"복식사전:고아"의 두 판 사이의 차이
DKHC Edu
katd>Unknown user |
잔글 (판 1개를 가져왔습니다) |
(차이 없음)
| |
2024년 1월 7일 (일) 21:24 기준 최신판
| 고아 | |
| 袴兒 | |
| ckid | costume0367 |
|---|---|
| 한글 | 고아 |
| 한자 | 袴兒 |
| 영문(음역) | Go-a |
| 영문(의미) | Pants |
| 분류 | 일상복 |
| 성별 | 남녀공용 |
| 시대 | 조선 |
| 연령 | 성인 |
| 신분 | 모든계층 |
| 데이터 소스: ☞ 한국연구재단 한국복식사전 【고아】 | |
정의
- 고(袴)에 접미사 아(兒)를 붙인 ‘바지’의 한자 명칭
- Chinese term that refers to pants
해설
『박통사(朴通事)』상(上)이나 『노걸대(老乞大)』등에 제시되어 있는 바지 명칭이다. ‘고(袴)’에 ‘아(兒)’를 붙여 만든 것으로, ‘고(袴)’와 같은 의미이다. ‘고’는 넓은 의미로 두 갈래로 갈라진 모든 하의를 지칭하는 용어이기도 하고 좁은 의미로는 밑이 막힌 바지를 지칭하기도 한다. 바지에 해당하는 대표적인 우리나라의 하의이다. 일찍부터 남녀 모두 착용하였으며 남자는 겉옷으로, 여자는 치마 안에 입는 속옷으로 착용하였다. 그리고 통이 넓은 것을 비롯하여 좁은 것. 밑이 막힌 것과 트인 것, 긴 것과 짧은 것 등 다양한 형태의 바지가 있다.
참고문헌
- 『原本 老乞大』(정광 역, 2004, 서울: 김영사.) 【REF0395】
관련항목
시맨틱 네트워크