"로맨스(2017)"의 두 판 사이의 차이
32번째 줄: | 32번째 줄: | ||
[[분류:인문정보학입문2017]][[분류 : 문화콘텐츠로 본 동양의 도깨비들]][[분류 : 도깨비]][[분류:이은정]] | [[분류:인문정보학입문2017]][[분류 : 문화콘텐츠로 본 동양의 도깨비들]][[분류 : 도깨비]][[분류:이은정]] | ||
+ | {{온톨로지/문화콘텐츠로 본 동양의 도깨비들}} |
2017년 6월 16일 (금) 20:17 기준 최신판
로맨스(romance)
로맨스(Romance)는 영어 단어로, 프랑스어에서는 로망스라 읽는다. 또한 이는 일본식 발음에 따라 한자로 浪漫이라 적고, 한국어에서는 낭만이라 읽는다. 이는 원래 로마적인 것을 뜻했으나, 그 외에도 역사적인 과정을 거쳐 ‘정서적이고 감정적인’이라는 의미와 ‘사랑에 관련된’이라는 의미, ‘비현실적이고 환상적인, 공상적인’이라는 의미를 갖게 되었다.
다양한 의미의 romance
- 로망스 어군은 로마 제국에서 쓰던 언어인 라틴어에서 나온 언어들로 이루어진 어군이다.
- 로맨스는 문학의 한 장르이다.
- 로망스는 서정적/감상적인 악곡의 형식이다.
프랑스어의 romance[1]
본래 고대 프랑스어를 프랑스어와 구별하여 라틴어로부터 파생한 말인 로망(roman)의 뜻으로 썼다. 나중에 프랑스어로 씌어진 작품을 로만스라고 부르고 또 기사 이야기가 고대 프랑스 문학의 특징이었던 데서 중세풍의 영웅기사의 이야기와 궁중여인의 연애를 다룬 이야기를 가리켜 일컫게 되었다.
로만스어는 원래 그리스어/라틴어 등의 고전어에 대비되는 민중어였는데 현실세계를 떠난 꿈의 세계에서 노는 것, 전설적인 것, 모험적인 거스 괴이한 것, 이국정조적인 것 등의 모든 요소가 로망을 특징 지어 그것이 한편으로는 괴기소설(고딕 로망스)이 되기도 하여 대중의 인기를 모아 근대소설의 발전을 촉진시켰다. 영문학에서는 중세 이후 낭만주의까지의 소설을 가리켜서 로맨스, 리얼리즘 이후의 소설을 노블(novel)이라고 구별하는 수가 있다. 즉 전자는 보다 공상적인 것, 후자는 보다 현실적인 것을 그리는 것이다. 그러나 미국문학 등에 있어서는 약간 뉘앙스가 다르다. 호손은 현실/비현실을 확연히 구분하기 어렵기 때문에 그 완충지대를 묘사하는 것으로 로맨스를 정의했다.
현재 프랑스어로 로망(roman)이라는 것은 영어의 novel에 해당되며 장편소설을 뜻한다.
기여
- 최초작성자 : 이은정
각주
참고 사이트
문화콘텐츠로 본 동양의 도깨비들
Class
클래스 | 노드 |
---|---|
도깨비 | 갓파, 구미호, 한국의 도깨비, 오니, 땅거미, 덴구, 여우, 여와, 저승사자, 삼신할매, 염라대왕(2), 걸귀, 놋페라보, 구로보즈, 로쿠로쿠비, 야차 |
공간 | 중국의 귀, 일본의 요괴, 도노, 일본(2017), 도쿄, 교토소탄이나리 신사, 교토 니조카와라, 오사카 코토나미 정, 도깨비 다리, 김공 선정지비, 김성수 생가, 교토, 안동하회마을, 삼매리, 곡성, 한국, 조선 |
작품 | 꼬비꼬비, 신과 함께(2017), 요괴, 별신마을각시, 센과치히로의행방불명, 천년여우여우비, 갓파쿠와여름방학, 곡성, 괴물, 이누야샤, 도깨비, 요괴인간벰, 전설의고향, 차우, 조롱박형제, 금방망이 은방망이 |
문헌 | 《서유기》, 도깨비 방망이 속의 도깨비, 혹 떼러 갔다가 혹 붙인 영감속의 도깨비, 도깨비 감투속의 도깨비, 김서방 도깨비, 도노 모노가타리, 무지나, 신설백물어, 증여리물어, 유빈호치 신문, 쿠마노의 민화, 금석 이야기, 비형랑 설화, 하세오조시, 구미호 이야기, 삼국유사, 금강설화, 조선물어집(朝鮮の物語集附俚諺) |
문콘 | 게임, 드라마, 영화, 웹툰, 애니영화, 애니시리즈 |
캐릭터 | 가오나시, 쿠, 여우비, 손오공, 퇴마사 |
시대 | 현대, 에도시대 |
Relation