"중화민족의 혼에 관한 신앙과 학설(2)"의 두 판 사이의 차이

North Korea Humanities

(새 문서: __NOTOC__ <font face="함초롬돋움"> {{버튼클릭|진단학보 원고(Article) 목록으로 이동하기}} {{버튼클릭|XML 문서 다운받기}} <br...)
 
(본문1: 2.혼과 육체의 관계)
44번째 줄: 44번째 줄:
 
----
 
----
 
{{Layout1
 
{{Layout1
|목차1원문1번= @
+
|목차1원문1번={{TagSpage|165-1}}死者의 復活을 爲하야 그 魂을 招還(초환)하려고 하는 儀式을 中華民族은 復이라 하였다. 招魂復魄(초혼복백)의 意味이다. 이 儀式에 對하야 「禮記」에 보이는 바를 보면
|목차1원문2번= @
+
|목차1원문2번={{TagSpage|165-2}}<blockquote no="01">復 盡愛之道也 有禱祀之心焉 望反諸幽 求諸鬼神之道也 北面 求諸幽之義也 (檀弓下)<br/>及其死也 升屋而號告日 皐某復 云云 故死者北首 生者南鄉 其從其初 (禮運)<br/>復衣 不以衣尸 不以歛 婦人復 不以蚺 凡復 男子稱名 婦人稱字 唯哭先復 復而後行死事 始卒主人啼 兄弟哭 婦人{{TagPage|166-1}}哭踊 云云 (喪大記)</blockquote>
|목차1원문3번= @
+
|목차1원문3번={{TagSpage|166-2}}이라 하고 또 死者의 階級(계급) 身分(王 候 大夫 士 庶人 같은)에 따라 그 行하는바 儀式의 詳細를 記錄하였다. 그러나 내가 지금 여기서 論코저 하는 것은 그러한 階級化한 複雜한 儀式의 一一에 대하여 말하고저 함이 아니요 이 招魂復魄의 儀式을 通하야 中華民族의 魂에 對한 原始信仰의 一端을 알고저 함에 있다. 이 禮記의 글에 依하야 보면 死者가 생긴 境遇에 그 家族은 死者의 衣服을 갖이고 屋上에 올나가 北을 向하야 그 衣服을 보이면서 死者의 일흠을 불으며 도라오라고 號告하였다. 그리고 그렇게 하여도 도라오지 안는 때에 비로소 復活을 斷念하고 死事를 行하였다. 禮記는 비록 漢代의 書籍일지나 이러한 思想과 儀式은 보다 더 古來의 民族信仰일 것이다. 復은 死者의 屍體로부터 떠난 魂을 다시 招還코저 하는 儀式이며 升屋北面은 떠난 魂이 飛揚하야 北方으로 向한다고 생각한 것을 말하는 것이며 (魂이 北方으로 간다는 思想은 五行思想에서 나온 것일 터이다) 死者의 衣服을 보이면서 그 일흠을 부르는 것은 生에 對한 愛着心을 다시 한 번 喚起식히고저 呼訴하는 것이었다. 後漢의 鄭司農(玄)도 <cite no="01">「謂復始死招魂復魄也」</cite>라고 註解하였다. (貴族階級間의 停葬習俗도 이 復思想의 延長일 것이다). 이 儀式을 通하여서도 우리는 魂이란 것이 肉體와는 獨立한 一個의 生活體로서 肉體의 死後에는 依然히 知情意와 思考力을 갖고 있다는 그들의 信仰을 알 수있다. 鬼神思想 死者崇拜 後世生活 靈魂不減 等 思想의 心理的 根據는 이에서 出發한 것이다. 禮記에서 制度化한 復의 儀式을 爾後의 支配階級이나 知識階級에서 守行한 것과 또 이것이 朝鮮에도 輸入되어 널리 行하게된 것은 贅言(췌언)할 必要도 없는 것이지만 다음에 中國의 記錄에서 一例만을 들면 「通典」 六三 復條에는
|목차1원문4번= @
+
|목차1원문4번={{TagSpage|166-3}}<blockquote no="02">大唐元陵儀注 將復於太極殿內 高品五人 皆常服 以大行皇帝袞冕服 左荷之外 自前東霤 當屋履危北面西上 三呼而{{TagPage|167-1}}止 以衣投於前 承之以箧 自阼階入 以覆大行皇帝之上 復者徹殿西北扉降 自後西霤 其復衣 不以襲歛 浴則去之 云云</blockquote>
|목차1원문5번= @
+
|목차1원문5번={{TagSpage|167-2}}이라 하야 大體로 禮記의 所制를 守行하였다. 그러면 이 招魂이란 思想이며 儀式이 全然 漢代儒家들의 創見이겟느냐 하면 나는 그렇게 생각하지 아니한다.
 +
|목차1원문6번={{TagSpage|167-3}}從來의 人類學者들은 大概 死體恐怖說로써 喪葬에 關한 모든 民俗을 說明코저 하였다. 만일 이 說을 따른다면 招魂思想은 人類의 所謂 道德觀念이란 것이 相當히 發達된 以後의 所産이라고 아니할 수 없으며 또 實際로도 未開民 사이에는 枽老(엽노)의 思想이 存在하였다. 그러나 사람은 반다시 老死만 하는 것이 아니요 또 死體를 恐怖함은 不定할 수 없는 事實이지마는 적어도 死의 瞬間에 있었어는 그러고 그 死者가 더 살었으면 하는 愛惜의 感을 家族에게 주는 사람이라면 그들은 그死의 瞬間에 있어 그 眞正의 死를 믿지 아니하였을 것이며 그 魂을 다시 招還(초환)코저 努力하였을 것이다. 眞正의 死가 判斷(판단)된 以後의 死體에 對하여는 恐怖의 感을 갖이었겟지마는 그들의 智力으로서 生死를 判斷키 어려운 死의 瞬間에 있어서는 그러하였을 것이라는 말이다. 그러므로 나는 이 招魂思想을 매우 原始的인 것으로 생각하는 바이나 禮記에 보이는 바와 같은 이러한 儀式까지가 原始的이란 意味는 아니다. 想像하건대 가장 原始的인 招魂方法은 二種이 있었을 듯하니 其一은 哀呼로써 그 不忍離의 情을 喚起함이오 其二는 飮食歌舞 等으로 死者의 魂을  挽留(만류)하는 방법이었을 것이다. <cite no="02">「始卒主人啼 兄弟哭 婦人哭踊」</cite>은 그러한 習俗의 遺痕(유흔)이 아닌가 한다.
 +
|목차1원문7번={{TagSpage|167-4}}潤色(윤색)되고 思想化한 儒家의 記錄을 떠나 民間信仰을 基底(기저)로 한 記錄을 삺이어 보면 宋 鄭瑗(정원)의 「井觀瑣言」(정관쇄언)(學海類編記述)卷下에 楚辭며 韓詩外傳 等을 引用하야
 +
|목차1원문8번={{TagSpage|168-1}}<blockquote no="03">喪禮有復 說者以爲招復魄 荆楚之俗 乃以是施之生人 宋玉招魂 景差大招是也 予按韓詩云 鄭國之俗 三月上巳 之溱洧兩水之上 招魂續魄 秉蘭草 拂除不祥 則非特楚俗然矣</blockquote>
 +
|목차1원문9번={{TagSpage|168-2}}라 한 것과 如히 招魂은 中華民間의 民俗이었다. 그러고 生人의 長壽健康을 爲하야 招魂續魄을 行하는 것은 原始的 招魂思想의 發展相일 것이다. 그러고 이러한 民俗은 漢 以前으로부터 旣存하였든 것이다. 다시 小說上에서 몇 가지 例를 들어보면 「太平廣記」 三二〇 蔡謨條에는
 +
|목차1원문10번={{TagSpage|168-3}}<blockquote no="04">蔡謨徵爲光祿大夫 右家忽聞東西啼哭聲 有若新死 便見一少年女死人 並離啼哭 不懈所爲 恐是人家忿爭耳 忽聞呼魂聲 便見生女從空中去上天 云云 (出靈異志)<br/>一說 謨在廳事上坐 忽聞鄰左復魄聲 乃出庭前望 正見新死之家 有一老嫗 上著黃羅半袖 下著縹裙 飄然升天 聞一喚聲 楓廼顧 三喚三顧 徘徊良久 聲旣絕 亦不復見 問喪家云 亡者衣服如此 (出幽明錄)</blockquote>
 +
|목차1원문11번={{TagSpage|168-4}}라하고 同書 卷三三八 盧仲海條는
 +
|목차1원문12번={{TagSpage|168-5}}<blockquote no="05">大曆四年 處士盧仲海 與從叔纘 客於吳 夜就主人飲 歡甚大醉 郡屬皆散 而纘大吐甚 云云 半夜纘亡 仲海悲惶 伺其心尙煖 計無所出 忽思禮有招魂望反諸幽之旨 又先是 有力士說招魂之騐 乃大呼纘名 連聲不息 數萬計 忽蘇而能言日 賴爾呼救我 云云 俄頃叉開爾喚聲且悲 我心惻然 如是數四 且心不便 云云 (出通幽錄)</blockquote>
 +
|목차1원문13번={{TagSpage|168-6}}이라 하야 모도 招魂有驗을 말하였다. 그러고 盧仲海의 取한 바와 같은 不斷한 呼名哀叫(호명애규)는 實로 가장 原始的 招魂이오 또 自然에 가까운 方法일가 한다. 이러한 方法은 우리 民間에서 가장 普遍的으로 볼 수 있는 臨終際의 家族들의 呼叫이다. 이러한 가장 自然스러운 原始的 招魂方法에 後世 陰陽五行說의 影響(영향)을 加하고 또 社會的 階級的 諸種의 潤飾(윤식)을 加{{TagPage|169-1}}한 것이 禮記의 制定한 復의 儀式일 것이다. 다시 淸代의 記錄에서 一例를 들면 蒲松齡의 「聊齋志異」 卷三 魯公女說話 中에는
 +
|목차1원문14번={{TagSpage|169-2}}<blockquote no="06">云云 女沸數日竟卒 生夜夢女來日 下顧者果君耶 年貌舛異 覿面 遂致遠隔 妾己憂憤死 須向土地祠 速招我魂 可得活 遲則無及矣 旣醒 急探盧氏之門 果有女亡二日矣 生大慟 進而吊諸其室 已而以夢告盧 盧從其言 招魂而歸 啓其余 撫其尸 呼而祝之 俄開喉中咯咯有聲 忽見朱櫻乍啓 云云</blockquote>
 +
|목차1원문15번={{TagSpage|169-3}}이라 하야 또한 招魂의 効를 말하였다. 死者의 魂이 一時 土地祠에게 拘留되었다가 거기서 다시 冥司로 送致된다는 것은 後世의 社會制度의 反映일 것이오 그 原始的인 思想은 어데인지 모르게 空中으로 떠난다는 것일 터이다.
 +
|목차1원문16번={{TagSpage|169-4}}招魂은 이렇듯 死者에게만 行하는 것이 아니요 病者에게도 行하였으니 그것은 病이란 것이 魂의 離脫로부터 생긴다는 原始思想으로 容易히 推測할 수 있다. 지금 그 數例를 들면 宋 洪邁의 「夷堅志」 丁志十三 李遇與鬼鬪條에는 李遇란 者가 百餘의 小鬼와 싸와 病을 얻은 까닭으로 家族들은 그 場所에 가서 李遇의 招魂을 하야 半年而痊하였다는 說話가 보이며 淸 觀弈道人 紀昀의 「槐西雜志」 卷四에는 어떤 富室이 尼菴에서 失神狀態로 있는 婢妾을 招魂으로 救하였다는 說話를 記述한 中에
 +
|목차1원문17번={{TagSpage|169-5}}<blockquote no="07">富室 云云 急往尼菴迎歸 癡如故 富室附耳呼其名 乃霍然如夢覺 云云</blockquote>
 +
|목차1원문18번={{TagSpage|169-6}}이라 하고 「聊齋志異」 卷二 阿實說話 中에는 粤西의 孫子楚라는 癡生이 衆少年과 함께 路上에서 阿實라는 絕世美人을 맛나
 +
|목차1원문19번={{TagSpage|169-7}}<blockquote no="08">衆情顚倒 品頭題足 粉粉若狂 生獨默然 及衆他適 回視猶癡立故所 呼之不應 群曳之曰 魂隨阿寶去耶 亦不答 衆以{{TagPage|170-1}}其素訥 故不爲怪 或推之 或挽之以歸 至家直上牀臥 終日不起 冥如醉 呼之不醒 家人疑其失魂 招於曠野 莫能效 强拍問之 則矇朧應云 我在阿寶家 及細語之 又默不語 云云 女每夢與人交 問其名 曰我孫子楚也 心異之 而不可以告人 生臥三日 氣休休若將澌滅 家人大恐 托人婉告翁 欲一招魂其家 翁笑日 平昔不省往還 何由遺魂吾家 家人固哀之 翁始尤 巫執故服草薦以往女 詰得其故 駭極 不聽他往 直導入室 任招呼而去 巫歸至門 生榻上己呻 旣醒 女室之香奩什具 何色何名 歷言不爽 云云</blockquote>
 +
|목차1원문20번={{TagSpage|170-2}}이란 것이 보이고 霽園主人의 「夜譚隨錄」 卷四 多前鋒條에는
 +
|목차1원문21번={{TagSpage|170-3}}<blockquote no="09">前鋒多某 行二 未得前鋒時 與所親同往東直門外城閏下 習騎射 墜馬昏絕 所親扶掖以歸 歸家即甦 一無所損 但神癡不復解言笑 與食則食 不與亦不食也 與飲則欽 不與赤不飲也 越半月弗瘥 云云 群扶多 至墮馬處 呼其名而招之 徑返三四 多怱發一寒噤 即時清白 向家人涕泣而道之日 汝輩一何忍心 棄我於此 半月之久 不來一顧 云々</blockquote>
 +
|목차1원문22번={{TagSpage|170-4}}이라 하고 袁枚의 「新齊諧」 十七 廣西鬼師條는 廣西巫覡의 病者를 爲하야 行하는 招魂習俗에 關하야 다음과 같이 詳細히 記錄하였다.
 +
|목차1원문23번={{TagSpage|170-5}}<blockquote no="10">廣西信奉鬼師 有陳賴二姓 能捉生替死 病家多延之 至則 先取杯水 覆以紙 倒懸病者床上 翌日來視 其水週時不滴者 云可救 或取雄雞一隻 貫白刃七八寸入雞喉 提向病人身 運氣誦咒 咒畢 雞口不滴血者 亦云可救 拔刃擲地 雞飛如故 若滴下點水 及雞血者 辭去勿救 其可救者 設一壇 掛神鬼像數十褔 鬼師作婦人粧 步罡持咒 鑼鼓齊作 至夜 染油紙作燈 至野外呼魂 萁聲幽渺 隣人有熟睡者 魂即應聲來 鬼師遞火與之接去 後鬼師向病家稱賀 則病者愈 而來接火之 人死之 解之之術 但夜開鑼鼓聲 以兩脚踏土上 便無所妨 陳賴二家 以此致富 其堂宇層層陰黑 供鬼神像甚多 余嬸母{{TagPage|171-1}}患病 呼賴鬼師視之 賴持劍捕鬼 房中有物如大蝙蝠 投入床下 賴用掌心雷擊之 火倒 出燒賴鬚 賴大怒 令煎一鍋桐 油書符燒之 以手攪鍋中油 聞床下鬼哦哦求饒 久之而絕 嬸病果愈 一日者 陳鬼師爲某家呼魂 見藍衣女冉冉來逼 視之即其所生女來接火 陳大驚擲火于地 以掌擊其背 急歸視女 女方睡驚覺云 夢中聞爺呼故來 所衣藍布衫上 手掌油迹宛然 桂林魏太守女病危 夫人延陳鬼師視之 陳索百金爲謝 太守素方嚴 拘而杖之 將置之獄 鬼師笑曰 杖我毋後悔 方杖鬼師 女忽于床上呼曰 陳鬼師命二鬼杖我瞥 拉我人獄 夫人大恐 力勸放之 詐以重謝 陳曰 業爲祟鬼所驚 吾力不能 女竟死</blockquote>
 +
|목차1원문24번={{TagSpage|171-2}}興味 있는 기록이므로 必要 以上의 全文을 引用하였으나 要컨대 이것은 廣西民俗上에 獨特히 發表된 一種의 招魂方法이오 이 方法에 依하면 他人의 魂을 病者에 附興하여 病을 治療하는 것이니 말하자면 魂의 個人性을 無視하는 思想의 所産이다. 그러고 또 南方의 蠻民 사이에도 病者를 爲하야 行하는 招魂民俗이 있으니 明 鄺露의 「赤雅」 上 收魂條에
 +
|목차1원문25번={{TagSpage|171-3}}<blockquote no="11">峒婿遠歸 則止三十里外 遣瑤眊 持籃往迎之 脫歸人中衵 貯籃中 曰收魂 瑤眊者巫也</blockquote>
 +
|목차1원문26번={{TagSpage|171-4}}라한 것과 明 田汝成의 「炎徼紀聞」 卷四 蠻夷條에
 +
|목차1원문27번={{TagSpage|171-5}}<blockquote no="12">獞人 五嶺以南皆有之 與猺雜處 風俗略同 而生理一切陋簡 云云 人遠出而歸者 止于三十里外 家遣巫 提竹籃迎之 脫歸人帖身衣 貯之籃 以前導還家 言爲行人收魂歸也 云云</blockquote>
 +
|목차1원문28번={{TagSpage|171-6}}이란 것은 共히 獞牯老族 (湖南谿峒과 廣西 廣東等에 散在한 未開民)에 關한 것이다. 遠出하였든 者는 饑寒으로 因하야 時々로 得病하는 經驗에서 그것을 魂의 途中遺失이라 하야 이러한 儀式이 생긴 것이 아닌가 한다. 이 外에 또 一種의 招魂儀式이 있으니 그것은 戰死 水死 等으로 因하야 屍體를 不得하는 境遇에 招魂葬을 한다{{TagPage|172-1}}든지 또는 如上한 死者의 屍體를 비록 求得할지라도 그 屍體를 埋葬하는 것만으로는 滿足하지 않고 屍體와 함께 그死處에서 招魂을 하야 歸家埋葬하는 等이다. 이러한 招魂葬에 關하야는 唐 杜佑의 「通典」 一O三 招魂葬議 中에 學者間의 이에 對한 是非論議 及其實例가 數多히 引擧되어 있으므로 여기서는 그 長文의 引用을 避하고 民俗의 二三例를 略引함에 그치고저 한다. 清 淸凉道人의 「聽雨軒筆記」 卷四에는
 +
|목차1원문29번={{TagSpage|172-2}}<blockquote no="13">先大父退國公言 康熙初 云云 船略傾側 不覺墜於江中 衆人見其身隨洪流而去 頃刻已杳 欲救不能 孫生與僕 沿江求其屍 又不得 云云 以舊衣冠招魂 與其妻同葬之 云云</blockquote>
 +
|목차1원문30번={{TagSpage|172-3}}이라 보이고 淸 梁恭辰의 「池上草堂筆記」 卷七 廣東火劫條에는
 +
|목차1원문31번={{TagSpage|172-4}}<blockquote no="14">云云 聞戯塲火發 亟率婦徍視 則烈焰燼餘 有屍似其子者 哭而殮之 招魂設靈於家 云云</blockquote>
 +
|목차1원문32번={{TagSpage|172-5}}하고 明 朱國禎의 「湧幢小品」 一二 父子條에는
 +
|목차1원문33번={{TagSpage|172-6}}<blockquote no="15">呂向生父岌 客遠方不還 少喪母 失墓所在 將葬 巫者求得之 不知父在亡 招魂合諸墓 云云</blockquote>
 +
|목차1원문34번={{TagSpage|172-7}}이라 하였다. 이러한 儀式에 對하야 今日의 우려는 발서 그 起源的 意味를 忘却하고 오즉 人情上의 當然한 일이라 생각하지만 그 源來의 意味는 家族制度 及 祖先崇拜와 關聯을 갖인 것이다. 東洋의 家族制度에 있어서는 祖先의 魂은 恒常 그 家族과 不離의 關係에 있어 怒하면 家族에 災禍를 내리고 喜하면 幸福을 주는 것이며 祖先의 魂이 이렇게 家族과 不離의 關係를 맺게된 것은 家族의 財産擁護와 重大한 關係를 갖인 까닭이었다. 이 點은 後日에 詳論할 機會가 있으려니와 이러한 關係에 있는 祖先이므로 그 魂은 반다시 家內에 侍奉하든지 家族의 周圍에 있게 할 것이오 遠方에 放置할 性質의 것은 아니었었다. 여기에서 招魂葬의 習俗이 出發한 것이다.
  
|목차1해독문1번= @
+
 
|목차1해독문2번= @
+
|목차1해독문1번=사자의 부활을 위하여 그 혼을 초환하려고 하는 의식을 중화민족은 복(復)이라 하였다. 초혼복백의 의미이다. 이 의식에 대하여 「예기」에 보이는 바를 보면
|목차1해독문3번= @
+
|목차1해독문2번=<blockquote no="01">復 盡愛之道也 有禱祀之心焉 望反諸幽 求諸鬼神之道也 北面 求諸幽之義也 (檀弓下)<br/>及其死也 升屋而號告日 皐某復 云云 故死者北首 生者南鄉 其從其初 (禮運)<br/>復衣 不以衣尸 不以歛 婦人復 不以蚺 凡復 男子稱名 婦人稱字 唯哭先復 復而後行死事 始卒主人啼 兄弟哭 婦人哭踊 云云 (喪大記)</blockquote>
|목차1해독문4번= @
+
|목차1해독문3번=이라 하고 또 사자의 계급 신분(왕 후 대부 사 서인 같은)에 따라 그 행하는 바 의식의 상세를 기록하였다. 그러나 내가 지금 여기서 논하고자 하는 것은 그러한 계급화한 복잡한 의식의 일일에 대하여 말하고자 함이 아니요 이 초혼복백의 의식을 통하여 중화민족의 혼에 대한 원시신앙의 일단을 알고자 함에 있다. 이 예기의 글에 의하여 보면 사자가 생긴 경우에 그 가족은 사자의 의복을 가지고 옥상에 올라가 북을 향하여 그 의복을 보이면서 사자의 이름을 부르며 돌아오라고 호고(號告)하였다. 그리고 그렇게 하여도 돌아오지 않는 때에 비로소 부활을 단념하고 사사(死事)를 행하였다. 예기는 비록 한대의 서적이지만 이러한 사상과 의식은 보다 더 고래의 민족신앙일 것이다. 복은 사자의 시체로부터 떠난 혼을 다시 초환하고자 하는 의식이며 승옥북면은 떠난 혼이 비양하여 북방으로 향한다고 생각한 것을 말하는 것이며 (혼이 북방으로 간다는 사상은 오행사상에서 나온 것일 터이다) 사자의 의복을 보이면서 그 이름을 부르는 것은 생에 대한 애착심을 다시 한 번 환기시키고자 호소하는 것이었다. 후한의 정사농(현)도 <cite no="01">”謂復始死招魂復魄也”</cite>라고 주해하였다. (귀족계급 간의 정장 습속도 이 복 사상의 연장일 것이다). 이 의식을 통하여서도 우리는 혼이란 것이 육체와는 독립한 일개의 생활체로서 육체의 사후에는 의연히 지정의(知情意)와 사고력을 갖고 있다는 그들의 신앙을 알 수 있다. 귀신사상 사자숭배 후세생활 영혼불감 등 사상의 심리적 근거는 이에서 출발한 것이다. 예기에서 제도화한 복의 의식을 이후의 지배계급이나 지식계급에서 수행한 것과 또 이것이 조선에도 수입되어 널리 행하게 된 것은 췌언할 필요도 없는 것이지만 다음에 중국의 기록에서 일례만을 들면 「통전」 63 복조에는
|목차1해독문5번= @
+
|목차1해독문4번=<blockquote no="02">大唐元陵儀注 將復於太極殿內 高品五人 皆常服 以大行皇帝袞冕服 左荷之外 自前東霤 當屋履危北面西上 三呼而止 以衣投於前 承之以箧 自阼階入 以覆大行皇帝之上 復者徹殿西北扉降 自後西霤 其復衣 不以襲歛 浴則去之 云云</blockquote>
 +
|목차1해독문5번=이라 하여 대체로 예기의 소제를 수행하였다. 그러면 이 초혼이란 사상이며 의식이 전연 한대 유가들의 창견(創見)이겠느냐 하면 나는 그렇게 생각하지 아니한다.
 +
|목차1해독문6번=종래의 인류학자들은 대개 사체공포설로써 상장에 관한 모든 민속을 설명하고자 하였다. 만일 이 설을 따른다면 초혼사상은 인류의 소위 도덕관념이란 것이 상당히 발달된 이후의 소산이라고 아니할 수 없으며 또 실제로도 미개민 사이에는 엽노(枽老)의 사상이 존재하였다. 그러나 사람은 반드시 노사(老死)만 하는 것이 아니요 또 사체를 공포함은 부정할 수 없는 사실이지만 적어도 죽음의 순간에 있어서는 그리고 그 사자가 더 살았으면 하는 애석의 느낌을 가족에게 주는 사람이라면 그들은 그 죽음의 순간에 있어 그 진정의 죽음을 믿지 아니하였을 것이며 그 혼을 다시 초환하고자 노력하였을 것이다. 진정의 죽음이 판단된 이후의 사체에 대하여는 공포의 느낌을 가졌겠지만은 그들의 지력으로서 생사를 판단하기 어려운 죽음의 순간에 있어서는 그러하였을 것이라는 말이다. 그러므로 나는 이 초혼사상을 매우 원시적인 것으로 생각하는 바이나 예기에 보이는 바와 같은 이러한 의식까지가 원시적이란 의미는 아니다. 상상하건대 가장 원시적인 초혼방법은 두 가지가 있었을 듯하니 하나는 애호로써 그 부인리(不忍離)의 정을 환기함이요 둘은 음식 가무 등으로 사자의 혼을 만류하는 방법이었을 것이다. <cite no="02">”始卒主人啼 兄弟哭 婦人哭踊”</cite>은 그러한 습속의 유흔이 아닌가 한다.
 +
|목차1해독문7번=윤색되고 사상화한 유가의 기록을 떠나 민간신앙을 기저로 한 기록을 살펴 보면 송 정원의 「정관쇄언」(학해류편기술) 권하에 초사며 한시 외전 등을 인용하여
 +
|목차1해독문8번=<blockquote no="03">喪禮有復 說者以爲招復魄 荆楚之俗 乃以是施之生人 宋玉招魂 景差大招是也 予按韓詩云 鄭國之俗 三月上巳 之溱洧兩水之上 招魂續魄 秉蘭草 拂除不祥 則非特楚俗然矣</blockquote>
 +
|목차1해독문9번=라 한 것과 같이 초혼은 중화민간의 민속이었다. 그리고 생인(生人)의 장수 건강을 위하여 초혼속백을 행하는 것은 원시적 초혼사상의 발전상일 것이다. 그리고 이러한 민속은 한(漢) 이전으로부터 이미 존재하였던 것이다. 다시 소설 상에서 몇 가지 예를 들어보면 「태평광기」 320 채모조에는
 +
|목차1해독문10번=<blockquote no="04">蔡謨徵爲光祿大夫 右家忽聞東西啼哭聲 有若新死 便見一少年女死人 並離啼哭 不懈所爲 恐是人家忿爭耳 忽聞呼魂聲 便見生女從空中去上天 云云 (出靈異志)<br/>一說 謨在廳事上坐 忽聞鄰左復魄聲 乃出庭前望 正見新死之家 有一老嫗 上著黃羅半袖 下著縹裙 飄然升天 聞一喚聲 楓廼顧 三喚三顧 徘徊良久 聲旣絕 亦不復見 問喪家云 亡者衣服如此 (出幽明錄)</blockquote>
 +
|목차1해독문11번=라하고 같은 책 권338 노중해조는
 +
|목차1해독문12번=<blockquote no="05">大曆四年 處士盧仲海 與從叔纘 客於吳 夜就主人飲 歡甚大醉 郡屬皆散 而纘大吐甚 云云 半夜纘亡 仲海悲惶 伺其心尙煖 計無所出 忽思禮有招魂望反諸幽之旨 又先是 有力士說招魂之騐 乃大呼纘名 連聲不息 數萬計 忽蘇而能言日 賴爾呼救我 云云 俄頃叉開爾喚聲且悲 我心惻然 如是數四 且心不便 云云 (出通幽錄)</blockquote>
 +
|목차1해독문13번=이라 하여 모두 초혼유험을 말하였다. 그러고 노중해의 취한 바와 같은 부단한 호명애규(呼名哀叫)는 실로 가장 원시적 초혼이요 또 자연에 가까운 방법일까 한다. 이러한 방법은 우리 민간에서 가장 보편적으로 볼 수 있는 임종제의 가족들의 호규이다. 이러한 가장 자연스러운 원시적 초혼방법에 후세 음양오행설의 영향을 가하고 또 사회적 계급적 제종의 윤식을 가한 것이 예기의 제정한 복의 의식일 것이다. 다시 청(淸) 대의 기록에서 일례를 들면 포송령의 「요재지이」 권3 노공녀설화 중에는
 +
|목차1해독문14번=<blockquote no="06">云云 女沸數日竟卒 生夜夢女來日 下顧者果君耶 年貌舛異 覿面 遂致遠隔 妾己憂憤死 須向土地祠 速招我魂 可得活 遲則無及矣 旣醒 急探盧氏之門 果有女亡二日矣 生大慟 進而吊諸其室 已而以夢告盧 盧從其言 招魂而歸 啓其余 撫其尸 呼而祝之 俄開喉中咯咯有聲 忽見朱櫻乍啓 云云</blockquote>
 +
|목차1해독문15번=이라 하여 또한 초혼의 효(効)를 말하였다. 사자의 혼이 일시 토지사에게 구류되었다가 거기서 다시 명사로 송치된다는 것은 후세의 사회제도의 반영일 것이요 그 원시적인 사상은 어디인지 모르게 공중으로 떠난다는 것일 터이다.
 +
|목차1해독문16번=초혼은 이렇듯 사자에게만 행하는 것이 아니요 병자에게도 행하였으니 그것은 병이란 것이 혼의 이탈로부터 생긴다는 원시사상으로 용이 추측할 수 있다. 지금 그 몇 가지 예를 들면 송 홍매의 「이견지」 정지13 이우여귀투(李遇與鬼鬪)조에는 이우란 자가 백여의 소귀와 싸워 병을 얻은 까닭으로 가족들은 그 장소에 가서 이우의 초혼을 하여 반년이전하였다는 설화가 보이며 청 관혁도인 기윤의 「괴서잡지」 권4에는 어떤 부실이 이암(尼菴)에서 실신상태로 있는 비첩을 초혼으로 구하였다는 설화를 기술한 중에
 +
|목차1해독문17번=<blockquote no="07">富室 云云 急往尼菴迎歸 癡如故 富室附耳呼其名 乃霍然如夢覺 云云</blockquote>
 +
|목차1해독문18번=이라 하고 「요재지이」 권2 아실설화 중에는 월서의 손자초라는 치생이 중소년과 함께 길 위에서 아실이라는 절세미인을 만나
 +
|목차1해독문19번=<blockquote no="08">衆情顚倒 品頭題足 粉粉若狂 生獨默然 及衆他適 回視猶癡立故所 呼之不應 群曳之曰 魂隨阿寶去耶 亦不答 衆以其素訥 故不爲怪 或推之 或挽之以歸 至家直上牀臥 終日不起 冥如醉 呼之不醒 家人疑其失魂 招於曠野 莫能效 强拍問之 則矇朧應云 我在阿寶家 及細語之 又默不語 云云 女每夢與人交 問其名 曰我孫子楚也 心異之 而不可以告人 生臥三日 氣休休若將澌滅 家人大恐 托人婉告翁 欲一招魂其家 翁笑日 平昔不省往還 何由遺魂吾家 家人固哀之 翁始尤 巫執故服草薦以往女 詰得其故 駭極 不聽他往 直導入室 任招呼而去 巫歸至門 生榻上己呻 旣醒 女室之香奩什具 何色何名 歷言不爽 云云</blockquote>
 +
|목차1해독문20번=이란 것이 보이고 제원주인의 「야담수록」 권4 다전봉조에는
 +
|목차1해독문21번=<blockquote no="09">前鋒多某 行二 未得前鋒時 與所親同往東直門外城閏下 習騎射 墜馬昏絕 所親扶掖以歸 歸家即甦 一無所損 但神癡不復解言笑 與食則食 不與亦不食也 與飲則欽 不與赤不飲也 越半月弗瘥 云云 群扶多 至墮馬處 呼其名而招之 徑返三四 多怱發一寒噤 即時清白 向家人涕泣而道之日 汝輩一何忍心 棄我於此 半月之久 不來一顧 云々</blockquote>
 +
|목차1해독문22번=이라 하고 원매의 「신제해」 17 광서귀사조는 광서무격의 병자를 위하여 행하는 초혼습속에 관하여 다음과 같이 상세히 기록하였다.
 +
|목차1해독문23번=<blockquote no="10">廣西信奉鬼師 有陳賴二姓 能捉生替死 病家多延之 至則 先取杯水 覆以紙 倒懸病者床上 翌日來視 其水週時不滴者 云可救 或取雄雞一隻 貫白刃七八寸入雞喉 提向病人身 運氣誦咒 咒畢 雞口不滴血者 亦云可救 拔刃擲地 雞飛如故 若滴下點水 及雞血者 辭去勿救 其可救者 設一壇 掛神鬼像數十褔 鬼師作婦人粧 步罡持咒 鑼鼓齊作 至夜 染油紙作燈 至野外呼魂 萁聲幽渺 隣人有熟睡者 魂即應聲來 鬼師遞火與之接去 後鬼師向病家稱賀 則病者愈 而來接火之 人死之 解之之術 但夜開鑼鼓聲 以兩脚踏土上 便無所妨 陳賴二家 以此致富 其堂宇層層陰黑 供鬼神像甚多 余嬸母{{TagPage|171-1}}患病 呼賴鬼師視之 賴持劍捕鬼 房中有物如大蝙蝠 投入床下 賴用掌心雷擊之 火倒 出燒賴鬚 賴大怒 令煎一鍋桐 油書符燒之 以手攪鍋中油 聞床下鬼哦哦求饒 久之而絕 嬸病果愈 一日者 陳鬼師爲某家呼魂 見藍衣女冉冉來逼 視之即其所生女來接火 陳大驚擲火于地 以掌擊其背 急歸視女 女方睡驚覺云 夢中聞爺呼故來 所衣藍布衫上 手掌油迹宛然 桂林魏太守女病危 夫人延陳鬼師視之 陳索百金爲謝 太守素方嚴 拘而杖之 將置之獄 鬼師笑曰 杖我毋後悔 方杖鬼師 女忽于床上呼曰 陳鬼師命二鬼杖我瞥 拉我人獄 夫人大恐 力勸放之 詐以重謝 陳曰 業爲祟鬼所驚 吾力不能 女竟死</blockquote>
 +
|목차1해독문24번=흥미 있는 기록이므로 필요 이상의 전문을 인용하였으나 요컨대 이것은 광서민속 상에 독특히 발표된 일종의 초혼방법이요 이 방법에 의하면 타인의 혼을 병자에 부흥하여 병을 치료하는 것이니 말하자면 혼의 개인성을 무시하는 사상의 소산이다. 그리고 또 남방의 만민 사이에도 병자를 위하여 행하는 초혼민속이 있으니 명 광로의 「적아」 상 수혼조에
 +
|목차1해독문25번=<blockquote no="11">峒婿遠歸 則止三十里外 遣瑤眊 持籃往迎之 脫歸人中衵 貯籃中 曰收魂 瑤眊者巫也</blockquote>
 +
|목차1해독문26번=라한 것과 명 전여성의 「염요기문」 권4 만이조에
 +
|목차1해독문27번=<blockquote no="12">獞人 五嶺以南皆有之 與猺雜處 風俗略同 而生理一切陋簡 云云 人遠出而歸者 止于三十里外 家遣巫 提竹籃迎之 脫歸人帖身衣 貯之籃 以前導還家 言爲行人收魂歸也 云云</blockquote>
 +
|목차1해독문28번=이란 것은 공히 동고노족(호남계동과 광서 광동 등에 산재한 미개민)에 관한 것이다. 멀리 떠났던 자는 기한으로 인하여 시시로 병을 얻는 경험에서 그것을 혼의 도중유실이라 하여 이러한 의식이 생긴 것이 아닌가 한다. 이 외에 또 일종의 초혼의식이 있으니 그것은 전사(戰死) 수사(水死) 등으로 인하여 시체를 얻지 못하는 경우에 초혼장을 한다든지 또는 위와 같은 사자의 시체를 비록 얻게 될지라도 그 시체를 매장하는 것만으로는 만족하지 않고 시체와 함께 그 사처(死處)에서 초혼을 하여 귀가매장하는 등이다. 이러한 초혼장에 관하여는 당 두우의 「통전」 103 초혼장의 중에 학자 간의 이에 대한 시비론의 급기실례가 수다히 인거되어 있으므로 여기서는 그 장문의 인용을 피하고 민속의 두 세 가지의 예를 간략히 인용함에 그치고자 한다. 청 청량도인의 「청우헌필기」 권4에는
 +
|목차1해독문29번=<blockquote no="13">先大父退國公言 康熙初 云云 船略傾側 不覺墜於江中 衆人見其身隨洪流而去 頃刻已杳 欲救不能 孫生與僕 沿江求其屍 又不得 云云 以舊衣冠招魂 與其妻同葬之 云云</blockquote>
 +
|목차1해독문30번=이라 보이고 청 양공진의 「지상초당필기」 권7 광동화겁조에는
 +
|목차1해독문31번=<blockquote no="14">云云 聞戯塲火發 亟率婦徍視 則烈焰燼餘 有屍似其子者 哭而殮之 招魂設靈於家 云云</blockquote>
 +
|목차1해독문32번=하고 명 주국정의 「용당소품」 12 부자조에는
 +
|목차1해독문33번=<blockquote no="15">呂向生父岌 客遠方不還 少喪母 失墓所在 將葬 巫者求得之 不知父在亡 招魂合諸墓 云云</blockquote>
 +
|목차1해독문34번=이라 하였다. 이러한 의식에 대하여 금일의 우려는 벌써 그 기원적 의미를 망각하고 오직 인정 상의 당연한 일이라 생각하지만 그 원래의 의미는 가족제도 및 조선숭배와 관련을 갖는 것이다. 동양의 가족제도에 있어서는 조선의 혼은 항상 그 가족과 불리(不離)의 관계에 있어 노(怒)하면 가족에 재화를 내리고 희(喜)하면 행복을 주는 것이며 조선의 혼이 이렇게 가족과 불리의 관계를 맺게 된 것은 가족의 재산옹호와 중대한 관계를 갖는 까닭이었다. 이 점은 후일에 상론할 기회가 있으려니와 이러한 관계에 있는 조선이므로 그 혼은 반드시 가내에 시봉하든지 가족의 주위에 있게 할 것이요 원방에 방치할 성질의 것은 아니었었다. 여기에서 초혼장의 습속이 출발한 것이다.
 
}}
 
}}
 
{{상단이동|페이지={{PAGENAME}}}}
 
{{상단이동|페이지={{PAGENAME}}}}

2024년 11월 7일 (목) 16:31 판

진단학보 원고(Article) 목록으로 이동하기 XML 문서 다운받기

중화민족의 혼에 관한 신앙과 학설(2)
Icon article.png
출처 :
 
원제목 中華民族의 魂에 關한 信仰과 學說(二) 학술지 진단학보 수록권호 진단학보 5 발행기관
저자 손진태 역자 집필일자 게재연월 1936년07월
시작쪽 165쪽 종료쪽 181쪽 전체쪽 17쪽 연재여부 2회 범주 논술 분야 민속학



항목

차례


해제 목차 본문 데이터 주석




해제


내용을 입력합니다.




목차







본문


본문1: 2.혼과 육체의 관계


사자의 부활을 위하여 그 혼을 초환하려고 하는 의식을 중화민족은 복(復)이라 하였다. 초혼복백의 의미이다. 이 의식에 대하여 「예기」에 보이는 바를 보면
쪽수▶P165-1死者의 復活을 爲하야 그 魂을 招還(초환)하려고 하는 儀式을 中華民族은 復이라 하였다. 招魂復魄(초혼복백)의 意味이다. 이 儀式에 對하야 「禮記」에 보이는 바를 보면

復 盡愛之道也 有禱祀之心焉 望反諸幽 求諸鬼神之道也 北面 求諸幽之義也 (檀弓下)
及其死也 升屋而號告日 皐某復 云云 故死者北首 生者南鄉 其從其初 (禮運)
復衣 不以衣尸 不以歛 婦人復 不以蚺 凡復 男子稱名 婦人稱字 唯哭先復 復而後行死事 始卒主人啼 兄弟哭 婦人哭踊 云云 (喪大記)

쪽수▶P165-2

復 盡愛之道也 有禱祀之心焉 望反諸幽 求諸鬼神之道也 北面 求諸幽之義也 (檀弓下)
及其死也 升屋而號告日 皐某復 云云 故死者北首 生者南鄉 其從其初 (禮運)
復衣 不以衣尸 不以歛 婦人復 不以蚺 凡復 男子稱名 婦人稱字 唯哭先復 復而後行死事 始卒主人啼 兄弟哭 婦人▶P166-1哭踊 云云 (喪大記)

이라 하고 또 사자의 계급 신분(왕 후 대부 사 서인 같은)에 따라 그 행하는 바 의식의 상세를 기록하였다. 그러나 내가 지금 여기서 논하고자 하는 것은 그러한 계급화한 복잡한 의식의 일일에 대하여 말하고자 함이 아니요 이 초혼복백의 의식을 통하여 중화민족의 혼에 대한 원시신앙의 일단을 알고자 함에 있다. 이 예기의 글에 의하여 보면 사자가 생긴 경우에 그 가족은 사자의 의복을 가지고 옥상에 올라가 북을 향하여 그 의복을 보이면서 사자의 이름을 부르며 돌아오라고 호고(號告)하였다. 그리고 그렇게 하여도 돌아오지 않는 때에 비로소 부활을 단념하고 사사(死事)를 행하였다. 예기는 비록 한대의 서적이지만 이러한 사상과 의식은 보다 더 고래의 민족신앙일 것이다. 복은 사자의 시체로부터 떠난 혼을 다시 초환하고자 하는 의식이며 승옥북면은 떠난 혼이 비양하여 북방으로 향한다고 생각한 것을 말하는 것이며 (혼이 북방으로 간다는 사상은 오행사상에서 나온 것일 터이다) 사자의 의복을 보이면서 그 이름을 부르는 것은 생에 대한 애착심을 다시 한 번 환기시키고자 호소하는 것이었다. 후한의 정사농(현)도 ”謂復始死招魂復魄也”라고 주해하였다. (귀족계급 간의 정장 습속도 이 복 사상의 연장일 것이다). 이 의식을 통하여서도 우리는 혼이란 것이 육체와는 독립한 일개의 생활체로서 육체의 사후에는 의연히 지정의(知情意)와 사고력을 갖고 있다는 그들의 신앙을 알 수 있다. 귀신사상 사자숭배 후세생활 영혼불감 등 사상의 심리적 근거는 이에서 출발한 것이다. 예기에서 제도화한 복의 의식을 이후의 지배계급이나 지식계급에서 수행한 것과 또 이것이 조선에도 수입되어 널리 행하게 된 것은 췌언할 필요도 없는 것이지만 다음에 중국의 기록에서 일례만을 들면 「통전」 63 복조에는
쪽수▶P166-2이라 하고 또 死者의 階級(계급) 身分(王 候 大夫 士 庶人 같은)에 따라 그 行하는바 儀式의 詳細를 記錄하였다. 그러나 내가 지금 여기서 論코저 하는 것은 그러한 階級化한 複雜한 儀式의 一一에 대하여 말하고저 함이 아니요 이 招魂復魄의 儀式을 通하야 中華民族의 魂에 對한 原始信仰의 一端을 알고저 함에 있다. 이 禮記의 글에 依하야 보면 死者가 생긴 境遇에 그 家族은 死者의 衣服을 갖이고 屋上에 올나가 北을 向하야 그 衣服을 보이면서 死者의 일흠을 불으며 도라오라고 號告하였다. 그리고 그렇게 하여도 도라오지 안는 때에 비로소 復活을 斷念하고 死事를 行하였다. 禮記는 비록 漢代의 書籍일지나 이러한 思想과 儀式은 보다 더 古來의 民族信仰일 것이다. 復은 死者의 屍體로부터 떠난 魂을 다시 招還코저 하는 儀式이며 升屋北面은 떠난 魂이 飛揚하야 北方으로 向한다고 생각한 것을 말하는 것이며 (魂이 北方으로 간다는 思想은 五行思想에서 나온 것일 터이다) 死者의 衣服을 보이면서 그 일흠을 부르는 것은 生에 對한 愛着心을 다시 한 번 喚起식히고저 呼訴하는 것이었다. 後漢의 鄭司農(玄)도 「謂復始死招魂復魄也」라고 註解하였다. (貴族階級間의 停葬習俗도 이 復思想의 延長일 것이다). 이 儀式을 通하여서도 우리는 魂이란 것이 肉體와는 獨立한 一個의 生活體로서 肉體의 死後에는 依然히 知情意와 思考力을 갖고 있다는 그들의 信仰을 알 수있다. 鬼神思想 死者崇拜 後世生活 靈魂不減 等 思想의 心理的 根據는 이에서 出發한 것이다. 禮記에서 制度化한 復의 儀式을 爾後의 支配階級이나 知識階級에서 守行한 것과 또 이것이 朝鮮에도 輸入되어 널리 行하게된 것은 贅言(췌언)할 必要도 없는 것이지만 다음에 中國의 記錄에서 一例만을 들면 「通典」 六三 復條에는

大唐元陵儀注 將復於太極殿內 高品五人 皆常服 以大行皇帝袞冕服 左荷之外 自前東霤 當屋履危北面西上 三呼而止 以衣投於前 承之以箧 自阼階入 以覆大行皇帝之上 復者徹殿西北扉降 自後西霤 其復衣 不以襲歛 浴則去之 云云

쪽수▶P166-3

大唐元陵儀注 將復於太極殿內 高品五人 皆常服 以大行皇帝袞冕服 左荷之外 自前東霤 當屋履危北面西上 三呼而▶P167-1止 以衣投於前 承之以箧 自阼階入 以覆大行皇帝之上 復者徹殿西北扉降 自後西霤 其復衣 不以襲歛 浴則去之 云云

이라 하여 대체로 예기의 소제를 수행하였다. 그러면 이 초혼이란 사상이며 의식이 전연 한대 유가들의 창견(創見)이겠느냐 하면 나는 그렇게 생각하지 아니한다.
쪽수▶P167-2이라 하야 大體로 禮記의 所制를 守行하였다. 그러면 이 招魂이란 思想이며 儀式이 全然 漢代儒家들의 創見이겟느냐 하면 나는 그렇게 생각하지 아니한다.
종래의 인류학자들은 대개 사체공포설로써 상장에 관한 모든 민속을 설명하고자 하였다. 만일 이 설을 따른다면 초혼사상은 인류의 소위 도덕관념이란 것이 상당히 발달된 이후의 소산이라고 아니할 수 없으며 또 실제로도 미개민 사이에는 엽노(枽老)의 사상이 존재하였다. 그러나 사람은 반드시 노사(老死)만 하는 것이 아니요 또 사체를 공포함은 부정할 수 없는 사실이지만 적어도 죽음의 순간에 있어서는 그리고 그 사자가 더 살았으면 하는 애석의 느낌을 가족에게 주는 사람이라면 그들은 그 죽음의 순간에 있어 그 진정의 죽음을 믿지 아니하였을 것이며 그 혼을 다시 초환하고자 노력하였을 것이다. 진정의 죽음이 판단된 이후의 사체에 대하여는 공포의 느낌을 가졌겠지만은 그들의 지력으로서 생사를 판단하기 어려운 죽음의 순간에 있어서는 그러하였을 것이라는 말이다. 그러므로 나는 이 초혼사상을 매우 원시적인 것으로 생각하는 바이나 예기에 보이는 바와 같은 이러한 의식까지가 원시적이란 의미는 아니다. 상상하건대 가장 원시적인 초혼방법은 두 가지가 있었을 듯하니 하나는 애호로써 그 부인리(不忍離)의 정을 환기함이요 둘은 음식 가무 등으로 사자의 혼을 만류하는 방법이었을 것이다. ”始卒主人啼 兄弟哭 婦人哭踊”은 그러한 습속의 유흔이 아닌가 한다.
쪽수▶P167-3從來의 人類學者들은 大概 死體恐怖說로써 喪葬에 關한 모든 民俗을 說明코저 하였다. 만일 이 說을 따른다면 招魂思想은 人類의 所謂 道德觀念이란 것이 相當히 發達된 以後의 所産이라고 아니할 수 없으며 또 實際로도 未開民 사이에는 枽老(엽노)의 思想이 存在하였다. 그러나 사람은 반다시 老死만 하는 것이 아니요 또 死體를 恐怖함은 不定할 수 없는 事實이지마는 적어도 死의 瞬間에 있었어는 그러고 그 死者가 더 살었으면 하는 愛惜의 感을 家族에게 주는 사람이라면 그들은 그死의 瞬間에 있어 그 眞正의 死를 믿지 아니하였을 것이며 그 魂을 다시 招還(초환)코저 努力하였을 것이다. 眞正의 死가 判斷(판단)된 以後의 死體에 對하여는 恐怖의 感을 갖이었겟지마는 그들의 智力으로서 生死를 判斷키 어려운 死의 瞬間에 있어서는 그러하였을 것이라는 말이다. 그러므로 나는 이 招魂思想을 매우 原始的인 것으로 생각하는 바이나 禮記에 보이는 바와 같은 이러한 儀式까지가 原始的이란 意味는 아니다. 想像하건대 가장 原始的인 招魂方法은 二種이 있었을 듯하니 其一은 哀呼로써 그 不忍離의 情을 喚起함이오 其二는 飮食歌舞 等으로 死者의 魂을 挽留(만류)하는 방법이었을 것이다. 「始卒主人啼 兄弟哭 婦人哭踊」은 그러한 習俗의 遺痕(유흔)이 아닌가 한다.
윤색되고 사상화한 유가의 기록을 떠나 민간신앙을 기저로 한 기록을 살펴 보면 송 정원의 「정관쇄언」(학해류편기술) 권하에 초사며 한시 외전 등을 인용하여
쪽수▶P167-4潤色(윤색)되고 思想化한 儒家의 記錄을 떠나 民間信仰을 基底(기저)로 한 記錄을 삺이어 보면 宋 鄭瑗(정원)의 「井觀瑣言」(정관쇄언)(學海類編記述)卷下에 楚辭며 韓詩外傳 等을 引用하야

喪禮有復 說者以爲招復魄 荆楚之俗 乃以是施之生人 宋玉招魂 景差大招是也 予按韓詩云 鄭國之俗 三月上巳 之溱洧兩水之上 招魂續魄 秉蘭草 拂除不祥 則非特楚俗然矣

쪽수▶P168-1

喪禮有復 說者以爲招復魄 荆楚之俗 乃以是施之生人 宋玉招魂 景差大招是也 予按韓詩云 鄭國之俗 三月上巳 之溱洧兩水之上 招魂續魄 秉蘭草 拂除不祥 則非特楚俗然矣

라 한 것과 같이 초혼은 중화민간의 민속이었다. 그리고 생인(生人)의 장수 건강을 위하여 초혼속백을 행하는 것은 원시적 초혼사상의 발전상일 것이다. 그리고 이러한 민속은 한(漢) 이전으로부터 이미 존재하였던 것이다. 다시 소설 상에서 몇 가지 예를 들어보면 「태평광기」 320 채모조에는
쪽수▶P168-2라 한 것과 如히 招魂은 中華民間의 民俗이었다. 그러고 生人의 長壽健康을 爲하야 招魂續魄을 行하는 것은 原始的 招魂思想의 發展相일 것이다. 그러고 이러한 民俗은 漢 以前으로부터 旣存하였든 것이다. 다시 小說上에서 몇 가지 例를 들어보면 「太平廣記」 三二〇 蔡謨條에는

蔡謨徵爲光祿大夫 右家忽聞東西啼哭聲 有若新死 便見一少年女死人 並離啼哭 不懈所爲 恐是人家忿爭耳 忽聞呼魂聲 便見生女從空中去上天 云云 (出靈異志)
一說 謨在廳事上坐 忽聞鄰左復魄聲 乃出庭前望 正見新死之家 有一老嫗 上著黃羅半袖 下著縹裙 飄然升天 聞一喚聲 楓廼顧 三喚三顧 徘徊良久 聲旣絕 亦不復見 問喪家云 亡者衣服如此 (出幽明錄)

쪽수▶P168-3

蔡謨徵爲光祿大夫 右家忽聞東西啼哭聲 有若新死 便見一少年女死人 並離啼哭 不懈所爲 恐是人家忿爭耳 忽聞呼魂聲 便見生女從空中去上天 云云 (出靈異志)
一說 謨在廳事上坐 忽聞鄰左復魄聲 乃出庭前望 正見新死之家 有一老嫗 上著黃羅半袖 下著縹裙 飄然升天 聞一喚聲 楓廼顧 三喚三顧 徘徊良久 聲旣絕 亦不復見 問喪家云 亡者衣服如此 (出幽明錄)

라하고 같은 책 권338 노중해조는
쪽수▶P168-4라하고 同書 卷三三八 盧仲海條는

大曆四年 處士盧仲海 與從叔纘 客於吳 夜就主人飲 歡甚大醉 郡屬皆散 而纘大吐甚 云云 半夜纘亡 仲海悲惶 伺其心尙煖 計無所出 忽思禮有招魂望反諸幽之旨 又先是 有力士說招魂之騐 乃大呼纘名 連聲不息 數萬計 忽蘇而能言日 賴爾呼救我 云云 俄頃叉開爾喚聲且悲 我心惻然 如是數四 且心不便 云云 (出通幽錄)

쪽수▶P168-5

大曆四年 處士盧仲海 與從叔纘 客於吳 夜就主人飲 歡甚大醉 郡屬皆散 而纘大吐甚 云云 半夜纘亡 仲海悲惶 伺其心尙煖 計無所出 忽思禮有招魂望反諸幽之旨 又先是 有力士說招魂之騐 乃大呼纘名 連聲不息 數萬計 忽蘇而能言日 賴爾呼救我 云云 俄頃叉開爾喚聲且悲 我心惻然 如是數四 且心不便 云云 (出通幽錄)

이라 하여 모두 초혼유험을 말하였다. 그러고 노중해의 취한 바와 같은 부단한 호명애규(呼名哀叫)는 실로 가장 원시적 초혼이요 또 자연에 가까운 방법일까 한다. 이러한 방법은 우리 민간에서 가장 보편적으로 볼 수 있는 임종제의 가족들의 호규이다. 이러한 가장 자연스러운 원시적 초혼방법에 후세 음양오행설의 영향을 가하고 또 사회적 계급적 제종의 윤식을 가한 것이 예기의 제정한 복의 의식일 것이다. 다시 청(淸) 대의 기록에서 일례를 들면 포송령의 「요재지이」 권3 노공녀설화 중에는
쪽수▶P168-6이라 하야 모도 招魂有驗을 말하였다. 그러고 盧仲海의 取한 바와 같은 不斷한 呼名哀叫(호명애규)는 實로 가장 原始的 招魂이오 또 自然에 가까운 方法일가 한다. 이러한 方法은 우리 民間에서 가장 普遍的으로 볼 수 있는 臨終際의 家族들의 呼叫이다. 이러한 가장 自然스러운 原始的 招魂方法에 後世 陰陽五行說의 影響(영향)을 加하고 또 社會的 階級的 諸種의 潤飾(윤식)을 加▶P169-1한 것이 禮記의 制定한 復의 儀式일 것이다. 다시 淸代의 記錄에서 一例를 들면 蒲松齡의 「聊齋志異」 卷三 魯公女說話 中에는

云云 女沸數日竟卒 生夜夢女來日 下顧者果君耶 年貌舛異 覿面 遂致遠隔 妾己憂憤死 須向土地祠 速招我魂 可得活 遲則無及矣 旣醒 急探盧氏之門 果有女亡二日矣 生大慟 進而吊諸其室 已而以夢告盧 盧從其言 招魂而歸 啓其余 撫其尸 呼而祝之 俄開喉中咯咯有聲 忽見朱櫻乍啓 云云

쪽수▶P169-2

云云 女沸數日竟卒 生夜夢女來日 下顧者果君耶 年貌舛異 覿面 遂致遠隔 妾己憂憤死 須向土地祠 速招我魂 可得活 遲則無及矣 旣醒 急探盧氏之門 果有女亡二日矣 生大慟 進而吊諸其室 已而以夢告盧 盧從其言 招魂而歸 啓其余 撫其尸 呼而祝之 俄開喉中咯咯有聲 忽見朱櫻乍啓 云云

이라 하여 또한 초혼의 효(効)를 말하였다. 사자의 혼이 일시 토지사에게 구류되었다가 거기서 다시 명사로 송치된다는 것은 후세의 사회제도의 반영일 것이요 그 원시적인 사상은 어디인지 모르게 공중으로 떠난다는 것일 터이다.
쪽수▶P169-3이라 하야 또한 招魂의 効를 말하였다. 死者의 魂이 一時 土地祠에게 拘留되었다가 거기서 다시 冥司로 送致된다는 것은 後世의 社會制度의 反映일 것이오 그 原始的인 思想은 어데인지 모르게 空中으로 떠난다는 것일 터이다.
초혼은 이렇듯 사자에게만 행하는 것이 아니요 병자에게도 행하였으니 그것은 병이란 것이 혼의 이탈로부터 생긴다는 원시사상으로 용이 추측할 수 있다. 지금 그 몇 가지 예를 들면 송 홍매의 「이견지」 정지13 이우여귀투(李遇與鬼鬪)조에는 이우란 자가 백여의 소귀와 싸워 병을 얻은 까닭으로 가족들은 그 장소에 가서 이우의 초혼을 하여 반년이전하였다는 설화가 보이며 청 관혁도인 기윤의 「괴서잡지」 권4에는 어떤 부실이 이암(尼菴)에서 실신상태로 있는 비첩을 초혼으로 구하였다는 설화를 기술한 중에
쪽수▶P169-4招魂은 이렇듯 死者에게만 行하는 것이 아니요 病者에게도 行하였으니 그것은 病이란 것이 魂의 離脫로부터 생긴다는 原始思想으로 容易히 推測할 수 있다. 지금 그 數例를 들면 宋 洪邁의 「夷堅志」 丁志十三 李遇與鬼鬪條에는 李遇란 者가 百餘의 小鬼와 싸와 病을 얻은 까닭으로 家族들은 그 場所에 가서 李遇의 招魂을 하야 半年而痊하였다는 說話가 보이며 淸 觀弈道人 紀昀의 「槐西雜志」 卷四에는 어떤 富室이 尼菴에서 失神狀態로 있는 婢妾을 招魂으로 救하였다는 說話를 記述한 中에

富室 云云 急往尼菴迎歸 癡如故 富室附耳呼其名 乃霍然如夢覺 云云

쪽수▶P169-5

富室 云云 急往尼菴迎歸 癡如故 富室附耳呼其名 乃霍然如夢覺 云云

이라 하고 「요재지이」 권2 아실설화 중에는 월서의 손자초라는 치생이 중소년과 함께 길 위에서 아실이라는 절세미인을 만나
쪽수▶P169-6이라 하고 「聊齋志異」 卷二 阿實說話 中에는 粤西의 孫子楚라는 癡生이 衆少年과 함께 路上에서 阿實라는 絕世美人을 맛나

衆情顚倒 品頭題足 粉粉若狂 生獨默然 及衆他適 回視猶癡立故所 呼之不應 群曳之曰 魂隨阿寶去耶 亦不答 衆以其素訥 故不爲怪 或推之 或挽之以歸 至家直上牀臥 終日不起 冥如醉 呼之不醒 家人疑其失魂 招於曠野 莫能效 强拍問之 則矇朧應云 我在阿寶家 及細語之 又默不語 云云 女每夢與人交 問其名 曰我孫子楚也 心異之 而不可以告人 生臥三日 氣休休若將澌滅 家人大恐 托人婉告翁 欲一招魂其家 翁笑日 平昔不省往還 何由遺魂吾家 家人固哀之 翁始尤 巫執故服草薦以往女 詰得其故 駭極 不聽他往 直導入室 任招呼而去 巫歸至門 生榻上己呻 旣醒 女室之香奩什具 何色何名 歷言不爽 云云

쪽수▶P169-7

衆情顚倒 品頭題足 粉粉若狂 生獨默然 及衆他適 回視猶癡立故所 呼之不應 群曳之曰 魂隨阿寶去耶 亦不答 衆以▶P170-1其素訥 故不爲怪 或推之 或挽之以歸 至家直上牀臥 終日不起 冥如醉 呼之不醒 家人疑其失魂 招於曠野 莫能效 强拍問之 則矇朧應云 我在阿寶家 及細語之 又默不語 云云 女每夢與人交 問其名 曰我孫子楚也 心異之 而不可以告人 生臥三日 氣休休若將澌滅 家人大恐 托人婉告翁 欲一招魂其家 翁笑日 平昔不省往還 何由遺魂吾家 家人固哀之 翁始尤 巫執故服草薦以往女 詰得其故 駭極 不聽他往 直導入室 任招呼而去 巫歸至門 生榻上己呻 旣醒 女室之香奩什具 何色何名 歷言不爽 云云

이란 것이 보이고 제원주인의 「야담수록」 권4 다전봉조에는
쪽수▶P170-2이란 것이 보이고 霽園主人의 「夜譚隨錄」 卷四 多前鋒條에는

前鋒多某 行二 未得前鋒時 與所親同往東直門外城閏下 習騎射 墜馬昏絕 所親扶掖以歸 歸家即甦 一無所損 但神癡不復解言笑 與食則食 不與亦不食也 與飲則欽 不與赤不飲也 越半月弗瘥 云云 群扶多 至墮馬處 呼其名而招之 徑返三四 多怱發一寒噤 即時清白 向家人涕泣而道之日 汝輩一何忍心 棄我於此 半月之久 不來一顧 云々

쪽수▶P170-3

前鋒多某 行二 未得前鋒時 與所親同往東直門外城閏下 習騎射 墜馬昏絕 所親扶掖以歸 歸家即甦 一無所損 但神癡不復解言笑 與食則食 不與亦不食也 與飲則欽 不與赤不飲也 越半月弗瘥 云云 群扶多 至墮馬處 呼其名而招之 徑返三四 多怱發一寒噤 即時清白 向家人涕泣而道之日 汝輩一何忍心 棄我於此 半月之久 不來一顧 云々

이라 하고 원매의 「신제해」 17 광서귀사조는 광서무격의 병자를 위하여 행하는 초혼습속에 관하여 다음과 같이 상세히 기록하였다.
쪽수▶P170-4이라 하고 袁枚의 「新齊諧」 十七 廣西鬼師條는 廣西巫覡의 病者를 爲하야 行하는 招魂習俗에 關하야 다음과 같이 詳細히 記錄하였다.

廣西信奉鬼師 有陳賴二姓 能捉生替死 病家多延之 至則 先取杯水 覆以紙 倒懸病者床上 翌日來視 其水週時不滴者 云可救 或取雄雞一隻 貫白刃七八寸入雞喉 提向病人身 運氣誦咒 咒畢 雞口不滴血者 亦云可救 拔刃擲地 雞飛如故 若滴下點水 及雞血者 辭去勿救 其可救者 設一壇 掛神鬼像數十褔 鬼師作婦人粧 步罡持咒 鑼鼓齊作 至夜 染油紙作燈 至野外呼魂 萁聲幽渺 隣人有熟睡者 魂即應聲來 鬼師遞火與之接去 後鬼師向病家稱賀 則病者愈 而來接火之 人死之 解之之術 但夜開鑼鼓聲 以兩脚踏土上 便無所妨 陳賴二家 以此致富 其堂宇層層陰黑 供鬼神像甚多 余嬸母▶P171-1患病 呼賴鬼師視之 賴持劍捕鬼 房中有物如大蝙蝠 投入床下 賴用掌心雷擊之 火倒 出燒賴鬚 賴大怒 令煎一鍋桐 油書符燒之 以手攪鍋中油 聞床下鬼哦哦求饒 久之而絕 嬸病果愈 一日者 陳鬼師爲某家呼魂 見藍衣女冉冉來逼 視之即其所生女來接火 陳大驚擲火于地 以掌擊其背 急歸視女 女方睡驚覺云 夢中聞爺呼故來 所衣藍布衫上 手掌油迹宛然 桂林魏太守女病危 夫人延陳鬼師視之 陳索百金爲謝 太守素方嚴 拘而杖之 將置之獄 鬼師笑曰 杖我毋後悔 方杖鬼師 女忽于床上呼曰 陳鬼師命二鬼杖我瞥 拉我人獄 夫人大恐 力勸放之 詐以重謝 陳曰 業爲祟鬼所驚 吾力不能 女竟死

쪽수▶P170-5

廣西信奉鬼師 有陳賴二姓 能捉生替死 病家多延之 至則 先取杯水 覆以紙 倒懸病者床上 翌日來視 其水週時不滴者 云可救 或取雄雞一隻 貫白刃七八寸入雞喉 提向病人身 運氣誦咒 咒畢 雞口不滴血者 亦云可救 拔刃擲地 雞飛如故 若滴下點水 及雞血者 辭去勿救 其可救者 設一壇 掛神鬼像數十褔 鬼師作婦人粧 步罡持咒 鑼鼓齊作 至夜 染油紙作燈 至野外呼魂 萁聲幽渺 隣人有熟睡者 魂即應聲來 鬼師遞火與之接去 後鬼師向病家稱賀 則病者愈 而來接火之 人死之 解之之術 但夜開鑼鼓聲 以兩脚踏土上 便無所妨 陳賴二家 以此致富 其堂宇層層陰黑 供鬼神像甚多 余嬸母▶P171-1患病 呼賴鬼師視之 賴持劍捕鬼 房中有物如大蝙蝠 投入床下 賴用掌心雷擊之 火倒 出燒賴鬚 賴大怒 令煎一鍋桐 油書符燒之 以手攪鍋中油 聞床下鬼哦哦求饒 久之而絕 嬸病果愈 一日者 陳鬼師爲某家呼魂 見藍衣女冉冉來逼 視之即其所生女來接火 陳大驚擲火于地 以掌擊其背 急歸視女 女方睡驚覺云 夢中聞爺呼故來 所衣藍布衫上 手掌油迹宛然 桂林魏太守女病危 夫人延陳鬼師視之 陳索百金爲謝 太守素方嚴 拘而杖之 將置之獄 鬼師笑曰 杖我毋後悔 方杖鬼師 女忽于床上呼曰 陳鬼師命二鬼杖我瞥 拉我人獄 夫人大恐 力勸放之 詐以重謝 陳曰 業爲祟鬼所驚 吾力不能 女竟死

흥미 있는 기록이므로 필요 이상의 전문을 인용하였으나 요컨대 이것은 광서민속 상에 독특히 발표된 일종의 초혼방법이요 이 방법에 의하면 타인의 혼을 병자에 부흥하여 병을 치료하는 것이니 말하자면 혼의 개인성을 무시하는 사상의 소산이다. 그리고 또 남방의 만민 사이에도 병자를 위하여 행하는 초혼민속이 있으니 명 광로의 「적아」 상 수혼조에
쪽수▶P171-2興味 있는 기록이므로 必要 以上의 全文을 引用하였으나 要컨대 이것은 廣西民俗上에 獨特히 發表된 一種의 招魂方法이오 이 方法에 依하면 他人의 魂을 病者에 附興하여 病을 治療하는 것이니 말하자면 魂의 個人性을 無視하는 思想의 所産이다. 그러고 또 南方의 蠻民 사이에도 病者를 爲하야 行하는 招魂民俗이 있으니 明 鄺露의 「赤雅」 上 收魂條에

峒婿遠歸 則止三十里外 遣瑤眊 持籃往迎之 脫歸人中衵 貯籃中 曰收魂 瑤眊者巫也

쪽수▶P171-3

峒婿遠歸 則止三十里外 遣瑤眊 持籃往迎之 脫歸人中衵 貯籃中 曰收魂 瑤眊者巫也

라한 것과 명 전여성의 「염요기문」 권4 만이조에
쪽수▶P171-4라한 것과 明 田汝成의 「炎徼紀聞」 卷四 蠻夷條에

獞人 五嶺以南皆有之 與猺雜處 風俗略同 而生理一切陋簡 云云 人遠出而歸者 止于三十里外 家遣巫 提竹籃迎之 脫歸人帖身衣 貯之籃 以前導還家 言爲行人收魂歸也 云云

쪽수▶P171-5

獞人 五嶺以南皆有之 與猺雜處 風俗略同 而生理一切陋簡 云云 人遠出而歸者 止于三十里外 家遣巫 提竹籃迎之 脫歸人帖身衣 貯之籃 以前導還家 言爲行人收魂歸也 云云

이란 것은 공히 동고노족(호남계동과 광서 광동 등에 산재한 미개민)에 관한 것이다. 멀리 떠났던 자는 기한으로 인하여 시시로 병을 얻는 경험에서 그것을 혼의 도중유실이라 하여 이러한 의식이 생긴 것이 아닌가 한다. 이 외에 또 일종의 초혼의식이 있으니 그것은 전사(戰死) 수사(水死) 등으로 인하여 시체를 얻지 못하는 경우에 초혼장을 한다든지 또는 위와 같은 사자의 시체를 비록 얻게 될지라도 그 시체를 매장하는 것만으로는 만족하지 않고 시체와 함께 그 사처(死處)에서 초혼을 하여 귀가매장하는 등이다. 이러한 초혼장에 관하여는 당 두우의 「통전」 103 초혼장의 중에 학자 간의 이에 대한 시비론의 급기실례가 수다히 인거되어 있으므로 여기서는 그 장문의 인용을 피하고 민속의 두 세 가지의 예를 간략히 인용함에 그치고자 한다. 청 청량도인의 「청우헌필기」 권4에는
쪽수▶P171-6이란 것은 共히 獞牯老族 (湖南谿峒과 廣西 廣東等에 散在한 未開民)에 關한 것이다. 遠出하였든 者는 饑寒으로 因하야 時々로 得病하는 經驗에서 그것을 魂의 途中遺失이라 하야 이러한 儀式이 생긴 것이 아닌가 한다. 이 外에 또 一種의 招魂儀式이 있으니 그것은 戰死 水死 等으로 因하야 屍體를 不得하는 境遇에 招魂葬을 한다▶P172-1든지 또는 如上한 死者의 屍體를 비록 求得할지라도 그 屍體를 埋葬하는 것만으로는 滿足하지 않고 屍體와 함께 그死處에서 招魂을 하야 歸家埋葬하는 等이다. 이러한 招魂葬에 關하야는 唐 杜佑의 「通典」 一O三 招魂葬議 中에 學者間의 이에 對한 是非論議 及其實例가 數多히 引擧되어 있으므로 여기서는 그 長文의 引用을 避하고 民俗의 二三例를 略引함에 그치고저 한다. 清 淸凉道人의 「聽雨軒筆記」 卷四에는

先大父退國公言 康熙初 云云 船略傾側 不覺墜於江中 衆人見其身隨洪流而去 頃刻已杳 欲救不能 孫生與僕 沿江求其屍 又不得 云云 以舊衣冠招魂 與其妻同葬之 云云

쪽수▶P172-2

先大父退國公言 康熙初 云云 船略傾側 不覺墜於江中 衆人見其身隨洪流而去 頃刻已杳 欲救不能 孫生與僕 沿江求其屍 又不得 云云 以舊衣冠招魂 與其妻同葬之 云云

이라 보이고 청 양공진의 「지상초당필기」 권7 광동화겁조에는
쪽수▶P172-3이라 보이고 淸 梁恭辰의 「池上草堂筆記」 卷七 廣東火劫條에는

云云 聞戯塲火發 亟率婦徍視 則烈焰燼餘 有屍似其子者 哭而殮之 招魂設靈於家 云云

쪽수▶P172-4

云云 聞戯塲火發 亟率婦徍視 則烈焰燼餘 有屍似其子者 哭而殮之 招魂設靈於家 云云

하고 명 주국정의 「용당소품」 12 부자조에는
쪽수▶P172-5하고 明 朱國禎의 「湧幢小品」 一二 父子條에는

呂向生父岌 客遠方不還 少喪母 失墓所在 將葬 巫者求得之 不知父在亡 招魂合諸墓 云云

쪽수▶P172-6

呂向生父岌 客遠方不還 少喪母 失墓所在 將葬 巫者求得之 不知父在亡 招魂合諸墓 云云

이라 하였다. 이러한 의식에 대하여 금일의 우려는 벌써 그 기원적 의미를 망각하고 오직 인정 상의 당연한 일이라 생각하지만 그 원래의 의미는 가족제도 및 조선숭배와 관련을 갖는 것이다. 동양의 가족제도에 있어서는 조선의 혼은 항상 그 가족과 불리(不離)의 관계에 있어 노(怒)하면 가족에 재화를 내리고 희(喜)하면 행복을 주는 것이며 조선의 혼이 이렇게 가족과 불리의 관계를 맺게 된 것은 가족의 재산옹호와 중대한 관계를 갖는 까닭이었다. 이 점은 후일에 상론할 기회가 있으려니와 이러한 관계에 있는 조선이므로 그 혼은 반드시 가내에 시봉하든지 가족의 주위에 있게 할 것이요 원방에 방치할 성질의 것은 아니었었다. 여기에서 초혼장의 습속이 출발한 것이다.
쪽수▶P172-7이라 하였다. 이러한 儀式에 對하야 今日의 우려는 발서 그 起源的 意味를 忘却하고 오즉 人情上의 當然한 일이라 생각하지만 그 源來의 意味는 家族制度 及 祖先崇拜와 關聯을 갖인 것이다. 東洋의 家族制度에 있어서는 祖先의 魂은 恒常 그 家族과 不離의 關係에 있어 怒하면 家族에 災禍를 내리고 喜하면 幸福을 주는 것이며 祖先의 魂이 이렇게 家族과 不離의 關係를 맺게된 것은 家族의 財産擁護와 重大한 關係를 갖인 까닭이었다. 이 點은 後日에 詳論할 機會가 있으려니와 이러한 關係에 있는 祖先이므로 그 魂은 반다시 家內에 侍奉하든지 家族의 周圍에 있게 할 것이오 遠方에 放置할 性質의 것은 아니었었다. 여기에서 招魂葬의 習俗이 出發한 것이다.




















본문2: 3.혼에 관한 학설


@
@
@
@
@
@
@
@
@
@





































데이터


TripleData




Data Network






주석







원문주







현대문주