"완월회맹연 (해독)"의 두 판 사이의 차이

Encyves Wiki
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{장서각강독문안내 |URL= http://jsg.aks.ac.kr/home/event/conferenceView.do?searchCondition=&searchWord=&page=2&idx=39 }} center ==원문...)
 
(주석)
 
(같은 사용자의 중간 판 4개는 보이지 않습니다)
7번째 줄: 7번째 줄:
 
|원문1= 대명(大明) 영종(英宗) 년간의 황태부(皇太傅) 슈각노(首閣老) 딘국공 졍한의 (字) 계원이오,
 
|원문1= 대명(大明) 영종(英宗) 년간의 황태부(皇太傅) 슈각노(首閣老) 딘국공 졍한의 (字) 계원이오,
 
|해석문1= 명나라 영종황제 시절에 황태부수각로진국공 정한은 자가 계원이고,
 
|해석문1= 명나라 영종황제 시절에 황태부수각로진국공 정한은 자가 계원이고,
|원문2= 호(號) 문쳥이니, 숑현(宋賢) 명도션(明道先生)1) 후예라.
+
|원문2= 호(號) 문쳥이니, 숑현(宋賢) 명도션(明道先生)<ref>북송 낙양 사람. 관리이며 철학자이자 교육자. 세간에서 그를 명도선생이라 부름.</ref> 후예라.
 
|해석문2= 호는 문청이며 송나라의 어진 신하였던 정호(程顥)의 후예다.
 
|해석문2= 호는 문청이며 송나라의 어진 신하였던 정호(程顥)의 후예다.
|원문2= 셩문(聖門) 여풍(餘風)이 원(元代) 후손의 니히 츌어범뉴(出於凡類)여
+
|원문3= 셩문(聖門) 여풍(餘風)이 원(元代) 후손의 니히 츌어범뉴(出於凡類)여
|해석문2= 성인(선조)이 남긴 뜻이 원나라 시대 후손들에게 이르러 보통의 사람보다 뛰어났다.
+
|해석문3= 성인(선조)이 남긴 뜻이 원나라 시대 후손들에게 이르러 보통의 사람보다 뛰어났다.
|원문3= 호학(好學) 독셔(讀書)며 인현효우(仁賢孝友)여, 도덕셩(道德性行)이 탁셰(濁世)의
+
|원문4= 호학(好學) 독셔(讀書)며 인현효우(仁賢孝友)여, 도덕셩(道德性行)이 탁셰(濁世)의
|해석문3= 학문을 좋아하고 독서하며 어질고 현명하며 효도와 우애가 깊어 도덕 및 성품과 행실이 어지럽
+
|해석문4= 학문을 좋아하고 독서하며 어질고 현명하며 효도와 우애가 깊어 도덕 및 성품과 행실이 어지럽고 더러운 세상에
|원문3= 고 더러운 세상에
+
|원문5= 므드지 아니 문달(聞達)<ref>이름이 세상에 널리 알려짐.</ref>을 구치 아냐 방의 비린  글이 스러디고,
|해석문3= 므드지 아니 문달(聞達)2)을 구치 아냐 방의 비린  글이 스러디고,
+
|해석문5= 때가 묻지 않았다. 이름이 세상에 널리 알려지는 것을 구하지 않아 사방에 비린내 나는 뜻의 글이 사라지고,
|원문4= 때가 묻지 않았다. 이름이 세상에 널리 알려지는 것을 구하지 않아 사방에 비린내 나는 뜻의 글이
+
|원문7= 태조황뎨 일통(一統)샤 팔황(八荒)<ref>발굉(八紘). 온 세상을 이르는 말.</ref>이 광활(廣闊)나 심산(深山) 벽쳐(僻處)를 나지 아니며
|해석문4= 사라지고,
+
|해석문7= 명태조가 천하를 통일하여 온 세상이 막힌 데 없이 트였으나 깊은 산 외진 곳을 떠나지 않았다.
|원문4= 태조황뎨 일통(一統)샤 팔황(八荒)3)이 광활(廣闊)나 심산(深山) 벽쳐(僻處)를 나지 아니며
+
|원문8= 부귀를 초(草芥)치 넉이더니, 셩조(聖朝)<ref>백성들이 당대의 왕조를 이르는 말.</ref> 문황뎨(文皇帝) 즉위샤 냥신(良臣)을 구시미
|해석문4= 명태조가 천하를 통일하여 온 세상이 막힌 데 없이 트였으나 깊은 산 외진 곳을 떠나지 않았다.
+
|해석문8= 부귀를 하찮게 여기더니, 명나라 문황제가 즉위하여 어진 신하를 구하는 것이
|원문5= 부귀를 초(草芥)치 넉이더니, 셩조(聖朝)4) 문황뎨(文皇帝) 즉위샤 냥신(良臣)을 구시미
+
|원문10= 문왕(文王)이 녀상(呂尙)을 마심 고 소렬(昭烈)의 삼고초려(三顧草廬)를 효측(效則)샤
|해석문5= 부귀를 하찮게 여기더니, 명나라 문황제가 즉위하여 어진 신하를 구하는 것이
+
|해석문10= 주나라 문왕이 태공망을 맞이하듯 하고, 유비의 삼고초려를 본받아서
|원문5= 문왕(文王)이 녀상(呂尙)을 마심 고 소렬(昭烈)의 삼고초려(三顧草廬)를 효측(效則)샤
+
|원문11= 문쳥공<ref>정한.</ref>을 닐위시고, 녜경(禮敬)시미 고(古今)금의 두(擡頭)리 업고 공의
|해석문5= 주나라 문왕이 태공망을 맞이하듯 하고, 유비의 삼고초려를 본받아서
+
|해석문11= 정한을 이르게 하여 예로 공경함이 고금에 대적할 사람이 없었다. 공의
|원문6= 문쳥공5)을 닐위시고, 녜경(禮敬)시미 고(古今)금의 두(擡頭)리 업고 공의
+
|원문12= 군지튱(事君之忠)과 (百行) 덕(才德)이 셰(世代)의 독보(獨步)더니
|해석문6= 정한을 이르게 하여 예로 공경함이 고금에 대적할 사람이 없었다. 공의
+
|해석문12= 충성스러움과 온갖 행실 그리고 재주와 덕행 등은 이 시대에 독보적이었다.
|원문6= 군지튱(事君之忠)과 (百行) 덕(才德)이 셰(世代)의 독보(獨步)더니
+
|원문13= 영종의 니러 황고(皇考)<ref>선고(先考). 선친(先親).</ref>의 툥우(寵遇)<ref>귀여워하고 사랑하여 특별히 대우함.</ref>시던 을 니으시니
|해석문6= 충성스러움과 온갖 행실 그리고 재주와 덕행 등은 이 시대에 독보적이었다.
+
|해석문13= 영종황제에 이르러 선친이 사랑하고 특별히 대우하는 뜻이 이어지시니
|원문7= 영종의 니러 황고(皇考)6)의 툥우(寵遇)7)시던 을 니으시니
+
|원문14= 원 셩조 황데 님븡(臨崩)의 문쳥의게 유됴(遺詔)샤 태
|해석문7= 영종황제에 이르러 선친이 사랑하고 특별히 대우하는 뜻이 이어지시니
+
|해석문14= 원래 우리 황제께서 돌아가시기 직전에 정한에게 조서를 내려 태자
|원문7= 원 셩조 황데 님븡(臨崩)의 문쳥의게 유됴(遺詔)샤 태
 
|해석문7= 원래 우리 황제께서 돌아가시기 직전에 정한에게 조서를 내려 태자
 
 
}}
 
}}
 
<div style="text-align:center; width:auto; margin-left:auto; margin-right:auto;">{{clickable button|[[완월회맹연|본래의 항목 기사로 돌아가기]]}}</div>
 
<div style="text-align:center; width:auto; margin-left:auto; margin-right:auto;">{{clickable button|[[완월회맹연|본래의 항목 기사로 돌아가기]]}}</div>
 +
 
==주석==
 
==주석==
 
<span style="font-family:함초롬돋움"><references/></span>
 
<span style="font-family:함초롬돋움"><references/></span>
[[분류:한글고문서]][[분류:해독자료]][[분류:이혜영]]
+
[[분류:한글고문서]][[분류:해독자료]]

2017년 11월 21일 (화) 21:51 기준 최신판

Pici.png

본 기사는 한국학중앙연구원 장서각에서 2016년에 개최한 특별전 '한글, 소통과 배려의 문자(2016.6.29~12.31)'의 도록 및 2016~2017년에 진행한 금요강독회 중 완월회맹연 (해독) 관련 '발표내용'을 참고 활용하여 작성되었습니다.

원문 중 옛 한글의 경우 웹브라우저 및 시스템의 문자세트(character set) 표현상 한계로 인해 표시가 불완전할 수 있으며, 각 내용상의 사소한 교정은 별도의 언급 없이 적용하였습니다.

한글팀 완월회맹연.png

원문과 해석문

원문 해석문
대명(大明) 영종(英宗) 년간의 황태부(皇太傅) 슈각노(首閣老) 딘국공 졍한의 (字) 계원이오, 명나라 영종황제 시절에 황태부수각로진국공 정한은 자가 계원이고,
호(號) 문쳥이니, 숑현(宋賢) 명도션(明道先生)[1] 후예라. 호는 문청이며 송나라의 어진 신하였던 정호(程顥)의 후예다.
셩문(聖門) 여풍(餘風)이 원(元代) 후손의 니히 츌어범뉴(出於凡類)여 성인(선조)이 남긴 뜻이 원나라 시대 후손들에게 이르러 보통의 사람보다 뛰어났다.
호학(好學) 독셔(讀書)며 인현효우(仁賢孝友)여, 도덕셩(道德性行)이 탁셰(濁世)의 학문을 좋아하고 독서하며 어질고 현명하며 효도와 우애가 깊어 도덕 및 성품과 행실이 어지럽고 더러운 세상에
므드지 아니 문달(聞達)[2]을 구치 아냐 방의 비린  글이 스러디고, 때가 묻지 않았다. 이름이 세상에 널리 알려지는 것을 구하지 않아 사방에 비린내 나는 뜻의 글이 사라지고,
태조황뎨 일통(一統)샤 팔황(八荒)[3]이 광활(廣闊)나 심산(深山) 벽쳐(僻處)를 나지 아니며 명태조가 천하를 통일하여 온 세상이 막힌 데 없이 트였으나 깊은 산 외진 곳을 떠나지 않았다.
부귀를 초(草芥)치 넉이더니, 셩조(聖朝)[4] 문황뎨(文皇帝) 즉위샤 냥신(良臣)을 구시미 부귀를 하찮게 여기더니, 명나라 문황제가 즉위하여 어진 신하를 구하는 것이
문왕(文王)이 녀상(呂尙)을 마심 고 소렬(昭烈)의 삼고초려(三顧草廬)를 효측(效則)샤 주나라 문왕이 태공망을 맞이하듯 하고, 유비의 삼고초려를 본받아서
문쳥공[5]을 닐위시고, 녜경(禮敬)시미 고(古今)금의 두(擡頭)리 업고 공의 정한을 이르게 하여 예로 공경함이 고금에 대적할 사람이 없었다. 공의
군지튱(事君之忠)과 (百行) 덕(才德)이 셰(世代)의 독보(獨步)더니 충성스러움과 온갖 행실 그리고 재주와 덕행 등은 이 시대에 독보적이었다.
영종의 니러 황고(皇考)[6]의 툥우(寵遇)[7]시던 을 니으시니 영종황제에 이르러 선친이 사랑하고 특별히 대우하는 뜻이 이어지시니
원 셩조 황데 님븡(臨崩)의 문쳥의게 유됴(遺詔)샤 태 원래 우리 황제께서 돌아가시기 직전에 정한에게 조서를 내려 태자
본래의 항목 기사로 돌아가기

주석

  1. 북송 낙양 사람. 관리이며 철학자이자 교육자. 세간에서 그를 명도선생이라 부름.
  2. 이름이 세상에 널리 알려짐.
  3. 발굉(八紘). 온 세상을 이르는 말.
  4. 백성들이 당대의 왕조를 이르는 말.
  5. 정한.
  6. 선고(先考). 선친(先親).
  7. 귀여워하고 사랑하여 특별히 대우함.