진행중

"칠곡 도덕암 몽계당 선의대사 진영"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
(영문)
32번째 줄: 32번째 줄:
  
 
===영문===
 
===영문===
'''Portrait of the Monk Seonui at Dodeokam Hermitage, Chilgok'''
+
'''Portrait of the Monk Seonui of Dodeokam Hermitage, Chilgok'''
  
This portrait kept at Dodeokam Hermitage depicts the great Buddhist monk Seonui (pen name: Monggyedang), who renovated and named Dodeokam Hermitage in 1853. It was painted in 1863 during the Joseon period (1392-1910).  
+
This portrait depicts the great Buddhist monk Seonui (pen name: Monggyedang), who renovated and named Dodeokam Hermitage in 1853. It was painted in 1863 during the Joseon period (1392-1910). Originally enshrined in Dodeokam Hermitage, the portrait is currently kept at the museum of the nearby Donghwasa Temple.  
  
Master Seonui is depicted in a seated position wearing Buddhist robes. He holds a staff in his left hand and Buddhist prayer beads in his right hand. His elderly face and his overall body are relatively well expressed, which along with the verified date of creation, make the painting a valuable resource in the study of Buddhist painting history.  
+
Master Seonui is depicted in a seated position wearing Buddhist robes. He holds a staff in his left hand and Buddhist prayer beads in his right hand. The elderly monk's face and his overall body are relatively well expressed, which along with the verified date of creation, make the painting a valuable resource in the study of Buddhist painting history.  
  
There is also a statue of Master Seonui at the museum of the nearby Donghwasa Temple.  
+
Dodeokam Hermitage is said to have been founded in 435 during the Silla period (57 BCE-935 CE). It was renovated by State Preceptor Hyegeo in 968 during the Goryeo period (918-1392) and named Chilseongam. The hermitage was significantly damaged during the Japanese invasions of 1592-1598. In 1632, Nahanjeon Hall was built. The temple was renovated again in 1653 and 1854 under the supervision of the monks Giseong and Seonui, respectively. The temple was named Dodeokam, meaning "Temple of Morality," at the time of the 1854 renovation.
  
Dodeokam Hermitage is said to have been founded in 435 during the Silla period (57 BCE-935 CE). It was renovated by State Preceptor Hyegeo in 968 during the Goryeo period (918-1392) and named Chilseongam. The hermitage was significantly damaged during the Japanese invasions of 1592-1598. In 1632, Nahanjeon Hall was built. The temple was renovated again in 1653 and 1854 under the supervision of the monks Giseong and Seonui, respectively. The temple was named Dodeokam, meaning "Temple of Morality," at the time of the 1854 renovation.
+
 
 +
*그림의 재질은 확인 안 되네요.
 +
*몽계당은 호가 아닐텐데, 그 용어를 몰라서요. 굳이 언급 안해도 될 것 같긴해요.  
 +
*디지털문화대전 - "진영은 습기로 인한 얼룩이 있고 좌측 하단에 일부 찢어진 부분이 있으나 보존 상태는 양호한 편이다."
 +
*디지털문화대전 - "또렷하면서도 신비스런 눈빛과 긴 코, 꼭 다물고 있으면서도 미소를 띤 듯 입 꼬리가 약간 올라간 입 등에서 선의대사의 자애로움과 수행자로서의 면모가 느껴지는 듯하다." / "노승(老僧)의 얼굴 세부와 정신 세계를 비교적 잘 나타내고 있다."
 +
*현대 동화사에 보관되어 있어서, from/of Dodeokam - 뭘로 하면 좋을지 모르겠네요. 나중에 다시 도덕암으로 모실 계획이 있으면 of로 하는 것이 안전할 것 같은데 그렇지 않으면 from이 나은 것 같아요.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2021년 5월 24일 (월) 08:00 판


칠곡도덕암몽계당선의대사진영
칠곡 도덕암 몽계당 선의대사 진영, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 칠곡도덕암몽계당선의대사진영
주소 경상북도 칠곡군 한티로 260 (동명면, 도덕암)
지정번호 경상북도 유형문화재 제387호
지정일 2006년 6월 29일
분류 유물/불교회화/탱화/기타
수량/면적 일원
웹사이트 칠곡 도덕암 몽계당 선의대사 진영, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

도덕암은 신라 눌지왕 18년(435)에 세워졌다고 전해지며, 고려 광종 19년(968)에 혜거국사가 고쳐 짓고 칠성암이라고 칭하였다. 이후 임진왜란 때 큰 피해를 입은 뒤 조선 인조 10년(1632)에 나한전을 건립하였으며, 효종 4년(1653)에 기성대사, 철종 5년(1854)에 몽계당 선의대사가 다시 고쳐 지어 도덕암이라 개칭한 후 지금까지 이어져 오고 있다.

칠곡 도덕암 몽계당 선의대사 진영은 도덕암을 고쳐 지은 선의대사를 그린 것이다. 그림 아래에 ‘동치*2년同治二年’이라고 적혀 있어 1863년에 제작된 것을 알 수 있다. 그림 속의 선의대사는 법의를 입고 왼손에 주장자**, 오른손에 염주를 쥐고 앉아 있다. 노승의 얼굴과 전체적인 몸이 비교적 잘 표현되어 있고 제작 연대를 정확하게 알 수 있어 조선 시대 불교 회화사 연구에서 중요한 자료로 평가된다. 지금은 인근의 동화사 성보 박물관에서 보관하고 있다.


  • 동치(同治): 청나라 제10대 황제인 목종(穆宗) 동치제(同治帝) 재위(1861~1875) 연호로서 1862년부터 1874년까지 13년 동안 사용하였다.
  • 주장자(拄杖子): 승려가 지니고 있는 지팡이.

영문

Portrait of the Monk Seonui of Dodeokam Hermitage, Chilgok

This portrait depicts the great Buddhist monk Seonui (pen name: Monggyedang), who renovated and named Dodeokam Hermitage in 1853. It was painted in 1863 during the Joseon period (1392-1910). Originally enshrined in Dodeokam Hermitage, the portrait is currently kept at the museum of the nearby Donghwasa Temple.

Master Seonui is depicted in a seated position wearing Buddhist robes. He holds a staff in his left hand and Buddhist prayer beads in his right hand. The elderly monk's face and his overall body are relatively well expressed, which along with the verified date of creation, make the painting a valuable resource in the study of Buddhist painting history.

Dodeokam Hermitage is said to have been founded in 435 during the Silla period (57 BCE-935 CE). It was renovated by State Preceptor Hyegeo in 968 during the Goryeo period (918-1392) and named Chilseongam. The hermitage was significantly damaged during the Japanese invasions of 1592-1598. In 1632, Nahanjeon Hall was built. The temple was renovated again in 1653 and 1854 under the supervision of the monks Giseong and Seonui, respectively. The temple was named Dodeokam, meaning "Temple of Morality," at the time of the 1854 renovation.


  • 그림의 재질은 확인 안 되네요.
  • 몽계당은 호가 아닐텐데, 그 용어를 몰라서요. 굳이 언급 안해도 될 것 같긴해요.
  • 디지털문화대전 - "진영은 습기로 인한 얼룩이 있고 좌측 하단에 일부 찢어진 부분이 있으나 보존 상태는 양호한 편이다."
  • 디지털문화대전 - "또렷하면서도 신비스런 눈빛과 긴 코, 꼭 다물고 있으면서도 미소를 띤 듯 입 꼬리가 약간 올라간 입 등에서 선의대사의 자애로움과 수행자로서의 면모가 느껴지는 듯하다." / "노승(老僧)의 얼굴 세부와 정신 세계를 비교적 잘 나타내고 있다."
  • 현대 동화사에 보관되어 있어서, from/of Dodeokam - 뭘로 하면 좋을지 모르겠네요. 나중에 다시 도덕암으로 모실 계획이 있으면 of로 하는 것이 안전할 것 같은데 그렇지 않으면 from이 나은 것 같아요.

영문 해설 내용

참고자료