첨모당

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
첨모당
Cheommodang Hall
첨모당, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 첨모당
영문명칭 Cheommodang Hall
한자 瞻慕堂
주소 경상북도 영주시 단산면 병산리 315번지
지정번호 경상북도 문화재자료 제315호
지정일 1995년 12월 1일
분류 유적건조물/인물사건/인물기념/사우
수량/면적 1동
웹사이트 첨모당, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

첨모당은 통례원 봉례*를 지낸 황전(黃躔)이 조선 세종 11년(1429)에 은퇴하여 지방 유생들을 가르치고 학문을 연마하기 위해 세웠다. 첨모당은 선조들의 학덕과 업적을 우러러 사모하는 집이라는 뜻이다.

그 후 영조 11년(1735)에 창원 황씨 일족이 중심이 된 영주지역 사람들에 의해 사당*으로 다시 지었으며, 현재의 건물은 정조 2년(1778)에 고쳐 지은 것이다.

건물은 앞면 3칸, 옆면 1칸 규모이며, 가운데 마루가 있고 양 옆에 온돌방을 배치하였다. 지붕은 옆면에서 볼 때 사람 인(人)자 모양을 한 맞배지붕의 단아한 건물이며, 홑처마에 한식기와를 이었다. 특히 창문 수법이 오래된 법식을 잘 갖추고 있다.


  • 통례원 봉례(通禮院 奉禮) : 조선시대 통례원의 정4품 관직
  • 사당(祠堂) : 조상들의 위패(죽은 사람의 이름을 적은 나무 패)를 모시고 제사 지내는 건물

영문

Cheommodang Hall

This hall was built in 1429 by the scholar Hwang Jeon (1391-1458) for the purpose of study and education. The name Cheommodang can be interpreted to mean “House of Admiration and Respect of the Ancestors’ Scholarly Achievements and Virtues.” Byeongsan-ri Village, where the hall is located, has been home to many generations of the Changwon Hwang Clan to which Hwang Jeon belonged.

The current building was built in 1778. It consists of a wooden-floored hall with an underfloor-heated room on either side. The wooden-floored hall features two wooden doors which differ in size and design.

To the left of the hall is Sungbosa Shrine, which enshrines the spirit tablet of Hwang Jeon.

영문 해설 내용

이 건물은 조선시대의 학자 황전(1391-1458)이 교육과 학문 연마를 위해 1429년에 세웠다. 첨모당은 선조들의 학덕과 업적을 우러러 사모하는 집이라는 뜻이다. 첨모당이 위치한 병산리는 창원황씨가 대대로 살고 있는 마을이다.

지금의 건물은 1778년에 고쳐 지은 것이다. 중앙에 마루방을 두고 좌우에 온돌방을 배치하였다. 마루방 앞면에 크기와 양식이 다른 두 개의 문이 짝을 이뤄 달린 것이 독특하다.

첨모당 왼쪽에는 황전의 위패를 모신 사당인 숭보사가 있다.

참고자료

  • 첨모당, 유교넷, http://www.ugyo.net/tu/rin/ruins.jsp?sSiteCode=yebs033 -> 첨모당은 경상북도 영주시 단산면 병산리, 창원황씨 집성촌 안쪽에 있다. 본래 세종 때 황전(黃躔)이 지방의 유생들을 가르치고 학문을 연마하기 위하여 지은 정자였다. 선조들의 학덕과 업적을 우러러 사모하는 장소라는 뜻으로 강학을 하던 강당이다. 1538년에 고택을 중수하여 첨모당이라 현판을 걸었다. 첨모당은 숭보사(崇報祠) 우측으로 한 단 낮은 곳의 방형토장 안에 건립되었으며, 좌측담에 세워진 낮은 일각문을 통하여 출입할 수 있다. 경사진 대지에 자리 잡았기 때문에 기단을 조금 높게 조성한 후 남향으로 앉혔다.
  • 창원인 황전선생과 영주 병산리 갈참나무, 나무 이야기 꽃 이야기, 다음 블로그 https://blog.daum.net/ljw1674/18302066 -> 인물 내력 상세
  • 조상을 우러러 그리워(瞻慕)하며 학문에 힘쓴 마을, 영주시민신문, 2014.8.28. http://www.yjinews.com/news/articleView.html?idxno=31498 -> 마을 안쪽에 있는 첨모당(瞻慕堂,영주시문화재 제315호)은 황전(黃전, 1391〜1459)이 세종 11년(1429)에 학문을 연마하고 지방 유생들을 가르치기 위해 세운 건물이다. 앞면 3칸, 옆면 1칸 규모이며 지붕은 옆면에서 볼 때 사람 인(人)자 모양을 한 맞배지붕의 단아한 건물이다. 창호 수법이 오래된 법식을 잘 지니고 있는데, 특히 마루방 전면에 외여닫이 굽널 세살문과 외여닫이 울거미 띠장널문이 함께 달려 있는 것이 특징이다. 첨모당이란, 선조들의 학덕과 업적을 우러러 사모하는 집이라는 뜻이다. 황전은 1458년(세조4)에 사직하고 순흥 병산에 내려와 은거했다. 그 후 1535년 가선대부 공조참판에 증직되고 그 3년 후인 1538년에 고택을 중수하여 첨모당 현판을 걸었다. 첨모당 앞에 회화나무가 있고 그 옆에 신위를 모신 숭보사가 있다.
  • 디지털영주문화대전의 ‘첨모당’ 항목은 ‘첨모정’(다른 건물)에 대한 설명이므로 참고하지 않았음.