진행중

"완주 송광사 사적비"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
(영문)
32번째 줄: 32번째 줄:
 
'''Stele for the Construction of Songgwangsa Temple, Wanju'''
 
'''Stele for the Construction of Songgwangsa Temple, Wanju'''
  
This stele was erected in 1636 to commemorate that Songgwangsa Temple was established in 1622. It is said that the inscription was composed by Sin Ik-seong (1588-1644), a civil official and son-in-law of King Seonjo (r. 1567-1608), and it was calligraphed by Prince Uichang (1589-1645), the eight son of King Seonjo.
+
This stele was erected in 1636 to commemorate the founding of Songgwangsa Temple in 1622 under Master Byeogam (i.e. Monk Gakseong, 1575-1660). It consists of a tortoise-shaped pedestal, a body stone with inscriptions on the front and back, and a capstone engraved with dragon designs.
  
This stele consists of a tortoise-shaped pedestal, body stone, and a capstone with dragon designs. The inscription inscribed along the front of the stele records that State Preceptor Chejing (804-880) chose the temple site and requested his disciples to build a temple as well as the monks and disciples from the state preceptor until Master Byeogam (i.e. Monk Gakseong, 1575-1660). The back side of the stele records the cause of building Songgwangsa Temple, the disciples of and the people who offered donations to Master Byeogam as well as the names of the workers at the time of the establishment(?).
+
The stele's inscriptions are said to have been composed by the civil official Sin Ik-seong (1588-1644) and calligraphed by Prince Uichang (1589-1645), who were, respectively, the son-in-law and eighth son of King Seonjo (r. 1567-1608) of the Joseon dynasty (1392-1910). The inscription on the front records that State Preceptor Chejing (804-880) chose this site and requested that his disciples build a temple here. It also records the academic lineage between teacher and disciple from State Preceptor Chejing to Master Byeogam. The inscription on the back records the details of the temple's construction, including the disciples, patrons, and craftsmen involved.
 +
 
 +
*벽암대사가 송광사 창건한 승려인 것을 앞에서 설명해야지 의미가 있을 것 같습니다.
 +
*첫문당은 비석에 대한 것, 둘째문단은 비문에 대한 것 - 이렇게 나눴습니다.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2023년 11월 14일 (화) 14:20 판


송광사 사적비
송광사 사적비, 디지털완주문화대전, 한국학중앙연구원.
대표명칭 송광사 사적비
한자 松廣寺 史蹟碑
주소 전라북도 완주군 소양면 대흥리 569번지
지정번호 전라북도 유형문화재 제5호
지정일 1971년 12월 2일
분류 기록유산/서각류/금석각류/비
시대 조선시대
수량/면적 1기
웹사이트 송광사 사적비, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

송광사 사적비는 송광사를 창건하고 이를 기념하기 위해 조선 인조 14년(1636)에 세운 비석이다. 선조의 부마였던 신익성이 비문을 짓고, 선조의 여덟 번째 아들인 의창군이 글씨를 썼다고 전해진다.

전체적인 형태는 거북받침돌 위에 비석을 세우고, 용을 새긴 머릿돌을 얹은 모습이다. 비의 앞면에는 비 이름과 비문이 새겨져 있는데, 고려 보조국사가 전주 종남산을 지나다 절터를 잡아놓고 제자들에게 절을 지을 것을 당부하였다는 내용과 보조국사에서 벽암대사에 이르는 스승과 제자의 계보가 주된 내용이다.

비의 뒷면에는 송광사를 짓는 데 참여했던 승명 스님의 말을 인용하여 절을 짓게 된 경위 및 벽암대사의 제자와 시주한 사람, 개창 당시 기술자들의 이름이 기록되어 있다.

영문

Stele for the Construction of Songgwangsa Temple, Wanju

This stele was erected in 1636 to commemorate the founding of Songgwangsa Temple in 1622 under Master Byeogam (i.e. Monk Gakseong, 1575-1660). It consists of a tortoise-shaped pedestal, a body stone with inscriptions on the front and back, and a capstone engraved with dragon designs.

The stele's inscriptions are said to have been composed by the civil official Sin Ik-seong (1588-1644) and calligraphed by Prince Uichang (1589-1645), who were, respectively, the son-in-law and eighth son of King Seonjo (r. 1567-1608) of the Joseon dynasty (1392-1910). The inscription on the front records that State Preceptor Chejing (804-880) chose this site and requested that his disciples build a temple here. It also records the academic lineage between teacher and disciple from State Preceptor Chejing to Master Byeogam. The inscription on the back records the details of the temple's construction, including the disciples, patrons, and craftsmen involved.

  • 벽암대사가 송광사 창건한 승려인 것을 앞에서 설명해야지 의미가 있을 것 같습니다.
  • 첫문당은 비석에 대한 것, 둘째문단은 비문에 대한 것 - 이렇게 나눴습니다.

영문 해설 내용

이 비석은 1622년 송광사를 창건한 것을 기념하기 위해 1636년에 세워졌다. 문신이자 선조(재위 1567-1608)의 부마였던 신익성(1588-1644)이 비문을 짓고, 선조의 여덟 번째 아들인 의창군(1589-1645)이 글씨를 썼다고 전해진다.

이 비석은 거북 모양의 받침돌, 몸돌, 용을 새긴 머릿돌로 이루어져 있다. 비의 앞면에 새겨진 비문에는 보조국사 체징(804-880)이 절터를 잡아놓고 제자들에게 절을 지을 것을 당부하였다는 내용과, 보조국사부터 벽암대사 각성(1575-1660)에 이르는 스승과 제자의 계보가 기록되어 있다. 비의 뒷면에는 송광사를 짓게 된 경위, 벽암대사의 제자와 시주한 사람, 개창 당시 기술자들의 이름이 기록되어 있다.