영주 부석사 조사당

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
영주 부석사 조사당
Josadang Shrine of Buseoksa Temple, Yeongju
영주 부석사 조사당, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 영주 부석사 조사당
영문명칭 Josadang Shrine of Buseoksa Temple, Yeongju
한자 榮州 浮石寺 祖師堂
주소 경상북도 영주시 부석사로 345 (부석면, 부석사)
지정번호 국보 제19호
지정일 1962년 12월 20일
분류 유적건조물/종교신앙/불교/불전
시대 고려시대
수량/면적 1동
웹사이트 영주 부석사 조사당, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

조사당은 사찰에서 부처님의 법을 이어 온 조사(祖師) 스님 또는 사찰 창건주 등을 기리려고 만든 건물로 조사전(祖師殿) 또는 조당(祖堂)이라고도 한다.

부석사 조사당은 부석사를 창건한 의상대사를 모시고 있는 건물이다. 처음 지은 시점은 분명하지 않으나 고려 신종 4년(1210)에 단청을 했다는 기록이 있어 그 이전에 세워진 것으로 보인다. 고려 공민왕 때에 불에 탔고 고려 우왕 3년(1377)에 다시 지었다. 조선 성종 21년(1490)과 성종 24년(1493)에 다시 고쳤다.

조사당은 정면 3칸, 측면 1칸의 크기이고 지붕은 옆에서 볼 때 인(人)자 모양을 한 맞배지붕이다. 지붕 처마를 받치는 부재인 공포(栱包)를 기둥 위에만 짜서 올린 주심포 양식이다. 출입문 좌우 벽 안쪽에는 고려 후기에 그린 벽화가 있다. 일제강점기인 1916년에 건물을 수리할 때 벽화를 떼어 내어 무량수전에 보관하다가 지금은 부석사 성보박물관에 보관하고 있다. 이 벽화는 우리나라 사찰 벽화 가운데 가장 오래된 것인데, 원래 벽화가 있던 자리에 본뜬 그림을 두었다.

조사당은 고려 말에서 조선 초까지의 사찰 건축을 연구하는 데에 중요한 자료이다.

영문

Josadang Shrine of Buseoksa Temple, Yeongju

Josadang refers to a shrine in Buddhist temples that honors the patriarch monk who founded the temple or established the order to which the temple belongs.

This shrine is dedicated to the monk Uisang (625-702), who is believed to have founded Buseoksa Temple in the year 676. It is unknown when exactly the shrine was first established. However, based on a historical record stating that the building’s decorative paintwork was finished in 1210, it is presumed the shrine had been built prior to that year. The shrine burnt down during the reign of King Gongmin (r. 1351-1374) of the Goryeo dynasty (918-1392), was rebuilt in 1377, and has since undergone several repairs.

The building has an entrance door in the middle with a window on either side. Enshrined inside are a clay statue of Monk Uisang and several Buddhist paintings including the portraits of eminent monks.

This building also once featured six mural paintings along its inner front wall depicting the Four Guardian Kings and the two ancient Indian deities Indra and Brahma. The murals are presumed to have been made during the reconstruction of the shrine in 1377, making them the oldest extant Buddhist mural paintings in Korea. During the renovation of the shrine in 1916, the paintings were dismantled and enshrined in Muryangsujeon Hall for some time before being moved to the temple’s museum. The paintings were designated as a national treasure in 1962. Reproductions have been painted on the wall of the shrine where the originals were originally located.

영문 해설 내용

조사당은 조사를 모신 곳이라는 뜻으로, 사찰을 창건하거나 종파를 열어 사람들에게 존경을 받은 스님을 기리기 위해 세우는 건물이다.

부석사의 조사당은 676년 부석사를 창건했다고 전하는 의상대사(625-702)를 모신 곳이다. 언제 처음 지어졌는지는 알 수 없고, 1210년에 단청을 칠했다는 기록이 남아 있어 그 이전에 세워진 것으로 보인다. 공민왕(재위 1351-1374) 때 불에 탔고, 1377년에 다시 지었다고 하며, 이후 여러 차례의 수리를 거쳤다.

건물 중앙에는 출입문이, 좌우에는 창문이 설치되어 있으며, 내부에는 의상대사의 소조상과 고승들의 진영을 비롯한 여러 불화가 걸려 있다.

출입문 좌우 벽 안쪽에는 불법을 수호하는 사천왕, 제석천, 범천을 그린 6폭의 벽화가 있었다. 1377년 중수 당시 그려진 것으로 추정되며, 현재 한국에 남아있는 사찰 벽화 중 가장 오래된 것이다. 1916년 건물을 수리할 때 떼어 내어 무량수전에 모셨다가, 지금은 부석사 성보박물관에서 소장하고 있으며 1962년 국보로 지정되었다. 원래 벽화가 있던 벽에는 모사본이 그려져 있다.

VR


가상 현실 - 전체 화면 보기

3D Model

참고자료

  • 부석사 조사당 수리 실측조사 보고서, 문화재청, 2005
  • 부석사 조사당, 디지털영주문화대전 http://yeongju.grandculture.net/yeongju/toc/GC07400472
  • 영주 부석사 조사당, 한국민족문화대백과사전 http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Item/E0024308
  • 현존 최고 영주 부석사 조사당 벽화 보존처리, 매일신문, 2020.6.18. https://news.imaeil.com/ThisMoment/2020061811072174572?ismobile=true -> 목재 골조 위에 흙벽을 만들어 다양한 안료로 채색했다. 벽화는 조사당 건립(고려 우왕 3년) 당시에 그려졌으며 불교의 수호신들인 제석천(帝釋天), 사천왕(四天王), 범천(梵天)이 6폭에 나눠져 있다. 일제강점기인 1916년쯤 조사당에서 해체‧분리돼 나무 보호틀에 담겨졌다. 표면 균열 부위는 석고로 보존처리된 채 부석사 무량수전(국보 제18호), 보장각을 거쳐 성보박물관에 보관·전시해왔다. 문화재청은 지난해 국가지정문화재 정기조사에서 벽화의 보존처리 필요성을 제기했고, 올해 문화재위원회 심의를 거쳐 전면 보존처리가 결정됐다. 국립문화재연구소가 비파괴 구조진단을 통해 손상 진행 현황과 원인을 조사한 뒤 과거에 보수한 재료들을 제거하고 벽화를 재처리한다.
  • "부석사 조사당 내부에는 무엇이 있을까?", brunch, 2020.03.19. https://brunch.co.kr/@a232355/27 -> 내부 사진 확인
  • "부석사의 고려 벽화 최고 걸작 7년간 대수술 받는다", 한겨레, 2020.06.18. http://www.hani.co.kr/arti/culture/culture_general/949892.html#csidxf540f0a9f484611ae22c3b4c984ce29