(Translation) 1480年 金孝之 妻 黃氏 分給文記
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | ||
Chinese | 1480年 金孝之 妻 黃氏 分給文記 | |
Korean(RR) | 1480년 김효지 처 황씨 분급문기(Gim Hyoji cheo Hwang Ssi bun-geub-mun-gi) | |
Text Details | ||
Genre | Social Life and Economic Strategies | |
Type | Record | |
Author(s) | 金孝之 妻 黃氏 | |
Year | 1480 | |
Source | ||
Key Concepts | Neo-Confucianism, Adoption, Property, Inheritance | |
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2018 |
목차
- 1 Introduction
- 2 Original Script
- 3 Discussion Questions
- 4 Further Readings
- 5 References
- 6 Translation
- 6.1 (sample) : Jaeyoon Song
- 6.2 Student 1 : (Write your name)
- 6.3 Student 2 : (Write your name)
- 6.4 Student 3 : Hu Jing
- 6.5 Student 4 : (Write your name)
- 6.6 Student 5 : (Write your name)
- 6.7 Student 6 : (Write your name)
- 6.8 Student 7 : (Write your name)
- 6.9 Student 8 : (Write your name)
- 6.10 Student 9 : (Write your name)
- 6.11 Student 10 : (Write your name)
- 6.12 Student 11 : (Write your name)
- 6.13 Student 12 : (Write your name)
- 6.14 Student 13 : (Write your name)
- 6.15 Student 14 : (Write your name)
Introduction
- 개요
- - 黃氏/수취: 우형원(禹亨元) , 김효로(金孝盧) , 명주(明珠) , 김씨(金氏) , 정인로(鄭仁老) , 김효원(金孝源) , 정씨(鄭氏) , 이씨(李氏) , 김씨(金氏) , 김장룡(金長龍)
- - 작성지역 경상도 안동 / 경상북도 안동시
- - 원문정보: 『고전자료총서 82-2 광산김씨 오천고문서』(한국정신문화연구원 편, 한국정신문화연구원, 1982). G002+AKS+KSM-XE.1480.4717-20101008.B001a_001_00311_001
- history
- -1480년(成宗11)에 金孝之의 처 黃氏가 繼後子 生員 金孝盧, 收養女子, 侍養三寸姪女, 三寸姪, 四寸孫子, 四寸孫女, 三寸姪婦, 孽子 四寸孫子 등 9인에게 각각 그 공로를 논하여 차등적으로 노비를 나누어 준 分給文記이다. 成化16년 12월 15일에 작성된 본 분재기에 앞서 황씨는 11월 25일에도 분재기를 작성하였다. 9인에게 차등적으로 노비를 상속한 본 문서와 달리 11월 25일 문서에서는 전답과 가옥을 나누어 주었으며, 상속인도 계후자 김효로, 收養女子 明珠, 侍養三寸姪女 金氏 3인으로 국한하였다. 전답이나 가옥에 비해 노비가 분할상속이 자유로웠기 때문에 평소 자신에게 효도를 하고 도움을 준 친척들에게 정의를 표시할 수 있었으리라고 생각된다.
Original Script
Classical Chinese | English |
---|---|
①成化拾陸年庚子 拾貳月拾伍日 許與爲臥乎事段 女矣身亦 無子息爲沙餘▣…▣ 賤妾子女無白乎等用良 吾矣使用爲如乎 家翁邊奴婢乙 繼後子收養侍養▣…▣ 中論功差等分給爲臥乎 ②繼後子生員孝盧衿 婢龍粉二所生奴凡伊年貳婢▣…▣ 今年拾壹 三所生婢貴非年玖 婢訥叱之二所生奴嚴同年貳 婢內隱伊二所生▣…▣ 捌 婢龍德四所生婢龍莊年拾捌 奴紅萬良妻幷産二所生奴加音金年拾陸▣…▣ 年拾貳 婢甘時三所生婢耳德年肆拾參 婢四月二所生婢正月年參拾壹 五所生▣…▣ 拾參 婢內隱伊四所生奴小山年拾 婢耳莊二所生婢義今年拾參 主祀婢亏乙莊▣…▣ 參拾捌 婢內隱德二所生逃奴金仇知 ③收養女子明珠衿 婢求瑟二所生婢屎▣…▣ 二所生婢德今年拾 婢甘莊一所生婢桂樹年拾參 婢四月一生故婢仍邑德▣…▣參 奴莫知良妻幷産二所生奴亡乃年拾肆 奴龍粉一所生婢權德年玖 婢亏▣…▣ 年參拾陸 同婢一所生奴嚴山年伍 婢元非一所生婢元今年貳拾壹 婢耳德一▣…▣婢內隱加年陸 奴紅萬良妻幷産一所生婢訥叱非年拾玖 ④侍養三寸姪女 故別侍衛▣…▣婢屎非一所生婢屎今年拾參 婢甘莊五所生奴貴山年壹 ⑤三寸姪別侍衛鄭仁老▣…▣槨准備爲沙餘良 連連進退爲旀 女矣得病時 盡情侍養爲臥乎等用良 奴莫知良妻幷▣…▣拾婢內隱伊一所生婢內隱代年貳拾貳 婢亡吾之四所生婢四月年伍拾柒 ⑥四寸孫子忠贊▣…▣矣父母上京爲去乙 二年乙 女矣家長養爲沙餘良 時時往來 孝道爲臥乎等用良 婢內隱▣…▣婢今伊所生逃奴內隱松 ⑦四寸孫女別侍衛周鐵守妻鄭氏段 數數來往 孝道爲臥乎等▣…▣ 音代年拾陸 ⑧三寸姪故參軍金蔡妻李氏段 其矣家翁死後良中置 來往孝道爲臥乎▣…▣隱伊年肆拾捌 二所生婢耳莊年肆拾陸 ⑨四寸孫女幼學權叔平妻金氏段 數數往來 孝道▣…▣ 生婢哲非年拾陸 ⑩孼四寸孫子金長龍段 兒時始叱往來孝道爲旀 女矣得病時 晝▣…▣良 遠處奴婢等乙 有功捉來爲臥乎等用良 婢耳莊一所生婢文德年貳拾柒同婢一所▣…▣生奴末之年貳拾玖 爲等如 各衿亦中 分給爲臥乎 各各後所生幷以 子孫傳持鎭長使用爲▣…▣爲行去等 此文字事意乙用良 告官辨爲乎事是亦在
財主 故別侍衛金孝▣…▣ 證保 錄事▣…▣ 證保 勵節校▣…▣ 四寸孫壻▣…▣ 筆執 前▣…▣
|
(translation) |
Discussion Questions
Further Readings
References
Translation
(sample) : Jaeyoon Song
- Discussion Questions:
Student 1 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 2 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 3 : Hu Jing
keywords: properties distribution, female status, adoption practice
- Discussion Questions:
1. Referencing to other properties distribution documents, what the difference between female and male with regard to the measurement of the distribution?
2. Why did Joseon people refer to pass down slaves to their inheritor(s) instead of real estates like house or land?
Student 4 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 5 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 6 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 7 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 8 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 9 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 10 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 11 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 12 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 13 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 14 : (Write your name)
- Discussion Questions: