경주 부산성

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
경주 부산성
Busanseong Fortress, Gyeongju
경주 부산성, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 경주 부산성
영문명칭 Busanseong Fortress, Gyeongju
한자 慶州 富山城
주소 경북 경주시 건천읍 송선리 산195-2번지
지정(등록) 종목 사적 제25호
지정(등록)일 1963년 1월 21일
분류 유적건조물/정치국방/성/성곽
시대 통일신라
수량/면적 878,234㎡
웹사이트 경주 부산성, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

부산성은 신라 문무왕 3년(663)에 쌓기 시작하여 3년 만에 완성하였다. 대구에서 경주로 통하는 교통의 요충지로, 주사산성(朱砂山城)이라 부르기도 한다. 선덕여왕 때 백제군이 이 산을 넘어 옥문곡(玉門谷, 女根谷)까지 숨어들었다가 섬멸되었고, 문무왕이 경주 남산에 장창(長倉)*을 건립하면서 도성 서쪽의 방어를 강화하기 위해 함께 쌓았다고 한다.

산성은 산 정상부를 중심으로 세 줄기 골짜기를 감싸도록 자연석을 쌓아 만든 석성이다. 성벽 길이가 9.7km에 달하고 남문, 창고, 암문(暗門) 등의 터가 남아있다. 성 바깥쪽 4면이 모두 경사가 심하고 험준하여 방어에 적합한 천연의 요새이면서, 안쪽은 평탄하고 물이 풍부하여 거주하기에 알맞다.

주암사 터 북쪽에 김유신이 술을 빚기 위해 보리를 두었던 곳이라는 지맥석(持麥石)이 있고, 효소왕 때 득오(得烏)가 지은 향가인 `모죽지랑가(慕竹旨郎歌)'의 주무대로 알려져 있다.


  • 장창(長倉) : 곡식과 병기를 저장해둘 목적으로 왕성과 가까운 남산신성의 내부에 설치한 창고

영문

Busanseong Fortress, Gyeongju

This stone fortress was built from 663-665 to protect the area to the west of Gyeongju, the royal capital of the Silla kingdom (57 BCE-935 CE). It encircles Obongsan Mountain along the historic path from Daegu to Gyeongju.

In the years prior to the fortress’s construction, troops from the neighboring Baekje kingdom passed over this mountain and hid in a nearby valley before ambushing the capital. In 663, storehouses for weapons and food provisions was established inside the fortress on Namsan Mountain, located to the south of the royal capital, and this fortress was built to aid in its defense.

The fortress measures around 9.7 km and includes the sites of a southern gate, storehouse, and hidden entryway. It was constructed by stacking unhewn stones. The slope outside the fortress is steep, which is suitable for defense, while the area inside the fortress is flat and has abundant sources of water, which are suitable for living.