진행중

"김해 은하사 대웅전"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
33번째 줄: 33번째 줄:
  
 
===영문===
 
===영문===
 +
'''Daeungjeon Hall of Eunhasa Temple, Gimhae'''
  
Daeungjeon, meaning “Hall of the Great Hero,” is a Buddhist worship hall for the veneration of Sakyamuni, the historical Buddha who lived in ancient India. It is the main worship hall of @@@ Temple.
+
Daeungjeon, meaning “Hall of the Great Hero,” is a Buddhist worship hall for the veneration of Sakyamuni, the historical Buddha who lived in ancient India. It is the main worship hall of Eunhasa Temple.
  
 +
Eunhasa Temple, located in Sineosan Mountain, Gimhae, is said to have been founded during the reign of King Suro (42-199) by Monk Jangyu. After the original Daeungjeon Hall was destroyed during the Japanese invasions of 1592-1598, it was newly built in the mid-Joseon period (1392-1910) and it underwent several renovations until the early 19th century.
  
 +
Daeungjeon Hall has a gable roof that is supported by brackets installed atop both the pillars and the lintels. At the front, the brackets are beautifully decorated with lotus flowers and phoenix heads, while the brackets at the back were made round and simple. The decorations of the brackets and the windows display the characteristic style of the late Joseon period. In addition, in general buildings of worship halls, the length of the width is longer than the length of the depth, but Daeungjeon Hall of Eunhasa Temple measures three intervals in width and three intervals in depth, so the length of the width and the depth is similar.
 +
 +
The overall walls inside Daeungjeon Hall are painted with a total of 32 murals of a Buddha triad, illustration of the Amitabha Buddha’s reception, bodhisattvas, guardian deities, arhats, worshipers, and peony designs. The technical differences between the main murals, the Buddha triad and the illustration of the Amitabha Buddha’s reception, and the other murals suggest that overall, they were made after the 18th century.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2022년 12월 1일 (목) 19:16 판


김해 은하사 대웅전
김해 은하사 대웅전, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 김해 은하사 대웅전
한자 金海 銀河寺 大雄殿
주소 경상남도 김해시 신어산길 167 (삼방동) 은하사
지정번호 경상남도 유형문화재 제238호
지정일 1983년 7월 20일
분류 유적건조물/종교신앙/불교/불전
수량/면적 1
웹사이트 김해 은하사 대웅전, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

은하사는 김해시 신어산에 있는 사찰이다. 수로왕 때 장유화상이 이곳에 절을 처음 세웠다고 전해진다.

대웅전은 임진왜란 때 불에 타 없어졌던 것을 조선 중기에 새로 지은 것이고 19세기 초까지 몇 차례 고쳐지었다. 대웅전은 맞배지붕의 다포계(多包系) 건물로 정면 3칸, 측면 3칸으로 정면과 측면의 길이가 비슷한 점에서 정면이 긴 일반적인 대웅전과 달리 차이를 보인다. 앞면의 공포(栱包)* 끝에는 연꽃 모양과 봉황 머리모양을 화려하게 새긴 반면 뒷면의 공포는 대체로 둥글게 새겨 소박하게 마무리하였다. 앞면과 뒷면에서 보이는 장식물들은 간격이나 형태가 크게 달라 파격적이다. 건물 외부의 공포와 창호 장식들은 조선후기 특징을 잘 보여준다.

대웅전 내부 벽면 전체에 삼세불, 아미타내영도, 보살상, 신장상, 나한상, 도인상, 모란 등 총 32점의 벽화가 그려져 있다. 중심벽화인 삼불회도와 아미타내영도는 다른 벽화들과 기법상의 차이가 보이나 전체적으로 18세기 이후 제작된 것으로 추정된다. 전해지는 벽화가 드문 이 시기의 벽화 연구에 좋은 자료이다.


  • 공포(栱包): 처마의 무게를 받치려고 기둥머리에 짜 맞추어 댄 나무장식

영문

Daeungjeon Hall of Eunhasa Temple, Gimhae

Daeungjeon, meaning “Hall of the Great Hero,” is a Buddhist worship hall for the veneration of Sakyamuni, the historical Buddha who lived in ancient India. It is the main worship hall of Eunhasa Temple.

Eunhasa Temple, located in Sineosan Mountain, Gimhae, is said to have been founded during the reign of King Suro (42-199) by Monk Jangyu. After the original Daeungjeon Hall was destroyed during the Japanese invasions of 1592-1598, it was newly built in the mid-Joseon period (1392-1910) and it underwent several renovations until the early 19th century.

Daeungjeon Hall has a gable roof that is supported by brackets installed atop both the pillars and the lintels. At the front, the brackets are beautifully decorated with lotus flowers and phoenix heads, while the brackets at the back were made round and simple. The decorations of the brackets and the windows display the characteristic style of the late Joseon period. In addition, in general buildings of worship halls, the length of the width is longer than the length of the depth, but Daeungjeon Hall of Eunhasa Temple measures three intervals in width and three intervals in depth, so the length of the width and the depth is similar.

The overall walls inside Daeungjeon Hall are painted with a total of 32 murals of a Buddha triad, illustration of the Amitabha Buddha’s reception, bodhisattvas, guardian deities, arhats, worshipers, and peony designs. The technical differences between the main murals, the Buddha triad and the illustration of the Amitabha Buddha’s reception, and the other murals suggest that overall, they were made after the 18th century.

영문 해설 내용

대웅전은 ‘위대한 영웅을 모시는 전각’이라는 뜻으로, 석가모니불을 모시는 법당이다. 은하사의 중심건물이다.

김해 신어산에 위치한 은하사는 수로왕(42-199) 때 장유화상이 창건했다고 전해진다. 원래의 대웅전은 임진왜란 때 소실된 후 조선 중기에 새로 지어졌으며, 19세기 초까지 몇 차례 고쳐 지어졌다.

맞배지붕을 얹은 대웅전은 지붕의 무게를 받치는 공포가 기둥 위와 기둥 사이에 설치되어 있다. 앞면의 공포는 연꽃 모양과 봉황의 머리 모양으로 화려하게 장식하였고, 뒷면의 공포는 둥글게 조각하여 소박하게 만들었다. 공포와 창호 장식은 조선 후기 건축물의 특징을 잘 보여준다. 또한 일반적인 불전 건물은 정면의 길이가 측면의 길이보다 긴데, 은하사 대웅전은 정면 3칸. 측면 3칸으로 정면과 측면의 길이가 비슷하다.

대웅전 내부 벽면 전체에는 삼세불, 아미타내영도, 보살상, 신장상, 나한상, 도인상, 모란 등 총 32점의 벽화가 그려져 있다. 중심 벽화인 삼불회도와 아미타내영도는 다른 벽화들과 기법상의 차이가 보이나 전체적으로 18세기 이후 제작된 것으로 추정된다.