"2021-1 디지털 시대의 고전 번역 I"의 두 판 사이의 차이

classics
이동: 둘러보기, 검색
(콘텐츠 편찬 계획 및 기말 과제)
(수강생)
 
(사용자 6명의 중간 판 11개는 보이지 않습니다)
136번째 줄: 136번째 줄:
 
*[[김희성 | 김희성 (국문학 박사과정)]] - [[김희성 그래프.lst]]
 
*[[김희성 | 김희성 (국문학 박사과정)]] - [[김희성 그래프.lst]]
 
*[[김은숙 | 김은숙 (인문정보학 박사과정)]] - [[김은숙그래프.lst]]
 
*[[김은숙 | 김은숙 (인문정보학 박사과정)]] - [[김은숙그래프.lst]]
*[[박려정 | 박려정 (인문정보학 박사과정)]] - [[박려정 그래프.lst]]
+
*[[박여정 | 박여정 (인문정보학 박사과정)]] - [[박여정 그래프.lst]]
  
 
===청강생===
 
===청강생===
144번째 줄: 144번째 줄:
 
* 민원정 - [[민원정 그래프.lst]]
 
* 민원정 - [[민원정 그래프.lst]]
 
* 김윤진 - [[김윤진 그래프.lst]]
 
* 김윤진 - [[김윤진 그래프.lst]]
 +
1조
  
 
=='''네트워크 그래프'''==
 
=='''네트워크 그래프'''==
164번째 줄: 165번째 줄:
 
* 정송이 ..... [[정송이 그래프3.lst]]
 
* 정송이 ..... [[정송이 그래프3.lst]]
 
* 이효림 ..... [[이효림 문화유산]]
 
* 이효림 ..... [[이효림 문화유산]]
* 박려정 ..... [[디지털시대의 고전번역 실습]]
+
* 박여정 ..... [[디지털시대의 고전번역 실습]]
 
* 이고은 ..... [[이고은 과제.lst]]
 
* 이고은 ..... [[이고은 과제.lst]]
 
* 안이슬 ..... [[0429안이슬.lst]]
 
* 안이슬 ..... [[0429안이슬.lst]]
174번째 줄: 175번째 줄:
 
| 강혜원 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(강혜원)]] || 안동 도산서원, 안동 청성서원, 안동 진성이씨 종택, 시사단, 안동 명옥대, 안동 임청각 등 || 퇴계 이황 관련 문화유산 || [[2021_강혜원 | *****]]
 
| 강혜원 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(강혜원)]] || 안동 도산서원, 안동 청성서원, 안동 진성이씨 종택, 시사단, 안동 명옥대, 안동 임청각 등 || 퇴계 이황 관련 문화유산 || [[2021_강혜원 | *****]]
 
|-
 
|-
| 송수찬 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(송수찬)]] || 시사단, 안동 도산서원 등 || 시사단과 관련된 남인과 서학(천주교) || [[2021_송수찬 | *****]]
+
| 송수찬 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(송수찬)]] || 교남빈흥록, 시사단 비문, 천주교 초기 지도자들, 진산사건, 자산어보 || 시사단(試士壇)과 관련된 남인과 서학(천주교) || [[2021_송수찬 | 시사단 비문에 담긴 조선의 역사]]
 
|-
 
|-
 
| 김희성 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(김희성)]] || ||  || [[2021_김희성 | 역사를 품은 나무들 - 안동 지역의 노거수]]
 
| 김희성 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(김희성)]] || ||  || [[2021_김희성 | 역사를 품은 나무들 - 안동 지역의 노거수]]
 
|-
 
|-
| 이효림 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(이효림)]] || 탁청정공파 종택, 탁청정, 후조당 종택, 광산김씨 재사 및 사당, 침락정, 유일재 종택 등 || 안동의 광산김씨 관련 문화유산  || [[2021_이효림 | *****]]
+
| 이효림 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(이효림)]] || 『수운잡방』, 『향병일기』,『계암일록』, 탁청정, 광산김씨 재사 및 사당 등 || 안동의 광산김씨 관련 문화유산  || [[2021_이효림 | 실천하는 군자: 안동 광산 김씨]]
 
|-
 
|-
| 박려정|| [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(박려정)]] || 한국역사문화이해 교육 - 하회탈, 세시풍속  || 안동지역 문화유산  || [[2021_박려정 | 한국인의 얼굴-하회탈]]
+
| 박여정|| [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(박여정)]] || 한국역사문화이해 교육 - 하회탈, 세시풍속  || 안동지역 문화유산  || [[2021_박려정 | 한국인의 얼굴-하회탈]]
 
|-
 
|-
 
| 임정훈, 정송이 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(임정훈_정송이)]] || 마애석조비로자나불좌상, 안동 안기동 석조여래좌상, 안동 안정사 석조여래좌상, 안동 이천동 마애여래입상, 옥산사 마애약사여래좌상  || 안동시 소재 불교조각(지정문화재)  || [[2021_임정훈-정송이 |돌에 깃든 부처님: 안동시 불교조각을 중심으로]]  
 
| 임정훈, 정송이 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(임정훈_정송이)]] || 마애석조비로자나불좌상, 안동 안기동 석조여래좌상, 안동 안정사 석조여래좌상, 안동 이천동 마애여래입상, 옥산사 마애약사여래좌상  || 안동시 소재 불교조각(지정문화재)  || [[2021_임정훈-정송이 |돌에 깃든 부처님: 안동시 불교조각을 중심으로]]  
 
|-
 
|-
| 이고은, 김은숙 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(이고은_김은숙)]]  ||  || 안동 문화재의 중국지식 네트워크_懸板의 典故  || [[2021_이고은-김은숙 | *****]]
+
| 이고은, 김은숙 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(이고은_김은숙)]]  ||  || 안동 문화재의 중국지식 네트워크_懸板의 典故  || [[2021_이고은-김은숙 | 안동 문화재의 중국지식 네트워크_書院懸板의 典故]]
 
|-
 
|-
| 이창섭 || [http://neccrow.synology.me:32080/index.php/안동_문화유산_재사_조사 2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(이창섭)] || 고성이씨재사, 반구정 재사, 어은정 및 재사, 수졸당 및 재사, 광산김씨 재사|| 안동문화유산과 재사  || [[2021_이창섭 | *****]]
+
| 이창섭 || [http://neccrow.synology.me:32080/index.php/안동_문화유산_재사_조사 2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(이창섭)] || 고성이씨재사, 반구정 재사, 어은정 및 재사, 수졸당 및 재사, 광산김씨 재사|| 안동문화유산과 재사  || [[2021_이창섭 | 영혼을 위한 공간]]
 
|-
 
|-
 
| 안이슬 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(안이슬)]] || 안동 권성백 고택, 안동 수곡고택, 안동권씨 병곡종택, 이우당종택, 선원강당, 화산신도비, 미등록문화재(남천고택 등)  || 안동 권씨 - 가일마을 관련 문화유산  || [[2021_안예슬 | *****]]
 
| 안이슬 || [[2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(안이슬)]] || 안동 권성백 고택, 안동 수곡고택, 안동권씨 병곡종택, 이우당종택, 선원강당, 화산신도비, 미등록문화재(남천고택 등)  || 안동 권씨 - 가일마을 관련 문화유산  || [[2021_안예슬 | *****]]

2022년 7월 21일 (목) 12:40 기준 최신판

디지털 시대의 고전 번역 I Translation of Classics in the Digital Environment I

강의 소개

The purpose of this class is to learn the method and process to translate cultural heritage explanation texts in digital environments.

Korean cultural heritage is a research material that provides an in-depth look at Korean history and culture. It is also an effective educational textbook that can comprehensively convey knowledge of Korean studies to foreigners who want to know Korea.

The translation of cultural heritage information falls under the category of 'public translation' and shall take into account established terms and description protocols.

Translating cultural heritage information into a foreign language has relied heavily on the ability of translators to individual languages. However, in order to properly deliver the knowledge and information to foreign readers, it is necessary to organize the contents into systematic data. Digital technology-based terminology management can help us maintain a consistent style and quality of cultural heritage translation.

수업 시간

  • 목요일 15:20~17:50

강의실

특강 자료

수업 내용

No. Date Topics References
1 2021.03.04.
  • Educational Purpose of this Class
  • Introduction to Digital Humanities
2 2021.03.11.
  • Wiki Software as a Collaborative Translation Tool: Understanding Wiki Software
  • Understanding Wiki Syntax / Compilation of Wiki Documents
3 2021.03.18.
  • Introduction to Public Translation: Vision and Challenges in Korean Public Translation
  • A New Paradigm of Public Translations: Communication and Collaboration in Digital Environments
  • Domestic and Foreign Cultural Heritage Translation Resources
4 2021.03.25.
  • Introduction to Korean Cultural Heritage
  • English Names for Korean Cultural Heritage
5 2021.04.01.
  • Case Study: Cultural Heritage Information Board Maintenance Project 2019-2020
  • Cultural Heritage Data Compilation Projects Performed by Center for Digital Humanities as AKS
6 2021.04.08.
  • Visualization of Context: Understanding Data Visualization and Network Graphs
7 2021.04.15.
  • Introduction to Cultural Heritage Wiki
  • Design of Collaborative Translation Scheme: Design of Wiki Based Translation Process
  • Case Study: Compilation of Cultural Heritage Wiki - English Translation of Cultural Heritage Information in Andong Area
8 2021.04.22.
  • Workshop: Compilation of Cultural Heritage Translation Text (1)
9 2021.04.29.
  • Workshop: Compilation of Cultural Heritage Translation Text (2)
10 2021.05.06.
  • Visualization of Context: Understanding Data Visualization and Network Graphs
11 2021.05.13.
  • Workshop: Visualization of Cultural Context implied in Cultural Heritage Objects
12 2021.05.20.
  • Database Compliation of Cultural Heritage Terms and English Translations
13 2021.05.27.
  • Workshop: Database Compilation of Cultural Heritage Terms (1)
14 2021.06.03.
  • Workshop: Database Compilation of Cultural Heritage Terms (2)
15 2021.06.10.
  • Presentation of the Workshop Results (on Wiki Based Online Systems)

참여자

담당 교수

조교

수강생

청강생

1조

네트워크 그래프


문화유산 해설 콘텐츠 편찬

안동시 문화유산

콘텐츠 예시


4/29

콘텐츠 편찬 계획 및 기말 과제

성명 제작노트 주요 문화유산 주제 기말 과제 Home
강혜원 2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(강혜원) 안동 도산서원, 안동 청성서원, 안동 진성이씨 종택, 시사단, 안동 명옥대, 안동 임청각 등 퇴계 이황 관련 문화유산 *****
송수찬 2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(송수찬) 교남빈흥록, 시사단 비문, 천주교 초기 지도자들, 진산사건, 자산어보 시사단(試士壇)과 관련된 남인과 서학(천주교) 시사단 비문에 담긴 조선의 역사
김희성 2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(김희성) 역사를 품은 나무들 - 안동 지역의 노거수
이효림 2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(이효림) 『수운잡방』, 『향병일기』,『계암일록』, 탁청정, 광산김씨 재사 및 사당 등 안동의 광산김씨 관련 문화유산 실천하는 군자: 안동 광산 김씨
박여정 2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(박여정) 한국역사문화이해 교육 - 하회탈, 세시풍속 안동지역 문화유산 한국인의 얼굴-하회탈
임정훈, 정송이 2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(임정훈_정송이) 마애석조비로자나불좌상, 안동 안기동 석조여래좌상, 안동 안정사 석조여래좌상, 안동 이천동 마애여래입상, 옥산사 마애약사여래좌상 안동시 소재 불교조각(지정문화재) 돌에 깃든 부처님: 안동시 불교조각을 중심으로
이고은, 김은숙 2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(이고은_김은숙) 안동 문화재의 중국지식 네트워크_懸板의 典故 안동 문화재의 중국지식 네트워크_書院懸板의 典故
이창섭 2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(이창섭) 고성이씨재사, 반구정 재사, 어은정 및 재사, 수졸당 및 재사, 광산김씨 재사 안동문화유산과 재사 영혼을 위한 공간
안이슬 2021 문화유산 콘텐츠 편찬 계획(안이슬) 안동 권성백 고택, 안동 수곡고택, 안동권씨 병곡종택, 이우당종택, 선원강당, 화산신도비, 미등록문화재(남천고택 등) 안동 권씨 - 가일마을 관련 문화유산 *****

Geo Space


읽을거리