안동 하회 지산고택

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
안동 하회 지산고택
Jisan House in Hahoe, Andong
안동 하회 지산고택, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 안동 하회 지산고택
영문명칭 Jisan House in Hahoe, Andong
한자 安東 河回 志山古宅
주소 경상북도 안동시 풍천면 하회종가길 35-14
지정(등록) 종목 시도민속문화재 제140호
지정(등록)일 2010년 4월 19일
분류 유적건조물/주거생활/주거건축/가옥
수량/면적 1곽
웹사이트 안동 하회 지산고택, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

기존 국문

이 집은 1857년(철종 8) 문과에 급제하여 승정원 우승지, 사간원 대사간, 안동부사를 지낸 지산(志山) 류지영(柳芝榮, 1828~1896)선생께서 1841년(헌종 7년)에 염행당(念行堂)에서 분가할 때 분재 받은 건물로 당호는 "존양당(存養堂)"이다.

당호를 존양당이라 한 것은 청렴결백(淸廉潔白)과 존심양성(存心養性)을 사표로 삼은 선생의 신념이 잘 드러나 있다. 건물의 규모는 ‘一’자형의 문간채와 'ㄷ'자형의 안채 및 사랑채로 구성되어 있다. 사랑채인 지산서루(志山書樓)는 심신을 수양하기 위해 짓는 정사의 형태를 취하고 있어 절제된 선비의 마음을 잘 반영하고 있다.

수정 국문 2020

지산 고택은 1841년 류지영(柳芝榮, 1828~1896)이 종가인 염행당에서 분가하여 살았던 집이다.

안채는 북쪽을 향하고 있고, 사랑채는 화산을 바라볼 수 있도록 동쪽으로 자리를 잡았다. 이는 하회의 가옥들이 마을 중심부에서 바깥을 향하게 한 구조를 잘 보여주는 것이다. 건물은 ‘-’자형의 문간채와 ‘ㄷ’자형의 안채 및 사랑채로 이루어져 있다.

화산을 바라보는 방향으로 돌출시킨 사랑마루 위에는 ‘존양당(存養堂)’과 ‘지산서루(志山書樓)’ 두 개의 현판이 걸려 있다. ‘존양당’에는 맹자의 가르침인 ‘존심양성(存心養性), 즉 자기의 본심을 간직하고 자신의 본성을 기르는 것이 바로 하늘을 섬기는 것이다.’라는 맹자의 가르침이 담겨 있다. 그리고 ‘지산서루’는 류지영의 호에서 따온 사랑채의 이름이다.

영문

Jisan House in Hahoe, Andong

2018

This traditional Korean house was used as the residence of Ryu Ji-yeong (1828-1896, pen name: Jisan). He passed the state examination in 1857 and served as a royal secretary, censor-general, and magistrate of Andong.

In 1841, when he moved out of his older brother’s house, Yeomhaengdang, to set up a branch family, he inherited this house and named it Jonyangdang, literally meaning “a house of preservation and nourishment.” This comes from Mencius’ saying: “To preserve one’s mental constitution, and nourish one’s nature, is the way to serve Heaven.”

The house consists of a main quarters, a gate quarters, and a men’s quarters.

2020

This house was the residence of Ryu Ji-yeong (1828-1896, pen name: Jisan). In 1841, he moved out of his older brother’s house, Yeomhaengdang, and set up a branch family. At that time, he inherited this house and named it Jonyangdang, literally meaning “a house of preservation and nourishment.” This comes from a saying by the Confucian sage Mencius: “To preserve one’s mental constitution, and nourish one’s nature, is the way to serve the heavens.”

The house includes a connected men’s quarters and women’s quarters to the left, and a detached quarters to the right. Between the buildings is an inner courtyard. The men’s quarters has a wooden front porch which faces Hwasan Mountain. Inside the porch hang two plaques with inscriptions. One says the name of this house, “Jonyangdang,” and the other says the name of the men’s quarters, “Jisan seoru,” meaning “Ryu Ji-yeong’s reading pavilion.”

영문 해설 내용

이 집은 류지영이 살던 집이다. 류지영은 1841년 형의 집인 염행당에서 분가하였고, 이 집을 물려 받아 존양당이라고 이름하였다. ‘존양당’에는 맹자의 가르침인 ‘존심양성(存心養性), 즉 자기의 본심을 간직하고 자신의 본성을 기르는 것이 바로 하늘을 섬기는 것이다.’라는 맹자의 가르침이 담겨 있다.

이 집에는 서로 연결된 안채와 사랑채가 왼쪽에 있고 오른쪽에 별채가 있으며 건물들 사이에는 마당이 있다. 사랑채의 누마루는 화산을 바라보는 방향으로 있다. 이 마루에는 2개의 현판이 걸려 있는데, 하나는 존양당이라는 이 집의 이름이 쓰여있고, 다른 하나는 ‘류지영의 서루’라는 뜻의 ‘지산서루’가 쓰여있다.