대 Sungmundae [Syoung moun tăi] la Cour de la Littérature
G064501 元鳳省 원봉성 Wŏnbongsŏng [Ouen pong syeng] Bureau de la Littérature
G064601 學士院 학사원 Haksawŏn [Hak să ouen] Académie
G064602 翰林院 한림원 Hallimwŏn [Han rim ouen]
G064603 文翰署 문한서 Munhansŏ [Moun han sye]
G064604 詞林院 사림원 Salimwŏn [Să rim ouen]
G064605 藝文春秋館 예문춘추관 Yemun ch’unch’ugwan [Yei moun tchyoun tchyou koan] l’Académie au Collège des Historiographes (n° 650) et au Cabinet des Compositeurs (n° 638, 639, 640)
G064801 藝文館 예문관 Yemun’gwan [Yei moun koan] Académie Royale chargée de la composition des prières, edits et pièces de littérature officielle
noms littéraires : Hallimwŏn [Han rim ouen] 翰林院 한림원
Hongsosŏ [Hong syo sye] 紅綃署 홍소서
G065001 史館 사관 Sagwan [Să koan] Collège des Historiographes
G065101 春秋館 춘추관 Ch’unch’ugwan [Tchyoun tchyou koan] Collège des Historiographes, chargé de la rédaction des annales
noms littéraires :
Ilgich’ŏng [Il keui htyeng] 日記廳 일기청
T’aesa [Htai să] 泰史 태사
Sagwan [Să koan] 史館 사관
G065201 讀書堂 독서당 Toksŏdang [Tok sye tang] Salle de la Lecture
nom littéraire : Hodang [Ho tang] 湖堂 호당
G065301 Munsŏgamjinsaek [Moun sye kam tjin săik] 文書監進色 문서감진색
G065302 Bureau des Dépêches du royaume de Koryŏ [Korye] Munsŏ-ŭngbongsa [Moun sye eung pong să] 文書應奉司 문서응봉사
G065401 Cour des Dépêchesayant pour mission de rédiger les dépêches et documents officiels adressés à la Chine et autres puissances voisines de la Corée Sŭngmunwŏn [Seung moun ouen] 承文院 승문원
Koewŏn [Hoi ouen] 槐院 괴원
G065701 外舍部 외사부 Oesabu [Oi să pou] Bureau des Interprètes (?) du Paekche [Păik tjyei]
G065801 史臺 사대 Sadae [Să tăi] Bureau des Interprètes du royaume de T’aebong [Htai pong]
G065901 通文館 통문관 T’ongmun’gwan [Htong moun koan] Collège des Interprètes
G065902 漢文都監 한문도감 Hanmun togam [Han moun to kam] Conseil de la Langue Chinoise
G066101 司譯院 사역원 Sayŏgwŏn [Să yek ouen] Cour des Interprètes
nom littéraire : T’ongmun’gwan [Htong moun koan] 通文館 통문관
G066201 漢學 한학 Hanhak [Han hak] pour l’enseignement du chinois tel qu’il est parlé et écrit en Chine
G066202 淸學 청학 Ch’ŏnghak [Tchyeng hak] du mantchou
G066203 女眞學 여진학 Yŏjinhak [Nye tjin hak]
G066204 蒙學 몽학 Monghak [Mong hak] du mongol
G066205 倭學 와(왜)학 Wa(Wae)hak [Oa (oai) hak] du japonais
G066401 濟生院 제생원 Chesaengwŏn [Tjyei săing ouen] Cour de Bienfaisance
G066501 惠民局 혜민국 Hyemin’guk [Hyei min kouk] Bureau des Secours
G066503 惠民典藥局 혜민전약국 Hyeminjŏn yakkuk [Hyei min tyen ak kouk] Bureau médical de Secours
G066601 惠民庫局 혜민고국 Hyemingoguk [Hyei min ko kouk] Magasins et Bureau de Secourschargé de soigner les indigents malades
G066602 惠民署 혜민서 Hyeminsŏ [Hyei min sye] Bureau de Secours
G066701 東西大非院 동서대비원 Tongsŏ taebiwŏn [Tong sye tai pi ouen] Hôpitaux de l’est et de l’ouest
G066801 濟危寶 제위보 Chewibo [Tjyei oui po] Trésor des Secours, de la dynastie de Koryŏ [Korye]
G066901 東西活人署 동서활인서 Tongsŏ hwarinsŏ [Tong sye hoal in sye] Hôpitaux de l’est et de l’ouest
G067001 都監 도감 togam [to kam] Conseils provisoires
G067101 開創都監 개창도감 Kaech’ang togam [Kăi tchang to kam] Conseil pour les Constructions de la Capitale du Sud
G067201 會議迎送刪定鹵簿都監 회의영송산정노부도감 Hoeŭi yŏngsong sanjŏng nobu togam [Hoi eui yeng song san tyeng ro pou to kam] Conseils des Délibérations ; des Réceptions d’Envoyés ; des Réformes ; des Insignes
G067301 造成都監 조성도감 Chosŏng togam [Tjo syeng to kam] Conseil des Institutions
G067401 封崇都監 봉숭도감 Pongsung togam [Pong syoung to kam] Conseil des Noms honorifiques
G067501 世子冊禮都監 세자책례도감 Seja ch’aengnye togam [Syei tjă tchăik ryei to kam] Conseil pour les cérémonies de l’Investiture du Prince héritier
G067601 世子冠禮 세자관례 Seja kwallye [Syei tjă koan ryei] Pour la prise du bonnet civil par le Prince Héritier
G067701 嘉禮都監 가례도감 Karye togam [Ka ryei to kam] Conseil pour les cérémonies du Mariage Royal
G067901 尊號都監 존호도감 Chonho togam [Tjon ho to kam] Conseil pour la Collation d’un Nom honorifique, d’une conception analogue à celui qui est formé pour l’Investiture du Prince Héritier
G068001 進饌所 진찬소 Chinch’anso [Tjin tchan so] Bureau du Banquet Royal, comprenant, outre les Secrétaires
G068101 樂器造成都監 악기조성도감 Akki chosŏng togam [Ak keui tjo syeng to kam] Conseil pour la fabrication des Instruments de Musique
G068201 殯殿都監 빈전도감 Pinjŏn togam [Pin tyen to kam] Conseil de la Salle Funéraire
G068301 國葬都監 국장도감 Kukchang togam [Kouk tjang to kam] Conseil des Funérailles Royales
G068401 山陵都監 산릉도감 Sallŭng togam [San reung to kam] Conseil du Tombeau Royal
G068500 Pour l’enterrement d’un Prince Héritier ou d’une Dame du Palais,trois Conseils
G068501 殯宮所 빈궁소 Pin’gungso [Pin koung so]
G068502 葬禮所 장례소 Changnyeso [Tjang ryei so]
G068503 墓所 묘소 Myoso [Mo so]
G068701 袝廟都監 부묘도감 Pumyo togam [Pou myo to kam] Conseil pour la mise de la Tablette au Temple des Ancêtres
G068801 遷陵都監 천릉도감 Ch’ŏllŭng togam [Tchyen reung to kam] Conseil pour la translation d’un Tombeau Royal
G069401 整理所 정리소 Chŏngniso [Tjyeng ri so] un Bureau des Cérémonies
G069402 整禮所 정례소 Chŏngnyeso [Tjyeng ryei so]
G069601 儺禮都監 나례도감 Narye togam [Na ryei to kam] Conseil des Danses propitiatoires
G069801 兵部 병부 Pyŏngbu [Pyeng pou] Ministère de l’Armée, du royaume de Silla [Sin ra]
G070301 兵部 병부 Pyŏngbu [Pyeng pou] Ministère de l’Armée, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G070401 兵部 병부 Pyŏngbu [Pyeng pou] Fonctionnaires préposés à l’Armée
G070402 兵官 병관 Pyŏnggwan [Pyeng koan]
G070403 尙書兵部 상서병부 Sangsŏ pyŏngbu [Syang sye pyeng pou] Ministère de l’Armée
G070404 軍簿司 군부사 Kunbusa [Koun pou să] la Chambre de l’Armée
G070405 兵曹 병조 Pyŏngjo [Pyeng tjo] le Ministère de l’Armée
G070406 選部 선부 Sŏnbu [Syen pou] Ministère des Nominations
G070407 摠部 총부 Ch’ongbu [Tchong pou] Ministère Général
G070408 兵曹 병조 Pyŏngjo [Pyeng tjo]
G070501 兵曹 병조 Pyŏngjo [Pyeng tjo] Ministère de l’Armée
noms littéraires : Kisŏng [Keui syeng] 騎省 기성
Hagwan [Ha koan] 夏官 하관
Ce Ministère comprend douze subdivisions, dont les attributions actuelles datent seulement de 1866 :
G070701 政色 정색 Chŏngsaek [Tjyeng săik] Bureau des Nominations
G070702 武選司 무선사 Musŏnsa [Mou syen să] Division des Nominations militairesil s’occupe de toutes les nominations militaires
G070801 馬色 마색 Masaek [Ma săik] Bureau de la Cavalerie
G070802 承輿司 승여사 Sŭngyŏsa [Seung ye să] Division des Chaises et Voitures
G070901 武備司 무비사 Mubisa [Mou pi să] Division de la Défense
G071001 一軍色 일군색 Ilgunsaek [Il koun săik] Premier Bureau de l’Armée
G071101 二軍色 이군색 Igunsaek [I koun săik] Deuxième Bureau de l’Armée
G071201 有廳色 유청색 Yuch’ŏngsaek [You htyeng săik] Bureau des Sous-officiers
G071301 都案色 도안색 Toansaek [To an săik] Bureau des Archives générales
G071401 結束色 결속색 Kyŏlsoksaek [Kyel sok săik] Bureau de l’Ordre
G071501 省記色 성기색 Sŏnggisaek [Syeng keui săik] Bureau du Service
G071601 梗栍色 경생색 Kyŏngsaengsaek [Kyeng săing săik] Bureau des Fiches du Service de nuit
G071701 刑房 형방 Hyŏngbang [Hyeng pang] Chambre de Justice
G071801 禮房 예방 Yebang [Ryei pang] Chambre des Rites
G071901 講藝齋 강예재 Kangyejae [Kang yei tjăi] Ecole d’Etudes militaires
G071902 武學齋 무학재 Muhakchae [Mou hak tjăi]
G071903 兵學 병학 Pyŏnghak [Pyeng hak] Ecole Militaire
G071904 武科 무과 Mugwa [Mou koa] examens militaires
G071905 舟師科 주사과 Chusagwa [Tjyou să koa] examens de marine
G072001 武科 무과 Mugwa [Mou koa] Les examens militaires
G072002 十一技 십일기 sibil ki [sip il ki] onze espèces
G072003 木箭 목전 mokchŏn [mok tjyen] tir des flèches en bois
G072004 鐵箭 철전 ch’ŏljŏn [htyel tjyen] tir des flèches en fer
G072005 片箭 편전 p’yŏnjŏn [hpyen tjyen] tir des flèches plates (on les lance à travers un tube de façon à augmenter la force d’impulsion)
G072006 騎射 기사 kisa [keui să] tir à cheval
G072007 貫革 관혁 kwanhyŏk [koan hyek] tir à la cible
G072008 騎槍 기창 kich’ang [keui tchang] exercice de la lance à cheval
G072009 擊毬 격구 kyŏkku [kyek kou] exercice de la balle
G072010 柳葉箭 유엽전 yuyŏpchŏn [ryou yep tjyen] tir des flèches en bambou
G072011 鳥銃 조총 choch’ong [tjo tchong] tir au fusil
G072012 鞭芻 편추 p’yŏnch’u [hpyen tchyou] exercice du fouet
G072013 講書 강서 kangsŏ [kang sye] explication des livres canoniques et classiques, des Statuts du Gouvernement et des classiques militaires
G072201 都試 Tosi [To si] Des examens spéciaux permettent aux soldats de devenir licenciés et fonctionnaires militaires, ou de hâter l’avancementL’Examen général
G072202 試射 시사 Sisa [Si sya] exercice de tir à l’arc
G072203 勸武科 권무과 Kwŏnmugwa [Kouen mou koa] L’Examen d’encouragement
G072204 觀武才試 관무재시 Kwanmujaesi [Koan mou tjăi si] Examens à la suite des revues
G072401 西班 서반 Sŏban [Sye pan] Les fonctionnaires militaires, désignés comme Ordre occidental
G073001 訓鍊院 훈련원 Hullyŏnwŏn [Houn ryen ouen] Ecole Militaire
nom littéraire : Hun’guk [Houn kouk] 訓局 훈국
G073101 能麼兒廳 능마아청 Nŭngma-ach’ŏng [Neung ma ă htyeng] Bureau des Examens pour les sous-officiers et officiers inférieurs
G073201 軍營衙門 군영아문 Kunyŏng amun [Koun yeng a moun] Bureau des Camps
G073301 武臣堂上軍職廳 무신당상군직청 Musin tangsang kunjikch’ŏng [Mou sin tang syang koun tjik htyeng] Bureau des exercices de tir à l’arc pour les Fonctionnaires généraux de l’ordre militaire
G073401 文臣堂上軍職廳 문신당상군직청 Munsin tangsang kunjikch’ŏng [Moun sin tang syang koun tjik htyeng] Bureau des exercices de tir à l’arc pour les Fonctionnaires civils de 3 e classe et au-dessous
G073501 物藏省 문장성 Muljangsŏng [Moul tjang syeng] Intendance générale du royaume de T’aebong [Htai pong]
G073601 寶泉 보천 Poch’ŏn [Po tchyen] Source Précieuse
G073602 小府監 소부감 Sobugam [Syo pou kam] Petite Intendance
G073603 內府監 내부감 Naebugam [Năi pou kam]
G073604 小府寺 소부시 Sobusi [Syo pou si] Conseil de la Petite Intendance
G073605 少府監 소부감 Sobugam [Syo pou kam]
G073606 軍資監 군자감 Kunjagam [Koun tjă kam] Intendance de l’Armée
G073607 轉輸都監 전수도감 Chŏnsu togam [Tjyen syou to kam] Conseil des Transports et Fournitures
G073701 軍資監 군자감 Kunjagam [Koun tjă kam] Intendance de l’Armée
G073801 作紙色 작지색 Chakchisaek [Tjak tji săik] Bureau du Papier
G073802 五斗色 오두색 Odusaek [O tou săik] Bureau des Cinq Boisseaux
G073901 軍器監 군기감 Kun’gigam [Koun keui kam] Arsenal
G074001 戎器都監 융기도감 Yunggi togam [Young keui to kam] Conseil de l’Armement
G074101 軍器造成都監 군기조성도감 Kun’gi chosŏng togam [Koun keui tjo syeng to kam] Conseil de l’Arsenal
G074201 軍器寺 군기시 Kun’gisi [Koun keui si] Arsenal
nom littéraire : Mugo [Mou ko] 武庫 무고
L'Arsenal se composait des cinq Bureaux suivants :
G074202 掌務色 장무색 Changmusaek [Tjyang mou săik] Bureau de l’Intendance, chargé du riz, de l’argent, du chanvre, remis à l’Arsenal
G074203 弓箭色 궁전색 Kungjŏnsaek [Koung tjyen săik] Bureau des Arcs et Flèches
G074204 別造色 별조색 Pyŏljosaek [Pyel tjo săik] Bureau de la Fabrication, pour les cuirasses, casques, fusils, etc
G074205 鑄成焰硝色 주성염소색 Chusŏngyŏmsosaek [Tjou syeng yem syo săik] Bureau de la Fonderie et des Salpêtres, pour la poudre, les balles, les lances, les hampes de drapeau, etc
G074206 爐冶色 노야색 Noyasaek [Ro ya săik] Bureau de la Fonderie, pour cuirasses, casques, sabers, haches, etc
G074301 備戎司 비융사 Piyungsa [Pi young să] Fabrique des Cuirasses en fer
G074401 糧餉廳 양향청 Yanghyangch’ŏng [Ryang hyang htyeng] Intendance et Arsenal du Camp de l’Ecole Militaire
G074501 供驛署 공역서 Kongyŏkch’ŏng [Kong yek sye] Bureau des Postes de chevaux
G074601 左理方府 좌리방부 Chwari pangbu [Tja ri pang pou] Conseil de Justice de gauche, du royaume de Silla [Sin ra]
G074602 右理方府 우리방부 Uri pangbu [Ou ri pang pou] Conseil de Justice de droite
G074603 議方府 의방부 Ŭibangbu [Eui pang pou] ces deux Conseils
G074701 朝庭佐平 조종좌평 Chojŏngjwap’yŏng [Tjyo tyeng tja hpyeng] Ministre intime de la Justice du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G074702 司寇部 사구부 Sagubu [Să kou pou] Bureau de la Justice, du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G074801 義刑臺 의형대 Ŭihyŏngdae [Eui hyeng tăi] Ministère de la Justice, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G074901 尙書刑部 상서형부 Sangsŏ hyŏngbu [Syang sye hyeng pou] le Ministère de la Justice
G074902 典法司 전법사 Chŏnbŏpsa [Tyen pep să] Chambre de Justice
G074903 刑曹 형조 Hyŏngjo [Hyeng tjo] Ministère de la Justice
G074904 讞部 언부 Ŏnbu [En pou]
G074905 監傳色 감전색 Kamjŏnsaek [Kam tjyen săik] le Bureau
G074906 刑部 형부 Hyŏngbu [Hyeng pou]
G074907 理部 이부 Ibu [Ri pou]
G075001 刑曹 형조 Hyŏngjo [Hyeng tjo] Ministère de la Justice
nom littéraire : Ch'ujo [Tchyou tjo] 秋曹 추조
G075002 三法司 삼법사 Sambŏpsa [Sam pep să] Ce Ministère, avec le Conseil des Censeurs (n° 316) et la Préfecture de Seoul (n° 814) forme les trois Chambres des Lois
G075101 Pang Chambres
G075102 詳覆司 상복사 Sangboksa [Syang pok să] Division de Révision, pour les procès criminels graves
G075201 考律司 고율사 Koyulsa [Ko ryoul să] Division des Lois
G075202 擊申聞鼓 격신문고 kyŏksinmun'go [kyek sin moun ko] tambour d’appel
G075301 掌禁司 장금사 Changgŭmsa [Tjyang keum să] Division de la Répression
G075401 掌隷司 장례사 Changnyesa [Tjyang ryei să] Division des Esclaves
G075501 刑房 형방 Hyŏngbang [Hyeng pang] Chambre de Justice
G075601 律學廳 율학청 Yulhakch’ŏng [Ryoul hak htyeng] Bureau du Droitchargé d’étudier et d’enseigner la législation
G076301 典獄署 전옥서 Chŏnoksŏ [Tyen ok sye] Bureau des Prisons
G076302 大理寺 대리시 Taerisi [Tai ri si] la cour de Justice
G076401 典獄署 전옥서 Chŏnoksŏ [Tyen ok sye] Bureau des Prisons, pour les crimes graves
G076501 人物推辨都監 인물추변도감 Inmul ch’ubyŏn togam [In moul tchyou pyen to kam] pour s’occuper des questions relatives à l’esclavage
G076601 辨定都監 변정도감 Pyŏnjŏng togam [Pyen tyeng to kam]
G076602 辨正都監 변정도감 Pyŏnjŏng togam [Pyen tjyeng to kam]
G076701 掌隷院 장례원 Changnyewŏn [Tjyang ryei ouen] Cour des Esclaves
R076801 推刷都監 추솰(쇄)도감 ch’uswal(swae) togam [tchyou soal (soai) to kam] Conseil du paiement des taxes sur les esclaves
G076901 保民司 보민사 Pominsa [Po min să] Chambre de Protection
G077001 例作府 예작부 Yejakpu [Ryei tjak pou] Conseil des Travaux, du royaume de Silla [Sin ra]
G077002 例作典 예작전/례작전 Yejakchŏn/Ryejakchŏn [Ryei tjak tyen]
G077003 修例府 수례부 Suryebu [Syou ryei pou]
G077101 司空府 사공부 Sagongbu [Să kong pou] Bureau des Travaux, du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G077201 水壇 수단 Sudan [Syou tan] Ministère des Travaux, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G077301 尙書工部 상서공부 Sangsŏ kongbu [Syang sye kong pou] Ministère des Travaux
G077302 工曹 공조 Kongjo [Kong tjo]
G077303 典工司 전공사 Chŏn’gongsa [Tyen kong să] Chambre des Travaux
G077304 工曹 공조 Kongjo [Kong tjo]
G077401 工曹 공조 Kongjo [Kong tjo] Ministère des Travaux
noms littéraires : Subu [Syou pou] 水部 수부
Tonggwan [Tong koan] 冬官 동관
G077501 營造司 영조사 Yŏngjosa [Yeng tjo să] Division des Travaux
G077601 功冶司 공야사 Kongyasa [Kong ya să] Division de la Fonderie
G077701 山澤司 산택사 Sant’aeksa [San tchăik (htăik) să] Division des Eaux et Forêts
G077801 掌冶署 장야서 Chang’yasŏ [Tjyang ya sye] Bureau des Fonderies
G077802 營造局 영조국 Yŏngjoguk [Yeng tjo kouk]
G077901 工匠府 공장부 Kongjangbu [Kong tjyang pou] Bureau des Travaux, du royaume de Silla [Sin ra]
G077902 典祠署 전사서 Chŏnsasŏ [Tyen să sye] Bureau des Temples
G078001 南廂壇 남상단 Namsangdan [Nam syang tan] Bureau des Travaux, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G078101 將作監 장작감 Changjakkam [Tjyang tjak kam] Bureau des Travaux
G078102 繕工監 선공감 Sŏn’gonggam [Syen kong kam]
G078103 宮闕都監 궁궐도감 Kunggwŏl togam [Koung kouel to kam] Conseil des Palais
G078104 倉庫都監 창고도감 Ch’anggo togam [Tchang ko to kam] Conseil des Greniers et Magasins
G078105 燃燈都監 연등도감 Yŏndŭng togam [Yen teung to kam] Conseil de l’Eclairage
G078106 國贐 국신 Kuksin [Kouk sin] Bureau des Présents Royaux
G078107 繕工司 선공사 Sŏn’gongsa [Syen kong să] Chambre des Travaux et Réparations
G078108 繕工寺 선공시 Sŏn’gongsi [Syen kong si]
G078201 都校署 도교서 Togyosŏ [To kyo sye] Bureau de Surveillance des Travaux
G078202 雜作局 잡작국 Chapchakkuk [Tjap tjak kouk] Bureau des Travaux divers
G078301 繕工監 선공감 Sŏn’gonggam [Syen kong kam] Bureau des Travaux et Réparations
G078401 炭色 탄색 T’ansaek [Htan săik] dix Divisions Division du Charbon de bois
G078501 鴨島色 압도색 Aptosaek [Ap to săik] Division de l’île Apto [Apto]
G078601 鐵物色 철물색 Ch’ŏlmulsaek [Htyel moul săik] Division des Objets en fer, piquets pour creuser, tiges, manches d’instruments
G078701 工作色 공작색 Kongjaksaek [Kong tjak săik] Division des Objets en bois, lits, tables, armoires, vases
G078801 竹色 죽색 Chuksaek [Tjyouk săik] Division des Bambous
G078901 長木色 장목색 Changmoksaek [Tjyang mok săik] Division des Bois de construction, charbons, tiges minces pour les murs, bois dur pour maillets, poutres, solives, bois de frêne, tapis en crin ou en bambou
G079001 索色 삭색 Saksaek [Sak săik] Division des Cordes de tous genres
G079101 材木色 재목색 Chaemoksaek [Tjăi mok săik] Division des Planches
G079201 還下色 환하색 Hwanhasaek [Hoan ha săik] Division des Magasins, où l’on garde les outils et objets après qu’ils ont servi
G079301 匠人色 장인색 Changinsaek [Tjyang in săik] Division des Ouvriers: elle engage, dirige et surveille les ouvriers
G079401 分繕工監 분선공감 Punsŏn’gonggam [Poun syen kong kam] Bureau divisionnaire des Travauxchargé de conserver les vases en bois, chaises peintes et autres objets qui lui sont remis après avoir servi dans les cérémonies
G079501 營繕五所掌 영선오소장 Yŏngsŏn osojang [Yeng syen o so tjyang] Cinq Bureaux secondaires des Réparations
G079502 九營繕 구영선 Kuyongson [Kou yeng syen] neuf Bureaux
G079601 堤堰司 제언사 Cheŏnsa [Tjyei en să] Chambre des Digues et Levées
G079701 船府 선(전)부 Sŏn(Chŏn)bu [Syen (tjyen) pou] Bureau des Bateaux, du royaume de Silla [Sin ra]
G079702 利濟府 이제부 Ijebu [Ri tjyei pou]
G079703 舍知 사지 Saji [Sya tji] Préposé aux Bateaux
G079704 司舟 사주 Saju [Sya tjyou]
G079801 都府署 도부서 Tobusŏ [To pou sye] Bureau de la Marine militaire, de la dynastie de Koryŏ [Korye]
G079802 司水署 사수서 Sasusŏ [Să syou sye]
G079803 司水寺 사수시 Sasusi [Să syou si]
G079901 司水監 사수감 Sasugam [Să syou kam] le Bureau Maritimede la construction des bateaux de guerre et de transport pour les grains
G079902 典艦司 전함사 Chŏnhamsa [Tyen ham să] Chambre des Bateaux
G079903 水運判官 수운판관 Suun p’an’gwan [Syou oun hpan koan] Secrétaire Général des Transports fluviaux
G079904 海運判官 해운판관 Haegun p’an’gwan [Hăi koun hpan koan] Secrétaire Général des Transports maritimes
G080001 舟橋司 주교사 Chugyosa [Tjyou kyo să] Chambre des Bateaux et Ponts
G080101 豆呑炭典 두탄탄전 Tut’an t’anjŏn [Tou htăn htan tyen] Bureau du Charbon de bois
G080201 机槪典 궤개전 Kwegaejŏn [Kouei kai tyen] Bureau des Vases en bois, du royaume de Silla [Sin ra]
G080202 机盤局 궤반국 Kweban’guk [Kouei pan kouk]
G080301 漆典 칠전 Ch’iljŏn [Tchil tyen] Bureau des Vases laqués du royaume de Silla [Sin ra]
G080302 餙器房 희기방 Hŭi(?)gibang [Heui (?) keui pang]
G080401 楊典 양전 Yangjŏn [Yang tyen] Bureau des Paniers en bambou, du royaume de Silla [Sin ra]
G080402 司篚局 사비국 Sabiguk [Să pi kouk]
G080501 鐵鍮典 철투전 Chŏlt’ujŏn [Htyel htou tyen] Bureau des Fers et Laitons, du royaume de Silla [Sin ra]
G080502 築冶房 축야방 Ch’ugyabang [Tjyouk ya pang]
G080601 磨典 마전 Majŏn [Ma tyen] Bureau des Ebénistes, du royaume de Silla [Sin ra]
G080602 梓人房 자인방 Chainbang [Tjă in pang]
G080701 瓦器典 와기전 Wagijŏn [Oa keui tyen] Tuilerie, du royaume de Silla [Sin ra]
G080702 陶登局 도등국 Todŭngguk [To teung kouk]
G080801 珠陶省 주도성 Chudosŏng [Tjyou to syeng] Bureau des Fabriques et Tuilerie, du royaume de T’aebong [Htai pong]
G081001 瓦署 와서 Wasŏ [Oa sye] la Tuilerie
G081101 造紙署 조지서 Chojisŏ [Tjo tji sye] Papeterie
G081201 典邑署 전읍서 Chŏnŭpsŏ [Tyen eup sye] Préfecture de la Capitale, du royaume de Silla [Sin ra]
G081202 典京府 전경부 Chŏn’gyŏngbu [Tyen kyeng pou]
G081301 開城府 개성부 Kaesŏngbu [Kăi syeng pou] Préfecture de Kaesŏng
G081401 漢城府 한성부 Hansŏngbu [Han syeng pou] Préfecture de Seoul
nom littéraire : elle a la surveillance du territoire de Seoul, maisons, champs, montagnes, routes, ponts, canaux, charrettes, animaux de somme Kyŏngjobu [Kyeng tjyo pou] 京兆府 경조부
G081801 五部 오부 Obu [O pou] cinq Arrondissements
G081802 pang Cercles
G081901 五部 오부 Obu [O pou] les Cinq Mairies
G081902 中部 중부 Chungbu [Tchyoung pou] du centre
G081903 東部 동부 Tongbu [Tong pou] de l’est
G081904 南部 남부 Nambu [Nam pou] du sud
G081905 西部 서부 Sŏbu [Sye pou] de l’ouest
G081906 北部 북부 Pukpu [Peuk pou] du nord
G082001 pang cercles
G082002 kye [kyei] Associations
G082101 捕盜廳 포도청 P’odoch’ŏng [Hpo to htyeng] Maréchaussée
deux bureaux
G082102 chwa [tja] gauche
G082103 u [ou] droite
G082201 巡廳 순청 Sunch’ŏng [Syoun htyeng] Bureau du Guet
deux Bureaux
G082202 chwa [tja] de gauche
G082203 u [ou] de droite
G082301 京城周作典 경성주작전 Kyŏngsŏng chujakchŏn [Kyeng syeng tjyou tjak tyen] Bureau des Travaux d’entretien de la Capitale du royaume de Silla [Sin ra]
G082302 修城府 수성부 Susŏngbu [Syou syeng pou]
G082401 障繕府 장선부 Changsŏnbu [Tjyang syen pou] Bureau des Travaux d’entretien de la Capitale du royaume de T’aebong [Htai pong]
G082501 修城禁火司 수성금화사 Susŏng kŭmhwasa [Syou syeng keum hoa pou] Chambre des Réparations et Incendies
G082601 濬川司 준천사 Chunch’ŏnsa [Syoun tchyen să] Chambre des Torrents
G082701 市部 시부 Sibu [Si pou] Bureau du Commerce du royaume de Paekche [Păik tjyei]
G082801 東市典 동시전 Tongsijŏn [Tong si tyen] Bureau oriental du Commerce du royaume de Silla [Sin ra]
G082901 西市典 서시전 Sŏsijŏn [Sye si tyen] Bureau occidental du Commerce du royaume de Silla [Sin ra]
G083001 南市典 남시전 Namsijŏn [Nam si tyen] Bureau méridional du Commerce du royaume de Silla [Sin ra]
G083101 京市署 경시서 Kyŏngsisŏ [Kyeng si sye] Bureau du Commerce de la Capitale
G083201 平市署 평시서 P’yŏngsisŏ [Hpyeng si sye] Bureau des Poids et Mesures
G083201 開川都監 개천도감 Kaech’ŏn togam [Kăi tchyen to kam] Conseil spécialsurveillait les Corporations
G083401 水原府 수원부 Suwŏnbu [Syou ouen pou] Préfecture de Suwŏn [Syou ouen]
G083501 廣州府 광주부 Kwangjubu [Koang tjyou pou] Préfecture de Kwangju [Koang tjyou]
G083601 開城府 개성부 Kaesŏngbu [Kăi syeng pou] Préfecture de Kaesŏng [Kăi syeng]
G083701 江華府 강화부 Kanghwabu [Kang hoa bu] Préfecture de Kanghwa [Kang hoa]
G084401 chu [tjyou] Sous-Préfectures
G084402 kun [koun] Districts de 1ère classe
G084403 hyŏn [hyen] Districts de 2e classe
G084501 五部 오부 Obu [O pou] cinq Préfectures
G084502 北部 북부 Pukpu [Peuk pou] du nord
G084503 東部 동부 Tongbu [Tong pou] de l’est
G084504 西部 서부 Sŏbu [Sye pou] de l’ouest
G084505 內部 내부 Naebu [Năi pou] du centre
G084600 deux Préfectures (ou Tribus)
G084601 南部 남부 Nambu [Nam pou] celle du sud
G084602 北部 북부 Pukpu [Peuk pou] celle du nord
G084603 五部 오부 Obu [O pou] cinq Préfectures
G084604 上部 상부 Sangbu [Syang pou] Préfecture supérieure
G084605 前部 전부 Chŏnbu [Tjyen pou] Préfecture antérieure
G084606 下部 하부 Habu [Ha pou] Préfecture inférieure
G084607 後部 후부 Hubu [Hou pou] Préfecture postérieure
G084608 中部 중부 Chugbu [Tjyoung pou] Préfecture centrale
G084609 Hang La Préfecture formait cinqCerclesayant chacun cinq cents soldats
G084610 Kun [koun] Districts
G084611 Sŏng [Syeng] Villes murées
G084801 Kun [koun] Districts de première classe
G084802 hyŏn [hyen] de seconde classe
G084803 六部 육부 Yukpu [Ryouk pou] parmi lesquels on en distinguait six
G084804 六部監典 육부감전/륙부감전 Yukpu kamjŏn/Ryukpu kamjŏn [Ryouk pou kam tyen] une administration spéciale
G084805 六部小監典 육부소감전/륙부소감전 Yukpu sogamjŏn/Ryukpu sogamjŏn [Ryouk pou syo kam tyen]
G084806 上州 상주 Sangju [Syang tjyou] Province supérieure
G084807 尙州 상주
G084808 下州 하주 Haju [Ha tjyou] Province inférieure
G084809 昌寧 창녕 Ch’angnyŏng [Tchyang nyeng]
G084901 Chu [Tjyou] Provinces
G086101 Pu [Pou] Préfectures
G086102 節度 절도 Chŏlto [Tjyel to] Cercles
G086201 To provinces
G086202 Pu [Pou] Préfecture
G086203 Chin [Tjin] districts militaires
R087001 Pu [Pou] Préfecture
G088000 deux départements
G088001 左道 좌도 Chwado [Tja to] Département de gauche
G088002 右道 Udo [Ou to] Département de droite
G088501 留鄕所 유향소 Yuhyangso [Ryou hyang so] Conseil de district
G088502 司倉 사창 Sach’ang [Să tchang] Bureau du Cens
G088503 司兵 사병 Sabyŏng [Să pyeng] Bureau de l’Armée
G088601 myŏn [myen] cercles
G088602 pang
G088603 ri cantons
G088604 마을 maŭl [mal]
G088605 tong
G088606 고을 koŭl [kol]
G088607 kye [kyei] Associations ou Communes
G088608 里中契 이중계 ijunggye [ri tjyoung kyei]
G088609 鄕約 향약 hyangyak [hyang yak]
G089801 四方郵驛 사방우역 Sabang uyŏk [Să pang ou yek] Relais de poste
G089802 尻驛典 구역전 Koyŏkchŏn [Ko yek tyen]
G090001 to les territoires ressortissantsCircuit
G090002 yŏk [yek] Relais
G090401 文學 문학 Munhak [Moun hak] Recteur Confucianiste
G090402 儒學敎授官 유학교수관 Yuhak kyosugwan [You hak kyo syou koan] les Grands Recteurs
G091501 客舍 객사 Kaeksa [Kăik să] Auprès du yamen de chaque Gouverneur et Magistrat de district se trouve une salley est placée pour représenter le Roi
G091801 六停 육정 Yukchŏng [Ryouk tyeng] six Camps
G091802 大幢 대장(당) Taejang(dang) [Tai tjang (tang)] Grande Bannière ; couleurs : violet et blanc
G091803 掌大幢 장대장(당) Changdaejang(dang) [Tjyang tai tjang (tang)]
G091804 貴幢 귀장(당) Kwijang(dang) [Koui tjang (tang)] Bannière Précieuse, d’abord Camp de la Province supérieure
G091805 上州停 상주정 Sangjujŏng [Syang tjyou tyeng] couleurs : bleu et rouge
G091807 漢山停 한산정 Hansanjŏng [Han san tyeng] Camp de Hansan [Han san] (Koguryŏ [Kokourye], Aujourd’hui Kwangju [Koang tjyou], 廣州 광주, province de Kyŏnggi [Kyeng keui])
G091808 南川停 남천정 Namch’ŏnjong [Nam tchyen tyeng] couleurs : jaune et bleu
G091809 新州停 신주정 Sinjujŏng [Sin tjyou tyeng]
G091810 牛首停 우수정 Usujŏng [Ou syou tyeng] Camp de Usu [Ou syou], (Koguryŏ [Kokourye] ; autre nom Sakchu [Sak tjyou], 朔州 삭주, Aujourd’hui Ch’unch’ŏn [Tchyoun tchyen], 春川 춘천, province de Kangwŏn [Kang ouen] )
G091811 比烈忽停 비열홀정 Piyŏlholjŏng [Pi ryel hol tyeng] couleurs : vert et blanc
G091812 河西停 하서정 Hasŏjŏng [Ha sye tyeng] Camp de Hasŏ [Ha sye], (Koguryŏ [Ko kou rye], Aujourd’hui Kangnŭng [Kang reung], 江陵 강릉, province de Kangwŏn [Kang ouen] )
G091813 悉直停 실직정 Siljikchŏng [Sil tjik tyeng] couleurs : vert et bleu
G091814 貌山停 모산정 Mosanjŏng [Mo san tyeng] Camp de Mosan [Mo san]
G091815 下州停 하주정 Hajujŏng [Ha tjyou tyeng] Camp de la Province inférieure (n° 848) ; couleurs : blanc et violet
G091816 熊川州停 웅천주정 Ungch’ŏnjuchŏng [Oung tchyen tjyou][Oung tchyen tjyou tyeng] Camp de Ungch’ŏnju
G091901 九誓幢 구서장(당) Kusŏjang(dang) [Kou sye tjang (tang)] les neufs Ligues
G091902 綠衿誓幢 녹금서장(당) Nokkŭm sŏjang(dang) [Rok keum sye tjang (tang)] Ligue Verte
G091903 紫衿誓幢 자금서장(당) Chagŭm sŏjang(dang) [Tjă keum sye tjang (tang)] Ligue Violette
G091904 白衿誓幢 백금서장(당) Baekkŭm sŏjang(dang) [Păik keum sye tjang (tang)] Ligue Blanche
G091905 緋衿誓幢 비금서장(당) Pigŭm sŏjang(dang) [Pi keum sye tjang (tang)] Ligue Pourpre
G091906 黃衿誓幢 황금서장(당) Huanggŭm sŏjang(dang) [Hoang keum sye tjang (tang)] Ligue Jaune
G091907 黑衿誓幢 흑금서장(당) Hŭkkŭm sŏjang(dang) [Heuk keum sye tjang (tang)] Ligue Noire
G091908 碧衿誓幢 벽금서장(당) Pyŏkkŭm sŏjang(dang) [Pyek keum sye tjang (tang)] Ligue Glauque
G091909 赤衿誓幢 적금서장(당) Chŏkkŭm sŏjang(dang) [Tjyek keum sye tjang (tang)] Ligue Rouge
G091910 靑衿誓幢 청금서장(당) Ch’ŏnggŭm sŏjang(dang) [Tchyeng keum sye tjang (tang)] Ligue Bleue
G091911 郞幢 낭장(당) Nangjang(dang) [Rang tjang (tang)] deux des anciennes LiguesLigues Violette et Pourpre
G091912 長槍幢 장창장(당) Changch’angjang(dang) [Tjyang tchang tjang (tang)]
G091913 十停 십정 Sipchŏng [Sip tyeng] dix Camps
G091914 三千幢 삼천장(당) Samch’ŏnjang(dang) [Sam tchyem tjang (tang)]
G091915 十幢 십장(당) Sipchang(dang) [Sip tjang (tang)] dix Bannières
G092101 五州誓 오주서 Ojusŏ [O tjyou sye] Ligues des cinq Provinces (couleur : violet et vert)
G092102 完山州誓 완산주서 Wansanjusŏ [Oan san tjyou sye] Ligue de Wansan [Oan san] (Paekche [Păik tjyei], Aujourd’hui Chŏnju [Tjyen tjyou])
G092103 漢山州誓 한산주서 Hansanjusŏ [Han san tjyou sye] Ligue de Hansan [Han san] (Koguryŏ [Kokourye], Aujourd’hui Kwangju [Koang tjyou], 廣州 광주, province de Kyŏnggi [Kyeng keui])
G092104 牛首州誓 우수주서 Usujusŏ [Ou syou tjyou sye] Ligue de Usu [Ou syou], (Koguryŏ [Kokourye], Aujourd’hui Ch’unch’ŏn [Tchyoun tchyen], 春川 춘천, province de Kangwŏn [Kang ouen])
G092105 河西州誓 하서주서 Hasŏjusŏ [Ha sye tjyou sye] Ligue de Hasŏ [Ha sye], (Koguryŏ [Kokourye], Aujourd’hui Kangnŭng [Kang reung], 江陵 강릉, province de Kangwŏn [Kang ouen])
G092106 菁州誓 정주서 Chŏngjusŏ [Tjyeng tjyou sye] Ligue de Chŏngju [Tjyeng tjyou]
G092107 熊川州停 웅천주정 Ungch’ŏn [Oung tchyen tjyou tyeng][Oung tchyen] Camp de Ungch’ŏn [Oung tchyen], Ungch’ŏnjuchŏng
G092201 三武幢 삼무장(당) Sammujang(dang) [Sam mou tjang (tang)] trois Bannières guerrières ( bordures blanche, 白 백, paek [păik] ; rouge, 赤 적, chŏk [tjyek] et jaune, 黃 황, hwang [hoang])
G092301 罽衿幢 계금장(당) Kyegŭmjang(dang) [Kyei keum tjang (tang)] Bannière de Chanvre
G092401 急幢 급장(당) Kŭpchang(dang) [Keup tjang (tang)] Bannière rapide (bordure jaune et verte)
G092501 四千幢 사천장(당) Sach’ŏnjang(dang) [Să tchyen tjang (tang)] Bannière des Quatre mille (bordure jaune et noire)
G092601 京五種幢 경오종장(당) Kyŏngojongjang(dang) [Kyeng o tjyong tjang (tang)] Bannière des cinq Corps métropolitains (bordures bleue et verte, rouge et violette, jaune et blanche, blanche et noire, noire et bleue)
G092701 二節末幢 이절말장(당) Ijŏlmaljang(dang) [I tjyel mal tjang (tang)] deux Bannières héroïques d’arrière-garde (bordures verte et violette, violette et verte)
G092801 萬步幢 만보장(당) Manbojang(dang) [Man po tjang (tang)] Bannières d’Infanterie, deux par province (bordures bleu et jaune, bleu et violetrouge et bleu, rouge et blanc
歃良 삽량 Samnyang
菁州 정주 Chŏngju rouge et jaune, rouge et vert
漢山 한산 Hansan jaune et noir, jaune et vert
牛首 우수 Usu noir et vert, noir et blanc
熊川 웅천 Ungch’ŏn jaune et violet, jaune et bleu
河西 하서 Hasŏ bleu et noir, bleu et rouge
武珍 무진 Mujin blanc et rouge, blanc et jaune
G092901 大匠尺幢 대장척장(당) Taejangch’ŏkchang(dang) [Tai tjyang tchyek tjang (tang)] Bannière des Forgerons ( ?) (sans bordure)
G093001 軍師幢 군사장(당) Kunsajang(dang) [Koun să tjang (tang)] Bannière des Gens d’armes (bordure blanche)
G093101 仲幢 중장(당) Chungjang(dang) [Tjyoung tjang (tang)] Bannière Centrale (bordure blanche)
G093201 百官幢 백관장(당) Paekkwanjang(dang) [Păik koan tjang (tang)] Bannière des Mandarins (sans bordure)
G093301 四設幢 사설장(당) Sasŏljang(dang) [Să syel tjang (tang)] quatre Bannières du Génie (sans bordure)
G093401 皆知戟幢 개지극장(당) Kaejigŭkchang(tang) [Kăi tji keuk tjang (tang)] Bannière des Hallebardiers (?)
G093501 三十九餘甲幢 삼십구여장(당) Samsipkuyŏ kapchang(tang) [tjang (tang)] Bannière des trente-neuf Cuirassiers (?) (sans bordure)
G093601 仇七幢 구칠장(당) Kuch’iljang(dang) [Kou tchil tjang (tang)] Bannière Kuch’il [Kou tchil] (?) (bordure blanche)
G093701 二罽幢 이계장(당) Igyejang(dang) [I kyei tjang (tang)] deux Bannières de chanvre (à bordure de chanvre), l’une à Kangnŭng [Kang reung], 江陵 강릉, l’autre à Usu [Ou syou], 牛首 우수
G093702 外罽 외계 Oegye [Oi kyei]
G093801 二弓幢 이궁장(당) Igungjang(dang) [I koung tjang (tang)] deux Bannières des Archers (sans bordure), à Kangnŭng [Kang reung], 江陵 강릉, et à Hasŏ [Ha sye], 河西 하서
G093802 外弓幢 외궁장(당) Oegungjang(dang) [Oi koung tjang (tang)]
G093901 三邊守幢 삼변수장(당) Sambyŏnsujang(dang) [Sam pyen syou tjang (tang)] trois Corps des frontières (sans bordure)
G094001 新三千幢 신삼천장(당) Sinsamch’ŏnjang(dang) [Sin sam tchyen tjang (tang)] trois Nouvelles Bannières de mille
G094101 東畿停 동기정 Tonggijŏng [Tong keui tyeng] Camp de la Capitale de l’Est, à Kimhae [Kim hăi], 金海 김해 (province de Kyŏngsang [Kyeng syang])
G094102 南畿停 남기정 Namgijŏng [Nam keui tyeng] Camp de la Capitale du Sud, à Namwŏn [Nam ouen], 南原 남원 (province de Chŏlla [Tjyen ra])
G094103 西畿停 서기정 Sŏgijŏng [Sye keui tyeng] Camp de la Capitale de l’Ouest , à Sŏwŏn [Sye ouen], 西原 서원 (province de Ch’ungch’ŏng [Tchyoung tchyeng])
G094104 北畿停 북기정 Pukkijŏng [Peuk keui tyeng] Camp de la Capitale du Nord, à Pugwŏn [Peuk ouen], 北原 북원 , Aujourd’hui Wŏnju [Ouen tjyou], 原州 원주
G094105 莫耶停 막야정 Magyajŏng [Mak ya tyeng] Camp de Magya [Mak ya], peut-être Ch’ungju [Tchyoung tjyou], 忠州 충주 (province de Ch’ungch’ŏng [Tchyoung tchyeng])
G094201 浿江鎭 패강진 P’aegangjin [Hpai kang tjin] Camp du fleuve P’ae [Hpai]
G094501 光軍司 광군사 Kwanggunsa [Koang koun să] Conseil de l’Armée
G094502 光軍都監 광군도감 Kwanggun togam [Koang koun to kam]
G094601 都摠都監 도총도감 Toch’ong togam [To tchong to kam] Commanderie Générale
G094801 充實都監 충실도감 Ch’ungsil togam [Tchoung sil to kam] Conseil Supérieur de l’Armée
G094901 武藝都監 무예도감 Muye togam [Mou yei to kam] Conseil de l’instruction militaire
G095001 堅銳府 견예부 Kyŏnyebu [Kyen yei pou] Conseil des Soldats d’élite
G095101 軍候所 군후소 Kunhuso [Koun jou so] Bureau militaire
G095201 三軍都摠制府 삼군도총제부 Samgun toch’ong chebu [Sam koun to tchong tjyei pou] Commanderie générale des trois Corps d’Armée (corps principal, aile droite, aile gauche)
G095401 鎭撫所 진무소 Chinmuso [Tjin mou so] Commanderie des Camps
G095601 六衛 육위 Yugwi [Ryouk oui] l’armée de Koryŏ [Korye] en Six Gardes, soumises à un Sénéchal, Magun changgun [Ma koun tjyang koun], 馬軍將軍 마군장군 chaque Garde comprenait trente-huit régiments, yŏng [ryeng], 領 영, de 1000 hommes chacun.
G095602 yŏng [ryeng] régiments
G095603 五軍 오군 Ogun [O koun] cinq Corps d’armée
G095604 支天 지천 Chich’ŏn [Tji htyen]
G095605 補天 보천 Poch’ŏn [Po htyen]
G095606 佑天 우천 Uch’ŏn [Ou htyen]
G095607 武天 무천 Much’ŏn [Mou htyen]
G095608 扞天 한천 Hanch’ŏn [Han htyen]
G095701 二軍 이군 Igun [I koun] deux Corps d’élite
G095702 重房 중방 Chungbang [Tjyoung pang] Conseil
G095703 八衛 팔위 P’alwi [Hpal oui] Huit Gardes
G095801 鷹揚軍 응양군 Ŭngyanggun [Eung yang koun] Corps d’élite de Ŭngyang [Eung yang]
G095802 龍虎軍 용호군 Yonghogun [Ryong ho koun] Corps d’élite de Yongho [Ryong ho]
G095803 虎賁軍 호비군 Hobigun [Ho pi koun]
G095804 親禦軍 친어군 Ch’inŏgun [Tchin e koun]
G095901 左右衛 좌우위 Chwa-uwi [Tja ou oui] Garde de Chwa-u [Tja ou]
G095902 神虎衛 신호위 Sinhowi [Sin ho oui] Garde de Sinho [Sin ho]
G095903 興威衛 흥위위 Hŭngwiwi [Heung oui oui] Garde de Hŭngwi [Heung oui]
G095904 金吾衛 금오위 Kŭmowi [Keum o oui] Garde de Kŭmo [Keum o]
G095905 備巡衛 비순위 Pisunwi [Pi syoun oui] Garde de Pisun [Pi syoun]
G095906 千牛衛 천우위 Ch’ŏnuwi [Tchyen ou oui] Garde de Ch’ŏnu [Tchyen ou]
G095907 監門衛 감문위 Kammunwi [Kam moun oui] Garde de Kammun [Kam moun]
G096000 Les Corps d’élite et Gardes comprenaient un ou plusieurs
G096001 yŏng [ryeng] régiments
G096002 保勝領 보승령 Posŭngnyŏng [ryeng] Régiment Victorieux
G096003 精勇領 정용령 Chŏngyongnyŏng [Tjyeng yong ryeng] Régiment Courageux
G096004 役領 역령 Yŏngnyŏng [Yek ryeng] Régiment des Travaux
G096005 常領 상령 Sangnyŏng [Syang ryeng] Régiment Ordinaire
G096006 海領 해령 Haeryŏng [Hăi ryeng] Régiment Maritime
G096201 義興親軍十衛 의흥친군십위, qui portèrent les mêmes noms que les Huit Gardes Ŭihŭng ch’in’gun sibwi [Eui heung tchin koun sip oui] Dix Gardes de l’Armée loyale
G096202 左衛 좌위 Chwawi [Tja oui] Garde de gauche
G096203 右衛 우위 Uwi [Ou oui] Garde de droite
G096301 五衛 오위 Owi [O oui] Gardes
G096302 外所 외소 Oeso [Oi so]
G096303 南所 남소 Namso [Nam so]
G096304 西所 서소 Sŏso [Sye so]
G096305 東所 동소 Tongso [Tong so]
G096306 北所 북소 Pukso [Peuk so]
G096701 義興衛 의흥위 Ŭihŭngwi [Eui heung oui] Garde de Ŭihŭng [Eui heung]Garde du Centre
G096702 中衛 중위 Chungwi [Tjyoung oui]
G096801 龍驤衛 용상(양)위 Yongsang(yang)wi [Ryong syang (yang) oui] Garde de Yongsang(yang) [Ryong syang (yang)]
G096802 左衛 좌위 Chwawi [Tja oui] Garde de l’Aile gauche
G096803 別侍衛 별시위 Pyŏlsiwi [Pyel si oui] Lanciers-Gardes
G096804 隊卒 대졸 Taejol [Tăi tjol] Soldats
G096901 虎賁衛 호비위 Hobiwi [Ho pi oui] Garde de Hobi [Ho pi]
G096902 右衛 우위 Uwi [Ou oui] Garde de l’Aile droite
G096903 族親衛 족친위 Chokch’inwi [Tjok tchin oui] Gardes parents du Roi
G096904 親軍衛 친군위 Ch’ingunwi [Tchin koun oui] Lanciers du Roi
G096905 彭排 방배 Pangbae [Pang păi] Vigoureux
G097001 忠左衛 충좌위 Ch’ungjwawi [Tchyoung tja oui] Garde de Ch’ungjwa [Tchyoung tja]
G097002 前衛 전위 Chŏnwi [Tyen oui] Avant-Garde
G097003 忠義衛 충의위 Ch’ung’ŭiwi [Tchyoung eui oui] Gardes du Mérite loyal
G097004 忠贊衛 충찬위 Ch’ungch’anwi [Tchyoung tchan oui] Gardes de la Protection loyale
G097005 破敵衛 파적위 P’ajŏgwi [Hpa tyek oui] Gardes d’élite
G097101 忠武衛 충무위 Ch’ungmuwi [Tchyoung mou oui] Garde de Ch’ungmu [Tchyoung mou]
G097102 後衛 후위 Huwi [Hou oui] Arrière-Garde
G097103 忠順衛 충순위 Ch’ungsunwi [Tchyoung syoun oui] Gardes de l’Obéissance loyale
G097104 正兵 정병 Chŏngbyŏng [Tjyeng pyeng] Lanciers
G097105 壯勇衛 장용위 Changyongwi [Tjang yong oui] Gardes Vaillants
G097201 中部 중부 Chungbu [Tjyoung pou] Régiment du Centre
G097202 左部 좌부 Chwabu [Tja pou] Régiment de Gauche
G097203 右部 우부 Ubu [Ou pou] Régiment de Droite
G097204 前部 전부 Chŏnbu [Tyen pou] Régiment d’Avant-garde
G097205 後部 후부 Hubu [Hou pou] Régiment d’Arrière-garde
G097206 軍士 군사 Kunsa [Koun să] Les soldats
G097207 破陣軍 파진군 P’ajin’gun [Hpa tjin koun] corps de Soldats d’élite
G097401 訓鍊都監 훈련도감 Hullyŏn togam [Houn ryen to kam] Division de l’Ecole Militaire
G097501 禁衛營 금위영 Kŭmwiyŏng [Keum oui yeng] Division de Kŭmwi [Keum oui]
G097601 御營廳 어영청 Ŏyŏngch’ŏng [E yeng htyeng] Camp Royal
G097701 摠戎廳 총융청 Ch’ongyungch’ŏng [Tchong young htyeng] Camp de Ch’ongyung [Tchong young]
G097702 總衛營 총위영 Ch’ongwiyŏng [Tchong oui yeng] Camp de Ch’ongwi [Tchong oui]
G097801 經理廳 경리청 Kyŏngnich’ŏng [Kyeng ri htyeng] Camp de Kyŏngni [Kyeng ri]
G097802 緇營 치영 Chiyŏng [Tcheui yeng] Camp des Bonzes
G097901 扈衛廳 호위청 Howich’ŏng [Ho oui htyeng] Camp de Howi [Ho oui]
G097902 三廳 삼청 Samch’ŏng [Sam htyeng]
G097903 內三廳 내삼청 Naesamch’ŏng [Năi sam htyeng]
G097904 四廳 사청 Sach’ŏng [Să htyeng]
G097905 扈衛 호위 Howi [Ho oui] Soldats d’escorte
G098001 龍虎營 용호영 Yonghoyŏng/Ryonghoyŏng [Ryong ho yeng] Camp de Yongho [Ryong ho]
G098002 禁軍廳 금군청 Kŭmgunch’ŏng [Keum koun htyeng]
G098003 禁營 금영 Kŭmyŏng [Keum yeng]
G098004 衝鐵衛 충철위 Ch’ungch’ŏlwi [Tchyoung htyel oui] Garde de Ch’ungch’ŏl [Tchyoung htyel]
G098005 掃狄衛 소적위 Sojŏgwi [So tyek oui] Garde de Sojŏk [So tyek]
G098006 定盧衛 정로위 Chŏngnowi [Tyeng ro oui] Garde de Chŏngno [Tyeng ro]
G098101 摠理營 총리영 Ch’ongniyŏng [Tchong ri yeng] Camp de Ch’ongni [Tchong ri]
G098201 守御廳 수어청 Suŏch’ŏng [Syou e htyeng] Camp de Suŏ [Syou e]
G098301 管理營 관리영 Kwalliyŏng [Koan ri yeng] Camp de Kwalli [Koan ri]
G098401 鎭府營 진부영 Chinbuyŏng [Tjin pou yeng] Camp de Chinbu [Tjin pou]
G099401 監營 감영 Kamyŏng [Kam yeng] son camp
G099402 開營 개영 Kaeyŏng [Kăi yeng]
G099403 巡營 순영 Sunyŏng [Syoun yeng] Division de Défense
G099404 主鎭 주진 Chujin [Tjyou tjin]
G099700 北營 북영 Pugyŏng [Peuk yeng] Camps provinciaux
G099703 北兵營 북병영 Pukpyŏngyŏng [Puk pyeng yeng]
G099704 靑營 청영 Ch’ŏngyŏng [Tchyeng yeng]
G099705 南兵營 남병영 Nambyŏngyŏng [Nam pyeng yeng]
G099706 淸營 청영 Ch’ŏngyŏng [Tchyeng yeng]
G099707 忠淸道兵營 충청도병영 Ch’ungch’ŏng-do pyŏngyŏng [Tchyoung tchyeng to pyeng yeng]
G099708 康營 강영 Kangyŏng [Kang yeng]
G099709 全羅道兵營 전라도병영 Chŏlla-do pyŏngyŏng [Tjyen ra to pyeng yeng]
G099710 蔚營 울영 Uryŏng [Oul yeng]
G099711 慶尙左道兵營 경상좌도병영 Kyŏngsang-jwado pyŏngyŏng [Kyeng syang tja to pyeng yeng]
G099712 矗營 촉영 Ch’ogyŏng [Tchyok yeng]
G099713 慶尙右道兵營 경상우도병영 Kyŏngsang-udo pyŏngyŏng [Kyeng syang ou to pyeng yeng]
G099714 岡營 강영 Kangyŏng [Kang yeng]
G099715 黃海道兵營 황해도병영 Hwanghae-do pyŏngyŏng [Hoang hăi to pyeng yeng]
G099716 灣營 완(만)영 Wan(Man)yŏng [Oan ( Man) yeng]
G099717 義州兵營 의주병영 Ŭiju pyŏngyŏng [Eui tjyou pyeng yeng]
G099718 江營 강영 Kangyŏng [Kang yeng]
G099719 江界兵營 강계병영 Kanggye pyŏngyŏng [Kang kyei pyeng yeng]
G099720 平營 평영 P’yŏngyŏng [Hpyeng yeng]
G099721 平安道兵營 평안도병영 P’yŏngan-do pyŏngyŏng [Hpyeng an to pyeng yeng]
G099722 柳營 유영 Yuyŏng [Ryou yeng]
G099723 安營 안영 Anyŏng [An yeng]
G100101 主鎭 주진 Chujin [Tjyou tjin] Camps des Généraux Commandant en chef
G100102 巨鎭 거진 Kŏjin [Ke tjin] ceux des Généraux et Colonels
G100103 諸鎭 저진 Chŏjin [Tjye tjin] ceux des Lieutenants-Colonels, Commandants, Capitaines
G100401 戰艦都監 전함도감 Chŏnham togam [Tjyen ham to kam] Conseil de l’Amirauté
G100501 統營 통영 T’ongyŏng [Htong yeng] cette seconde Escadre
G100600 Les Camps maritimes
G100601
G100602 蘇營 소영 Soyŏng [So yeng]
G100603 萊營 내영 Naeyŏng [Răi yeng] pour le  Kyŏngsang-do [Kyeng syang to], Département de gauche
G100604 梅營 매영 Maeyŏng [Măi yeng] pour le  Chŏlla-do [Tjyen ra to], Département de gauche
G100605 蓮營 연영 Yŏnyŏng [Ryen yeng] pour le  Chŏlla-do [Tjyen ra to], Département de droite
G101201 漕卒 조졸 Chojol [Tjo tjol] corps spécial de Matelots pour le transport
G101301 烽燧 봉수 pongsu [pong syou] des signaux de feu
R101301 烽軍 봉군 Ponggun [Pong koun] Gardiens
G101401 讀書出身科 독서출신과 Toksŏ ch’ulsingwa [Tok sye tchyoul sin koa] Les examens portant sur les classiques
G101401 成均試 성균시 Sŏnggyunsi [Syeng kyoun si]
G101402 南省試 남성시 Namsŏngsi [Nam syeng si]
G101403 監試 감시 Kamsi [Kam si]
G102001 式年生員初覆試 식년생원초복시 Singnyŏn saengwŏn ch’oboksi [Sik nyen săing ouen tcho pok si] Première et seconde épreuves des Concours de Licence des années de règle (années qui ont les caractères cha [tjă], 子 자, myo, 卯 묘, o, 午 오, yu [you], 酉 유)
G102002 監試初覆試 감시초복시 Kamsi ch’oboksi [Kam si tcho pok si]
G102003 初試 초시 ch’osi [tcho si] La première épreuve
G102004 鄕試 향시 hyangsi [hyang si] examen provincial
G102005 覆試 복시 poksi [pok si] seconde épreuve
G102006 會試 회시 hoesi [hoi si] examen de Seoula lieu uniquement à la Capitale, en deux places, qui sont souvent le Collège des Lettrés (n° 539) et le Ministère des Rites (n° 415)
G102101 式年進士初覆試 식년진사초복시 Singnyŏn chinsa ch’oboksi [Sik nyen tjin să tcho pok si] Première et seconde épreuves des Concours de Licence des années de règle
G102201 式年文科初覆試 식년문과초복시 Singnyŏn mun’gwa ch’oboksi [Sik nyen moun koa tcho pok si] Première et seconde épreuves des Concours de Doctorat des années de règle
G102202 東堂 동당 Tongdang [Tong tang] Concours de la Salle orientale
G102203 館試 관시 kwansi [koan si] examen du Collège
G102204 鄕試 향시 hyangsi [hyang si] l’examen provincial
G102205 三塲 삼장 samjang [sam tjyang] trois jours d’épreuves,
G102206 覆試 복시 poksi [pok si] La seconde épreuvea lieu à Seoul, en deux places ; elle est ouverte aux seuls Candidats reçus à la première épreuve immédiatement précédente, sauf exceptions. Les Examinateurs sont au nombre de sept, trois de rang 2b ou au-dessus, quatre de rang 3a ou au-dessous.
G102301 式年文科殿試 식년문과전시 Singnyŏn mun’gwa chŏnsi [Sik nyen moun koa tyen si] L’Examen Palatin
G102302 殿試 전시 Chŏnsi [Tyen si]
G102401 增廣試 증광시 chŭnggwangsi [tjeung koang si] examens de réjouissance
G102402 大增廣試 대증광시 taejŭnggwangsi [tai tjeung koang si] examens de grande réjouissance
G102501 別試文科 별시문과 Pyŏlsi mun’gwa [Pyel si moun koa] Concours spécial de Doctorat
G102502 庭試文科 정시문과 Chŏngsi mun’gwa [Tyeng si moun koa] Concours de Doctorat de la Cour
G102503 初試 초시 ch’osi [tcho si] première épreuve
G102504 殿試 전시 chŏnsi [tyen si] épreuve palatine
G102601 謁聖文科 알성문과 Alsŏng mun’gwa [Al syeng moun koa] Concours de Doctorat du Sacrifice Royal
G102602 春堂臺文科 춘당대문과 Ch’undangdae mun’gwa [Tchyoun tang tăi moun koa] Concours de Doctorat de la terrasse Ch’undang [Tchyoun tang]
G102701 殿講 전강 Chŏn’gang [Tyen kang] Examen palatin de Récitation
G102801 節日製 절일제 Chŏrilje [Tjyel il tjyei] Examen de Composition des Jours de fête : il a lieu le 7 de la 1ère lune, le 3 de la 3e lune, le 7 de la 7e lune, le 9 de la 9e lune après un décret spécial
G102901 黃柑製 황감제 Hwanggamje [Hoang kam tjyei] Examen de Composition des Oranges de Quelpaërt
G103001 通讀 통독 T’ongdok [Htong tok] Concours de Lecture parfaite un Concours annuel pour les Lettrés de Seoul
G103002 陞補 승보 Sŭngbo [Seung po] Examen de Composition des Quatre Ecoles (n° 544), Sahak hapche [Să hak hap tjyei], 四學合製 사학합제,
G103003 公都會 공도회 Kongdohoe [Kong to houi] Examen Général
G103004 外方別科 외방별과 Oebang pyŏlgwa [Oi pang pyel koa] Examen Provincial spécial qui donne accès direct à l’Examen Palatin du Doctorat
G103201 舍人所 사인소 Sainso [Sya in so] Bureau des Secrétaires
G103401 明經詩 명경시 Myŏnggyŏngsi [Myeng kyeng si] La partie orale du Concours de Doctorat
G103601 東班 동반 Tongban [Tong pan] Ordre Oriental
G103602 正職階 정직계 Chŏngjikkye [tjyeng tjik kăi] Les titres hiérarchiques
G106201 外位 외위 Oewi [Oi oui] une hiérarchie spéciale
G108701 取才 취재 ch’wijae [tchyou tjăi] des examens de capacité
G108801 東人 동인 Tongin [Tong in] Faction Orientale
G108802 西人 서인 Sŏin [Sye in] Faction Occidentale
G108803 différentes coteries de Septentrionaux
G108804 大北 대북 Taebuk [Tai peuk]
G108805 小北 소북 Sobuk [Syo peuk]
G108806 淸北 청북 Ch’ŏngbuk [Tchyeng peuk]
G108807 濁北 탁북 T’akpuk [Tchak peuk]
G108808 肉北 육북 Yukpuk [Youk peuk]
G108809 骨北 골북 Kolbuk [Kol peuk]
G108810 北人 북인 Pugin [Pouk in] Faction Septentrionale
G108811 少論 소론 Soron [Syo ron] Jeune Ecole
G108812 老論 로(노)론 Ro(No)ron Vieille Ecole
G108813 南人 남인 Namin [Nam in] Méridionaux
G109901 漢吏科 한리과 Halligwa [Han ri koa] Concours de style officiel chinois
G109902 初試 초시 ch’osi [tcho si] une première épreuve
G109903 會試 회시 hoesi [hoi si] une seconde épreuve
G110001 譯科初覆試 역과초복시 Yŏkkwa ch’oboksi [Yek koa tcho pok si] Première et seconde épreuve des Concours pour les Interprètes
G110002 鄕試 향시 hyangsi [hyang si] des épreuves provinciales
G110501 醫科初覆試 의과초복시 Ŭigwa ch’oboksi [Eui koa tcho pok si] Concours pour les Médecins
G110502 陰陽科初覆試 음양과초복시 Ŭmyanggwa ch’oboksi [Eum yang koa tcho pok si] pour les Astronomes, Géoscopes et Astrologues
G110503 律科初覆試 율과초복시 Yulgwa ch’oboksi [Ryoul koa tcho pok si] pour les Légistes
G111001 冬至行 동지행 Tongjihaeng [Tong tji hăing] Mission du solstice d’hiver
G111002 冬至行 동지행 Tongjihaeng [Tong tji hăing] Missions du solstice d’hiver
G111003 元朝行 원조행 Wŏnjohaeng [Ouen tjyo hăing] du 1e jour de la 1e lune
G111004 聖節行 성절행 Sŏngjŏlhaeng [Syeng tjyel hăing] de la fête de l’Empereur
G111005 歲幣行 세폐행 Sep’yehaeng [Syi hpyei hăing] du tribut annuel
G111006 千秋行 천추행 Ch’ŏnch’uhaeng [Tchyen tchyou hăing] Mission pour la fête de l’Impératrice
G111301 謝恩行 사은행 Saŭnhaeng [Sya eun hăing] Mission de remerciement
G111401 奏請行 주청행 Chuch’ŏnghaeng [Tjyou tchyeng hăing] Mission chargée de présenter une Supplique, Chuja [Tjyou tjă], 奏咨 주자
G111501 進賀行 진하행 Chinhahaeng [Tjin ha hăing] Mission de félicitation
G111601 卞誣行 변무행 Pyŏnmuhaeng [Pyen mou hăing] Mission de justification
G111701 陳慰行 진위행 Chinwihaeng [Tjin oui hăing] Mission de condoléance
G111801 進香行 진향행 Chinhyanghaeng [Tjin hyang hăing] Mission chargée de présenter l’encens
G111901 告訃行 고부행 Kobuhaeng [Ko pou hăing] Mission chargée de faire part de la mort du Roi, d’une Reine, ou du Prince héritier
G112001 問安行 문안행 Munanhaeng [Moun an hăing] Mission chargée de souhaiter la bienvenue à l’Empereur, lorsqu’il se rend en Mantchourie, dans le voisinage de la Corée
G112101 參覈行 참핵행 Ch’amhaek’aeng [Tcham hăik hăing] Mission d’enquête, pour quelque crime qui concerne les deux nations
G112201 勅使行 칙사행 Ch’iksahaeng [Tchik să hăing] Mission chinoise chargée d’apporter un Décret Impérial
R112301 館伴使 관반사 Kwanbansa [Kwan pan să] Envoyés Royaux
R112302 押伴使 압반사 Appansa [Ap pan să]
R112303 接送使 접송사 Chŏpsongsa [Tjyep song să] plus tard
G112501 迎接都監 영접도감 Yŏngjŏp togam [Yeng tjyep to kam] Conseil pour la Réception des Envoyés chinois
G112502 都廳軍色 도청군색 Toch’ŏng kunsaek [To htyeng koun săik] Bureau des Valets du Conseil
G112503 應辦色 응판색 Ŭngp’ansaek [Eung hpan săik] Bureau pour l’entretien de la Mission
G112504 宴享色 연향색 Yŏnhyangsaek [Yen hyang săik] Bureau des Banquets
G112505 米麵色 미면색 Mimyŏnsaek [Mi myen săik] Bureau du Vermicelle
G112506 飯膳色 반선색 Pansŏnsaek [Pan syen săik] Bureau des Mets
G112507 雜物色 잡물색 Chammulsaek [Tjap moul saek] Bureau des Objets divers
G112508 儺禮色 나례색 Naryesaek [Na ryei săik] Bureau des Masques et Danseurs
G112509 修理所 수리소 Suriso [Syou ri so] Bureau des Constructions
G112510 太平館 태평관 T’aep’yŏnggwan [Htai hpyeng koan] Bureau du Palais des Envoyés
G112701 東平館 동평관 Tongp’yŏnggwan [Tong hpyeng koan] Résidence des Envoyés japonais à Seoul, située dans la partie sud-est de la ville
G112702 倭館洞 왜관동 Waegwan-koŭl [Yei koan kol]
G112703 倭館 와(왜)관 Wa(Wae)gwan [Oa (oai) koan]
G114101 都務司 도무사 Tomusa [To mou să] Secrétariat Général
G114102 典禮署 전례서 Chŏllyesŏ [Tyen ryei sye] Bureau des Rites
G114103 諸學署 제학서 Chehaksŏ [Tyei hak sye] Bureau des Ecoles
G114104 戎器署 융기서 Yunggisŏ [Young keui sye] Arsenal
G114105 司倉署 사창서 Sach’angsŏ [Să tchang sye] Grenier
G114106 營作署 영작서 Yŏngjaksŏ [Yeng tjak sye] Bureau des Travaux
G114107 收支局 수지국 Sujiguk [Syou tji kouk] Bureau des Impôts
G114108 典酒局 전주국 Chŏnjuguk [Tyen tjyou kouk] Bureau du Vin
G114109 司獄局 사옥국 Saokkuk [Să ok kouk] Bureau des Prisons
G114110 四夫 사부 Sabu [Să pou] Quatre Mairies
G114201 都轄司 도할사 Tohalsa [To hal să] Secrétariat Général de seconde classe
G114301 鎭北衛 진북위 Chinbugwi [Tjin peuk oui]
G114302 鎭封衛 진봉위 Chinbongwi [Tjin pong oui]
G114303 鎭西衛 진서위 Chinsŏwi [Tjin sye oui]
G114304 鎭邊衛 진변위 Chinbyŏnwi [Tjin pyen oui]
G114305 鎭江衛 진강위 Chin’gangwi [Tjin kang oui]
G114306 鎭浦衛 진포위 Chinp’owi [Tjin hpo oui]
G114307 懷遠衛 회원위 Hoewŏnwi [Hoi ouen oui]
G114308 柔遠衛 유원위 Yuwŏnwi [You ouen oui]
G115401 Kye [Kyei] Corporations
G115402 廛契 전계 Chŏn’gye [Tjyen kyei]
G115501 線廛 선전 Sŏnjŏn [Syen tjyen] Marchands d’étoffe de soie
G115502 縇廛 선전 Sŏnjŏn [Syen tjyen]
G115503 立廛 립전 Ripchŏn [Rip tjyen]
G115601 緜廛 면전 Myŏnjŏn [Myen tjyen] Marchands d’étoffe légères en soie
G115701 緜布廛 면포전 Myŏnp’ojŏn [Myen hpo tjyen] Marchands d’étoffe de coton
G115702 白木廛 백목전 Paengmokchŏn [Păik mok tjyen]
G115703 銀木廛 은목전 Ŭnmokchŏn
G115801 苧布廛 저포전 Chŏp’ojŏn [Tjye hpo tjyen] Marchands d’étoffe de chanvre blanc
G115901 靑布廛 청포전 Ch’ŏngp’ojŏn [Tchyeng hpo tjyen] Marchands d’étoffes étrangères et de mitres officielles
G116001 紙廛 지전 Chijŏn [Tji ttjyen] Marchands de papier
G116001 內外魚物廛 내외어물전 Nae-oe ŏmuljŏn [Năi oi e moul tjyen] Marchands de poisson sec
G116201 六注比廛 육주비전 Yukchubijŏn [Ryouk tjou pi tjyen] les Six grandes Corporations
G116301 布廛 포전 P’ojŏn [Hpo tjyen] Marchands d’étoffe de chanvre écru
G116401 緜子廛 면자전 Myŏnjajŏn [Myen tjă tjyen] Marchands de coton
G116501 眞絲廛 진사전 Chinsajŏn [Tjin să tjyen] Marchands de fil de soie
G116601 履廛 이전 Ijŏn [Ri tjyen] Marchands de souliers
G116602 履底廛 이저전 Ijŏjŏn
G116701 繩鞋廛 승혜전 Sŭnghyejŏn [Seung hăi tjyen] Marchands de souliers en corde
G116801 昌廛 창전 Ch’angjŏn [Tchyang tjyen]
G116802 履底廛 이저전 Ijŏjŏn [Ri tye tjyen]
G116901 凉臺廛 양대전 Yangdaejŏn [Ryang tăi tjyen] Marchands de plates-formes de chapeau
G117001 白笠廛 백립전 Paengnipchŏn [Păik rip tjyen] Marchands de chapeaux blancs
G117001 草笠廛 초립전 Ch’oripchŏn [Tcho rip tjyen] Marchands de chapeaux en paille
G117201 內外黑笠廛 내외흑립전 Nae-oe hŭngnipchŏn [Năi oi heuk rip tjyen] Marchands de chapeaux noirs (à Seoul et hors des portes)
G117301 內外氈笠廛 내외전립전 Nae-oe chŏllipchŏn [Năi oi tjyen rip tjyen] Marchands de chapeaux en feutre (à Seoul et hors des portes)
G117401 網巾廛 망건전 Manggŏnjŏn [Mang keun tjyen] Marchands de serre-tête
G117501 簇頭里廛 족두리전 Chokturijŏn [Tjok tou ri tjyen] Marchands de bijoux (pour femmes)
G117601 針子廛 침자전 Ch’imjajŏn [Tchim tjă tjyen] Marchands d’aiguilles
G117701 髢髻廛 체계전 Ch’egyejŏn [Htyei kyei tjyen] Marchands de faux cheveux
G117801 粉廛 분전 Punjŏn [Poun tjyen] Marchands de fard
G117901 樺皮廛 화피전 Hwap’ijŏn [Hoa hpi tjyen] Marchands de couleurs pour teinture
G118001 衣廛 의전 Ŭijŏn [Eui tjyen] Marchands fripiers
G118101 烟竹廛 연죽전 Yŏnjukchŏn [Yen tjyouk tjyen] Marchands de tuyaux de pipe
G118201 烟草廛 연초전 Yŏnch’ojŏn [Yen tcho tjyen] Marchands de tabac
G118301 米廛 미전 Mijŏn [Mi tjyen] Marchands de riz
G118401 雜穀廛 잡곡전 Chapkokchŏn [Tjap kok tjyen] Marchands de grains divers
G118501 藁草廛 고초전 Koch’ojŏn [Ko tcho tjyen] Marchands de paille
G118601 種子廛 종자전 Chongjajŏn [Tjyong tjă tjyen] Marchands de graines potagères
G118701 菜蔬廛 채소전 Chaesojŏn [Tchăi so tjyen] Marchands de légumes frais
G118801 隅廛 우(모)전 U (Mo)jŏn [Ou (mo) tjyen] Marchands de fruits (établis aux cours des rues)
G118802 毛廛 모전 Mojŏn [Mo tjyen]
G118901 生鮮廛 생선전 Saengsŏnjŏn [Săing syen tjyen] Marchands de poissons frais
G119001 京鹽廛 경염전 Kyŏngyŏmjŏn [Kyeng yem tjyen] Marchands de sel (de Seoul)
G119101 麻浦鹽醢廛 마포염해전 Map’o yŏmhaejŏn [Ma hpo yem hăi tjyen] Marchands de sel et salaisons (à Map’o [Ma hpo] près de Seoul)
G119201 艮水廛 간수전 Kansujŏn [Kan syou tjyen] Marchands d’eau mère du sel (usitée comme poison et pour divers usages domestiques)
G119301 鷄兒廛 계아전 Kyeajŏn [Kyei ă tjyen] Marchands de poulets
G119401 生雉廛 생치전 Saengch’ijŏn [Săing tchi tjyen] Marchands de faisans
G119501 雉鷄廛 치계전 Ch’igyejŏn [Tchi kyei tjyen] Marchands de poulets, faisans, etc.
G119601 淸蜜廛 청밀전 Ch’ŏngmiljŏn [Tchyeng mil tjyen] Marchands de miel
G119701 白糖廛 백당전 Paektangjŏn [Păik tang tjyen] Marchands de sucre étranger
G119801 銀麵廛 은면전 Ŭnmyŏnjŏn [Eun myen tjyen] Marchands de gâteaux de farine fermentée (pour faire le vin)
G119901 醞廛 온전 Onjŏn [On tjyen] Marchands de vin
G120001 上米佐飯廛 상미좌반전 Sangmi chwabanjŏn [Syang mi tja pan tjyen] Marchands d’assaisonnements et de riz (de Chongno [Tjyong ro (no)], 鍾路 종로, au centre de Seoul)
G120101 內長木廛 내장목전 Naejangmokchŏn [Năi tjyang mok tjyen] Marchands de bois de construction (de Seoul)
G120201 外長木廛 외장목전 Oejangmokchŏn [Oi tjyang mok tjyen] Marchands de bois de construction (hors des portes)
G120301 柴木廛 재(시)목전 Chae(Si)mokchŏn [Tjăi (seui) mok tjyen] Marchands de bois à brûler
G120401 修里木廛 수리목전 Surimokchŏn [Syou ri mok tjyen] Marchands de petit bois
G120501 笆子廛 파자전 P’ajajŏn [Hpi (pa) tjă tjyen] Marchands de clôtures en roseaux
G120601 蛤灰廛 합회전 Hap’oejŏn [Hap hoi tjyen] Marchands de chaux
G120701 上下木器廛 상하목기전 Sangha mokkijŏn [Syang ha mok keui tjyen] Marchands d’objets en bois (vases, sabots, etc) (de Chongno [Tjyong ro (no)], 鍾路 종로, et de la Grande Rue)
G120801 草物廛 초물전 Ch’omuljŏn [Tcho moul tjyen] Marchands de cordes et objets en chanvre
G120901 鐵物廛 철물전 Ch’ŏlmuljŏn [Htyel moul tjyen] Marchands d’objets en fer (clous, anneaux, etc)
G121001 雜鐵廛 잡철전 Chapch’ŏljŏn [Tjap htyel tjyen] Marchands de vieux fer
G121101 鉢里廛 발리전 Pallijŏn [Pal ri tjyen] Marchands d’objets en laiton
G121102 鍮器廛 투기전 T’ugijŏn [Htou keui tjyen]
G121201 銀廛 은전 Ŭnjŏn [Eun tjyen] Marchands d’objets en argent
G121301 茵席廛 인석전 Insŏkchŏn [In syek tjyen] Marchands de nattes
G121401 內外匙著廛 내외시저전 Nae-oe sijŏchŏn [Năi oi si tjye tjyen] Marchands de cuillers et bâtonnets (de Seoul, et hors des murs)
G121501 刀子廛 도자전 Tojajŏn [To tjă tjyen] Marchands de couteaux, lunettes, etc
G121601 箭鏃廛 전족전 Chŏnjokchŏn [Tjyen tjok tjyen] Marchands de flèches
G121701 轎子廛 교자전 Kyojajŏn [Kyo tjă tjyen] Marchands de chaises à porteurs
G121801 露梁雜物廛 로(노)잡물전 Ro(No)ryang chammuljŏn [Ro (no) ryang tjap moul tjyen] Marchands d’objets divers (à Noryang [Ro ryang], près de Seoul)
G121901 惠政橋雜廛 혜정교잡전 Hyejŏnggyo chapchŏn [Hyei tjyeng kyo tjap tjyen] Marchands d’objets divers (à Hyejŏnggyo [Hyei tjyeng kyo], dans Seoul)
G122001 床廛 상전 Sangjŏn [Sang tjyen] Marchands d’objets divers, bourses, ceintures, miroirs, et articles de Seoul
G122101 廟床廛 묘상전 Myosangjŏn [Myo sang tjyen] Marchands d’articles de Seoul (voisins du Temple des Ancêtres)
G122201 鐙廛 등전 Tŭngjŏn [Teung tjyen] Marchands d’étriers
G122301 卜馬床廛 복마상전 Pongma sangjŏn [Pok ma sang tjyen] Marchands de bâts, licous, etc.
G122401 牛廛 우전 Ujŏn [Ou tjyen] Marchands de boeufs
G122501 馬廛 마전 Majŏn [Ma tjyen] Marchands de chevaux
G122601 猪廛 저전 Chŏjŏn [Tjye tjyen] Marchands de porcs
G122701 內外貰器廛 내외세기전 Nae-oe segijŏn [Năi oi syei keui tjyen] Loueurs de vaisselle pour les mariages (à Seoul et hors des postes)
G122801 貰物廛 세물전 Semuljŏn [Syei moul tjyen] Loueurs d’accessoires pour mariages, enterrements, cortèges
G122901 貢房 공방 Kongbang [Kong pang] Associations
G122902 貢契 공계 Konggye [Kong kyei]
G123001 均平會社 균평회사 Kyunp’yŏng hoesa [Kyoun hpyeng hoi sya] Maisons de réunion
G123101 沙鉢通文 사발통문 sabal t’ongmun [sa pal htong moun] un signe de ralliement
G142801 鄕校 향교 Hyanggyo [Hyang kyo] Temple de Confucius
G142802
G142803 文廟 문묘 Munmyo [Moun myo]
G142901 Sa [Să] Chapelle où l’on offre des sacrifices à l’âme d’un ou de plusieurs personnages célèbres, coréens ou chinois
G142902 Myo
G143001 書院 서원 Sŏwŏn [Sye ouen] Collège : établissement fondé par quelques Lettrés pour y garder et y expliquer ensemble les oeuvres de leur maître
G143701 寺社 사사 Sasa [Să sya] Bonzeries
G143801 法堂 법당 Pŏptang [Pep tang] Salle de la Loi
G144001 龍珠寺 용주사 Yongjusa [Ryong tjyou][Ryong tjyou să] Bonzerie de Yongju
G144201 大道署 대도서 Taedosŏ [Tai to sye] Bureau du Bouddhisme du royaume de Silla, [Sin ra]
G144202 寺典 사전 Sajŏn [Să tyen]
G144203 內道監 내도감 Naedogam [Năi to kam]
G144301 政官 정관 Chŏnggwan [Tjyeng koan] Bureau dont les attributions sont peu déterminées, peut-être Bureau de la Hiérarchie bouddhique, du Silla [Sin ra]
G144302 政法典 정법전 Chŏngbŏpchŏn [Tjyeng pep tyen]
G144501 諸寺成典 제사성전 Chesasŏngjŏn [Tjye să syeng tyen] Administrations des Bonzeries, du royaume de Silla [Sin ra]
G144502 四天王寺 사천왕사 Sach’ŏnwang [Să htyen oang]
G144503 奉聖寺 봉성사 Pongsŏng [Pong syeng]
G144504 感恩寺 감은사 Kamŭn [Kam eun]
G144505 奉德寺 봉덕사 Pongdŏk [Pong tek]
G144506 奉思寺 봉사사 Pongsa [Pong să]
G144507 靈廟寺 영묘사 Yŏngmyo [Ryeng myo]
G144508 永興寺 영흥사 Yŏnghŭng [Yeng heung]
une administration spéciale
G144509 營奉聖寺使院 영봉성사사원 Yŏng Pongsŏngsa sawŏn [Yeng pong syeng să să ouen]
G144510 監四天王寺府 감사천왕사부 Kam Sach’ŏnwangsa pu [Kam să htyen oang să pou]
G144601 大藏都監 대장도감 Taejang togam [Tai tjang to kam] Conseil du Bouddhisme, du royaume de Koryŏ [Korye]
G144801 五敎 오교 Ogyo [O kyo] Cinq Ecoles
G144802 禪宗 선종 Sŏnjong [Syen tjong] Ecole Dhyāna
G144803 敎宗 교종 Kyojong [Kyo tjong] Ecole Upadhyāya
G144804 主持 주지 Chuji [Tjyou tji] Prieur
G144901 仁壽院 인수원 Insuwŏn [In syou ouen] les deux dernières bonzeries
G144902 慈壽院 자수원 Chasuwŏn [Tjă syou ouen]
G145201 統理軍國事務衙門 통리군국사무아문 T’ongni kun’gun samu amun [Htong ri kouk koun să mou a moun] Conseil des Affaires militaires et intérieures
G145202 機務府 기무부 Kimubu [Keui mou pou]
G145203 內衙門 내아문 Naeamun [Năi a moun]
G145204 內務府 내무부 Naemubu [Năi mou pou]
G145401 掌內司 장내사 Changnaesa [Tjyang năi să] Division des Affaires du Palais
G145501 軍務司 군무사 Kunmusa [Koun mou să] Division des Affaires Militaires
G145601 利用司 이용사 Iyongsa [Ri yong să] Division des Affaires Economiques
G145701 典選司 전선사 Chŏnsŏnsa [Tyen syen să] Division des Nominations
G145801 農商司 농상사 Nongsangsa [Nong syang să] Division de l’Agriculture et du Commerce
G145901 監工司 감공사 Kamgongsa [Kam kong să] Division des Travaux
G146001 種牧局 종목국 Chongmokkuk [Tjyong mok kouk] Bureau des Plantations
G146002 蠶桑局 잠상국 Chamsangguk [Tjam sang kouk] Bureau de la Sériciculture
G146101 統理交涉通商事務衙門 통리교섭통상사무아문 T’ongni kyosŏp t’ongsang samu amun [Htong ri kyo syep htong syang să mou a moun] Conseil des Relations extérieures
G146102 統理衙門 통리아문 T’ongni amun [Htong ri a moun]
G146103 外衙門 외아문 Oeamun [Oi a moun]
G146104 外務府 외무부 Oemubu [Oi mou pou]
G146301 掌交司 장교사 Changgyosa [Tjyang kyo să] Division des Affaires politiques
G146401 征権司 정각사 Chŏnggaksa [Tjyeng kak să] Division des Douanes
G146501 富敎司 부교사 Pugyosa [Pou kyo să] Division des Affaires commerciales
G146601 郵程司 우정사 Ujŏngsa [Ou tjyeng să] Division des Postes
G146701 同文學 동문학 Tongmunhak [Tong moun hak] Ecole pour l’enseignement de la langue anglaise
G146901 海關/闗 Haegwan [Hăi koan] Douane coréenne
G147301 典園局 전원국 Chŏnwŏn’guk [Tyen ouen kouk] Monnaie
G147401 交換局 교환국 Kyohwan’guk [Kyo hoan kouk] Bureau du Change
G147501 礦務局 광무국 Kwangmuguk [Koang mou kouk] Bureau des Mines
G147601 轉運局 전운국 Chŏnun’guk [Tjyen oun kouk] Bureau du Transport des Grains
G147701 經學院 경학원 Kyŏnghagwŏn [Kyeng hak ouen] Cour des Classiques, pour l’étude des livres classiques et canoniques
G147801 育英公院 유영공원 Yuyŏng gongwŏn [You yeng kong ouen] Ecole royale pour l’enseignement de la langue anglaise
G147901 濟衆院 제중원 Chejungwŏn [Tjyei tjyoung ouen] Hôpital Royal
G148001 博文局 박문국 Pangmun’guk [Pak moun kouk] Bureau du Journal
G148101 電報局 전부국 Chŏnboguk [Tyen po kouk] Bureau des Télégraphes
G148201 惠商局 혜상국 Hyesangguk [Hyei syang kouk] Bureau du Commerce
G148301 鍊武公院 연무공원 Yŏnmu gongwŏn [Ryen mou kong ouen] Nouvelle Ecole militaire
G148401 機器局 기기국 Kigiguk [Keui keui kouk] Nouvel Arsenal
G148501 親軍營 친군영 Ch’in’gunyŏng [Tchin koun yeng] Intendant des Camps de la Capitale
G148600 la Division de Kŭmwi [Keum oui] (n° 975) et le Camp Royal (n° 976) ont formé
G148601 別營 별영 Pyŏryŏng [Pyel yeng] le Camp Spécial
G148602 摠禦營 총어영 Chongŏyŏng [Tchong e][Tchong e yeng] Camp de Chongŏ
G148603 前營 전영 Chŏnyŏng [Tjyen yeng] l’Avant-garde
G148604 後營 후영 Huyŏng [Hou yeng] Arrière-garde
G148605 左營 좌영 Chwayŏng [Tja yeng] de Gauche
G148606 右營 우영 Uyŏng [Ou yeng] de Droite
G148607 海防營 해방영 Haebangyŏng [Hăi pang yeng] Maritime
G148608 統衛營 통위영 T’ongwiyŏng [Hyong oui yeng]
G148609 壯衛營 장위영 Changwiyŏng [Tjang oui yeng]
G148701 經理廳 경리청 Kyŏngnich’ŏng [Kyeng ri htyeng] un quatrième Camp pour la forteresse de Pukhan [Peuk han]Camp de Kyŏngni [Kyeng ri]