"1694년 윤05월 8일 기사"의 두 판 사이의 차이
red
(새 문서: {{레이아웃 |원문1=八日 甲戌 |원문2=雨下 |원문3=龍伊內作十一斗落借里人朝前移秧 鄭光胤來宿 崔進士世陽來 |번역문1=1694년 윤5월 8일 갑...) |
(차이 없음)
|
2017년 6월 22일 (목) 09:14 판
八日 甲戌 | 1694년 윤5월 8일 갑술 |
雨下 | 비 내림 |
龍伊內作十一斗落借里人朝前移秧 鄭光胤來宿 崔進士世陽來 | 마을 사람(里人)인물을 빌려 아침 전에 용이(龍伊)노비가 내작(內作)개념 [1] 11 두락(斗落) 논에 모를 내었다. 정광윤(鄭光胤)인물이 와서 숙위했다. 진사(進士)개념 최세양(崔世陽)인물이 왔다. |
각주
- ↑ 내작(內作): 가작(家作), 혹은 가내작(家內作). 1693년 5월 21일 기사 참조.