의선각

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
의선각
Uiseongak Hall
의선각, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 의선각
영문명칭 Uiseongak Hall
한자 毅禪閣
주소 충청남도 금산군 남이면 석동리 711
지정번호 문화재자료 제29호
지정일 1984년 5월 17일
분류 유적건조물/종교신앙/불교/각루
수량/면적 1동
웹사이트 의선각, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

의선각은 승병장 영규(靈圭)대사가 갑사와 보석사를 오가며 수도할 때 머물던 건물이다. 영규대사는 1592년(선조 25)에 임진왜란이 일어나자 승병 800여 명을 모아 의병장 조헌이 이끄는 700여 명의 의병과 함께 청주전투에 참전하여 청주성을 탈환하였고, 그 뒤를 이어 제2차 금산전투에 참전했으나 8월 18일 왜군과 격렬한 전투 끝에 순절하였다.

의선각은 익공식*의 맞배지붕 건물로 창녕위** 김병주가 ‘의선각(毅禪閣)’이라고 쓴 현판이 걸려 있다.

본래 의선각은 영규대사의 위패 외에 선사(禪師) 아홉 분의 영정을 모시고 있었으나 영규대사의 위패를 칠백의총 종용사로 이전하면서 현재는 스님들이 생활하는 요사채로 사용하고 있다.


  • 익공식: 기둥과 보 사이에 새 날개 모양의 장식을 배치한 건축양식
  • 창녕위: 순조의 둘째 딸 복온공주와 결혼한 부마로서 김병주에게 주어진 관직의 이름

영문

Uiseongak Hall

This building was used by Monk Yeonggyu (?-1592), who led monk soldiers to fight the Japanese invasion of 1592-1598.

Yeonggyu was the first to rally monks to fight at that time. In 1592, he led hundreds of monk soldiers and launched a successful attack in cooperation with the civilian army to take back Cheongjuseong Fortress in today's Chungcheongbuk-do Province which had become occupied by the Japanese military. But about two weeks later, he and the troops he was leading died at a battle in the Geumsan area.

Uiseongak was first built to enshrine the spirit tablet of Yeonggyu and the portraits of nine other monks. In 1647, the spirit tablet was moved to the Tomb of Seven Hundred Patriotic Martyrs (Historic Site No. 105) that was made in honor of the civilian troops who fought to their deaths in the Geumsan battle. Since then, this building has been used as living quarters of monks.

영문 해설 내용

임진왜란 때 승병장으로 활약한 영규대사(?~1592)가 머물던 건물이다.

영규대사는 승려로서는 처음으로 의병을 일으켰으며, 1592년 수백 명의 승병을 이끌고 의병과 합세하여 청주성을 탈환하였다. 그러나 약 2주 후 금산에서 벌어진 전투에서 순절하였다.

의선각은 영규대사의 위패와 선사 아홉 분의 영정을 모시기 위해 세워졌다. 1647년에는 금산전투에서 희생된 의병들을 기리기 위해 만들어진 칠백의총(사적 제105호)으로 위패를 옮겼다. 이후 이 건물은 스님들이 생활하는 요사채로 사용하고 있다.