"천광운영대(안동 도산서원)"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(국문)
 
(사용자 2명의 중간 판 5개는 보이지 않습니다)
11번째 줄: 11번째 줄:
  
 
=='''해설문'''==
 
=='''해설문'''==
===기존 국문===
+
===국문===
퇴계 선생은 서원 경내를 중심으로 양편 산기슭이 절벽을 이룬 동쪽은 천연대(天淵臺), 서쪽을 운영대(雲影臺)라 불렀다.
+
도산서원 양편 산기슭에는 절벽이 있는데, 퇴계가 자연의 이치를 깨닫고 몸과 마음을 수양하기 위해 산책하던 곳이다. 퇴계는 서쪽 절벽을 천광운영대, 동쪽 절벽을 천연대(天淵臺)라고 불렀다.  
  
천연대는 시경(詩經)나오는 “솔개는 하늘 높이 날아오르고 물고기는 연못에서 뛰노네(연비려천 어약우연 鳶飛戾天 漁躍于淵)”라는 글에서 따온 것이고, 운영대는 “빛과 그름 그림자 함께 돌고 돈다(천광운영공배회 天光雲影共排徊)”라는 주자의 관서유감(觀書有感)시에서 인용한 것으로 도산서당 일대를 엄숙한 수도의 장으로 꾸며 천리(天理)의 묘용(妙用)을 깊이 사색하고 자연의 심오한 참뜻을 깨우치기 위해 조성한 자연 체험장이다.
+
천광운영대는 주자(朱子)가 지은 ‘관서유감(觀書有感)’이란 시에 나오는 ‘하늘의 빛과 구름의 그림자가 함께 감도는구나[天光雲影共排徊].’라는 구절에서 이름을 지었다. 천연대는 『시경(詩經)』에 나오는 ‘솔개는 하늘 높이 날아오르고, 물고기는 연못에서 뛰노네[鳶飛戾天 漁躍于淵].’라는 구절에서 하늘 천()과 연못 연()을 따서 지었다. 두 이름에는 주변의 절경과, 퇴계가 말년에 이곳에서 자연의 이치를 벗 삼아 학문을 성취하려던 뜻을 담고 있다.
  
===수정 국문===
+
===영문===
====초고====
+
'''Cheongwangunyeongdae Cliff'''
천광운영대(天光雲影臺)는 도산서원을 중심으로 서쪽에 있는 절벽을 말한다. 도산서원 양편 산기슭에는 작은 절벽이 있는데 동쪽을 천연대(天淵臺), 서쪽을 천광운영대라고 불렀다. 이황은 도산서원을 엄숙한 공간으로 꾸며 깊은 사색과 자연의 오묘한 뜻을 깨우치기 위한 공간으로 삼았다.
 
 
 
천광운영대는 주자가 지은 ‘관서유감(觀書有感)’이란 시에서, “하늘 빛과 구름 그림자가 함께 감도는 구나[天光雲影共排徊]”라는 구절에서 인용한 것이다. 천연대는 시경에서 “솔개는 하늘 높이 날아오르고, 물고기는 연못에서 뛰노네[鳶飛戾天 漁躍于淵]”라는 구절에서 천과 연을 따서 지었다. 두 공간의 두 구절이 모두 주변의 절경을 설명하면서, 이황이 말년에 이곳에서 자연의 이치를 벗 삼아 학문을 성취하려는 뜻을 담고 있다.
 
 
 
====1차 수정====
 
도산서원 양편 산기슭에는 절벽이 있는데, 이황(李滉, 1501~1570)이 자연의 이치를 깨닫고 몸과 마음을 수양하기 위해 산책하던 곳이다. 이황은 서쪽 절벽을 천광운영대, 동쪽 절벽을 천연대(天淵臺)라고 불렀다.
 
 
 
천광운영대는 주자(朱子)가 지은 ‘관서유감(觀書有感)’이란 시 중 ‘하늘 빛과 구름 그림자가 함께 감도는구나[天光雲影共排徊]’라는 구절을 인용한 것이다. 천연대는 『시경(詩經)』 중 “솔개는 하늘 높이 날아오르고, 물고기는 연못에서 뛰노네[鳶飛戾天 漁躍于淵]”라는 구절에서 하늘(천)과 연못(연)을 따서 지었다. 두 이름이 모두 주변의 절경을 나타내고, 이황이 말년에 이곳에서 자연의 이치를 벗 삼아 학문을 성취하려던 뜻을 담고 있다.
 
 
 
=='''문맥요소'''==
 
===Nodes===
 
 
 
===Links===
 
  
 +
Cheongwangunyeongdae is one of the two low cliffs overlooking the river in front of Dosanseowon Confucian Academy. It is said that Yi Hwang (1501-1570) used to walk along these cliffs to think about the fundamental principles of nature and cultivate his mind and body when he lived in this area during his later years.
  
 +
The name of this cliff means "cliff of the sky's light and the cloud's shadow," while the other one to the east is called Cheonyeondae, meaning "cliff of the sky and the pond." Both names refer to the scenic beauty of this village.
  
 
=='''참고자료'''==
 
=='''참고자료'''==
42번째 줄: 31번째 줄:
 
[[분류:안동시 문화유산]]
 
[[분류:안동시 문화유산]]
 
[[분류:안동 도산서원]]
 
[[분류:안동 도산서원]]
[[Category:2020 국문집필]]
+
[[분류:2020 국문집필]]
 +
[[분류:2020 영문집필]]

2022년 11월 7일 (월) 09:33 기준 최신판

천광운영대 天光雲影臺
Goto.png 종합안내판: 안동 도산서원



해설문

국문

도산서원 양편 산기슭에는 절벽이 있는데, 퇴계가 자연의 이치를 깨닫고 몸과 마음을 수양하기 위해 산책하던 곳이다. 퇴계는 서쪽 절벽을 천광운영대, 동쪽 절벽을 천연대(天淵臺)라고 불렀다.

천광운영대는 주자(朱子)가 지은 ‘관서유감(觀書有感)’이란 시에 나오는 ‘하늘의 빛과 구름의 그림자가 함께 감도는구나[天光雲影共排徊].’라는 구절에서 이름을 지었다. 천연대는 『시경(詩經)』에 나오는 ‘솔개는 하늘 높이 날아오르고, 물고기는 연못에서 뛰노네[鳶飛戾天 漁躍于淵].’라는 구절에서 하늘 천(天)과 연못 연(淵)을 따서 지었다. 두 이름에는 주변의 절경과, 퇴계가 말년에 이곳에서 자연의 이치를 벗 삼아 학문을 성취하려던 뜻을 담고 있다.

영문

Cheongwangunyeongdae Cliff

Cheongwangunyeongdae is one of the two low cliffs overlooking the river in front of Dosanseowon Confucian Academy. It is said that Yi Hwang (1501-1570) used to walk along these cliffs to think about the fundamental principles of nature and cultivate his mind and body when he lived in this area during his later years.

The name of this cliff means "cliff of the sky's light and the cloud's shadow," while the other one to the east is called Cheonyeondae, meaning "cliff of the sky and the pond." Both names refer to the scenic beauty of this village.

참고자료