"대문"의 두 판 사이의 차이

DH 교육용 위키
이동: 둘러보기, 검색
49번째 줄: 49번째 줄:
  
 
=='''2018년'''==
 
=='''2018년'''==
===[http://dh.aks.ac.kr/~classics/wiki/index.php/디지털_시대의_고전_번역_I 디지털 시대의 고전 번역 I]:2018-1 AKS 고전번역학===
+
<br/>
 +
 
 +
===[http://dh.aks.ac.kr/~classics/wiki/index.php/디지털_시대의_고전_번역_I 디지털 시대의 고전 번역 I]: 2018-1 AKS 고전번역학===
 
<br/>
 
<br/>
 
----
 
----
  
 
<br/>
 
<br/>
 +
 
=='''2017년'''==
 
=='''2017년'''==
 
===[[고전번역학과 디지털인문학]]===
 
===[[고전번역학과 디지털인문학]]===

2018년 7월 19일 (목) 14:24 판

목차

인문정보학교실


2018년

디지털 인문학 교육의 현장 : 2018-07-07 한국외국대학교 정보기록학과 특강

전자문서와 하이퍼텍스트 2018: 2018-1 AKS 인문정보학

시맨틱 웹과 한국학 자료 2018: 2018-1 AKS 인문정보학

2018-1 디지털인문학입문(서울) - 2018-1 한국외대 서울캠퍼스

2018-1 디지털인문학입문(글로벌) - 2018-1 한국외대 글로벌캠퍼스

2017년

인문정보 데이터베이스: 2017-2 AKS 인문정보학

디지털 아카이브와 지식 네트워크: 2017-2 AKS 인문정보학

2017-2 디지털문화지도의 이해 - 2017-2 한국외대 글로벌캠퍼스

2017-1 전자문서와 하이퍼텍스트: 2017-1 AKS 인문정보학

2017-1 디지털인문학입문(서울) - 2017-1 한국외대 서울캠퍼스

2017-1 디지털인문학입문(글로벌) - 2017-1 한국외대 글로벌캠퍼스

2017-1 인문정보학입문: 2017-1 건국대 문화콘텐츠학과

디지털 한국사 교실: 2017-1 종촌고등학교 한국사 수업



2016년

복식 예술과 디지털: 2016-2 숙명여대 대학원 의류학과

인문정보 데이터베이스: 2016-2 AKS 인문정보학

디지털문화지도의 이해: 2016-2 한국외대 지식콘텐츠학과

'나의 인문학' 디지털 콘텐츠: 2016-1 건국대 문화콘텐츠학과

인문지식위키: 2016-1 한국외대 지식콘텐츠학과

문화유산 디지털 콘텐츠 개발: 2016-1 AKS 인문정보학

전자문서와 하이퍼텍스트: 2016-1 AKS 인문정보학



2015년

워커힐: 2015-2 AKS 인문정보학

용인중앙시장: 2015-1 한국외대 지식콘텐츠학과

광진구 문화공간: 2015-1 건국대 문화콘텐츠학과



2014년

복식 콘텐츠: 2014-2 단국대학교 대학원 전통의상학과

시맨틱 종묘: 2014-2 AKS 인문정보학 - 한국학자료특강 III: 예술자료

서원 백과 KU: 2014-1 건국대학교 문화콘텐츠학과



고전번역학교실

2018년


디지털 시대의 고전 번역 I: 2018-1 AKS 고전번역학




2017년

고전번역학과 디지털인문학



공공번역 프로젝트

문화유산 안내판 영문 해설문 편찬



Hanmun Workshop

Introduction

Source Documents and Translations



맹자 번역 DB

맹자 원문

Classical Chinese Grammar



한국학중앙연구원 대학원 학술답사

한국학중앙연구원 대학원 2017 봄 학술답사

한국학중앙연구원 인문정보학과 2016 가을 학술답사

한국학중앙연구원 대학원 2016 봄 학술답사

한국학중앙연구원 인문정보학과 2015 가을 학술답사

디지털 스토리텔링 자원 개발 답사지 정보



파빌리온 샘플