"2017 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced)"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(Part Ⅱ. Literati writings)
(Part Ⅱ. Literati writings)
38번째 줄: 38번째 줄:
 
II-2. [[(Translation) 哀絶陽|Jeong Yak-yong 丁若鏞 (1762-1836, Dasan): A male lamenting his self-imposed castration 哀絶陽 (1803)]]
 
II-2. [[(Translation) 哀絶陽|Jeong Yak-yong 丁若鏞 (1762-1836, Dasan): A male lamenting his self-imposed castration 哀絶陽 (1803)]]
  
II-3. [[(Translation) 茶山與黃裳書簡(夜能不痛否)|Jeong Yak-yong 丁若鏞 (1762-1836, Dasan): Dasan’s letter to his disciple Hwang Sang]]
+
II-3. [[(Translation) 茶山與黃裳書簡(夜能不痛否)|Dasan’s letter to his disciple Hwang Sang]]
  
 
II-4. [[(Translation) 聖學輯要 修己 正心章 (部分)|Vita Contemplativa]] vs. [[(Translation) 大學公議 在明明德 (部分)|Vita Activa]] (Yulgok vs. Dasan)
 
II-4. [[(Translation) 聖學輯要 修己 正心章 (部分)|Vita Contemplativa]] vs. [[(Translation) 大學公議 在明明德 (部分)|Vita Activa]] (Yulgok vs. Dasan)

2017년 7월 10일 (월) 06:15 판

지도교수

수강생

틀:(SHWJA) 위키 교실 Wiki Guide

교재


전체 리스트

Part I. Royal Documents

I-1. “In King Yeongjo’s own writing, when asked of my enterprises” (“御製問業” from 『英祖大王』 [藏書閣, 2011] #15, p.140-141)

I-2. 蕩平碑 탕평비 (Tangpyeongbi) 1742

I-3. 御製均役濬川卽予事業 어제균역준천즉여사업(Eoje Gyunyeokjuncheonjeugyeosaeop) 1773

I-4. 御製壹初 어제일초(Eoje Ilcho) 1774

I-5. 御製垂綸吟 어제수윤음(Eoje Suyuneum) 1774

I-6. 御製廣蕩 어제광탕(Eoje Gwangtang) 1774

I-7. King Yeongjo’s Prohibition of Wine Drinking (御製戒酒綸音, 英祖 33年(1757))

I-8. King Sunjo’s Instruction on the Emancipation of the Public Slaves. 「純祖實錄」『朝鮮王朝實錄』2卷, 純祖 1年(1801) 1月 28日 乙巳 (淸嘉慶 6年)

Part Ⅱ. Literati writings

II-1. Ryu Seong-ryong’s Memorial on Current Affairs. “陳時務箚” 壬辰十一月。在定州。(『西厓集』 › 西厓先生文集卷之五)

II-2. Jeong Yak-yong 丁若鏞 (1762-1836, Dasan): A male lamenting his self-imposed castration 哀絶陽 (1803)

II-3. Dasan’s letter to his disciple Hwang Sang

II-4. Vita Contemplativa vs. Vita Activa (Yulgok vs. Dasan)

II-5. Dasan’s advice to a Buddhist Monk (Jahong 慈弘) 茶山의 贈言帖

II-6. The Regulations of the Munheon Academy “文憲書院學規”(『栗谷全書』) by Yi I 李珥, (1537-1584)

Part III. Old Documents (文書)

III-1. A Document of property division among the nine siblings including Yi Ae (1494) (李璦男妹和會文記, 1494)

III-2. A Document of Selling one’s person (自賣明文- 慶州崔氏 貞武公 宗宅)

III-3. A Document of a Slave Selling land to his master 盈德 務安朴氏 武毅公 朴毅長(1555-1615) 宗宅

III-3. A Document of trading a slave with a horse (海南尹氏 綠雨堂 宗宅)

III-4. A Document of Selling a Concubine (賣妾文券)

III-5. 禮曹給帖

III-6. A Document of Selling a Dream (賣夢明文)

III-7. 1509年 永膺大君 棄別夫人 鄭氏 許與文記

III-8. 1669년 김명열 분재기

III-9. 1688년 김번 분재기

III-10. 1493年 鄭眉壽 明文

III-11. 1509年 鄭眉壽 遺書


Part IV. Folk tales and Anecdotes

IV-1. 朴突夢

IV-2. A petition to the magistrate by a mistreated lady


Part V. Korean Buddhist Texts Excerpts

V-1. 蛇福不言 From 『三國遺事』

V-2. 洛山二大聖 From 『三國遺事』

V-3. 『宋高僧傳』 「元曉傳」


틀:(SHWJA) 참고자료 References