덕수궁 중명전

HeritageWiki
강혜원 (토론 | 기여) 사용자의 2021년 10월 8일 (금) 09:07 판 (새 문서: {{개별안내판 |사진=덕수궁중명전.jpg |사진출처=[http://www.deoksugung.go.kr/c/introduction/4 중명전], 덕수궁이야기, 문화재청 궁능유적본부 덕수궁...)

(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색
덕수궁 중명전 德壽宮 重眀殿
Jungmyeongjeon Hall of Deoksugung Palace
중명전, 덕수궁이야기, 문화재청 궁능유적본부 덕수궁관리소.
Goto.png 종합안내판: 덕수궁



해설문

국문

중명전의 본래 이름은 수옥헌漱玉軒으로 황실 도서관으로 지어진 전각이었다. 처음에는 1층의 서양식 건물이었으나, 1901년 화재이후 지금과 같은 2층 건물로 재건되었다. 1904년에 덕수궁 내에 큰 화재가 발생하자 고종은 중명전을 임시 거처로 사용하였으며 1907년 강제퇴위 될 때까지 머물렀다. 중명전 외에도 환벽정, 만희당을 비롯한 10여 채의 전각들이 있었으나, 1920년대 이후 중명전 이외의 건물은 없어졌다.

중명전은 1905년 일본의 강압 속에서 대한제국의 외교권을 빼앗는 을사늑약이 강제로 체결된 비운의 장소이기도 하다.

영문

Jungmyeongjeon Hall of Deoksugung Palace

This building was originally built circa 1899 as a royal library named Suokheon, meaning the “Hall of Polishing Jade.” It was a Western-style one-story building, but was reconstructed as the current two-story building after being destroyed by fire in 1901. The exact reconstruction year is unknown. The current name Jungmyeongjeon, “Hall of Everlasting Brightness,” is presumed to have been used from around 1906. The premises of Jungmyeongjeon Hall once included around ten buildings, but other than this building were demolished from the 1920s.

After Deoksugung Palace was severely damaged by great fire in 1904, Emperor Gojong (r. 1863-1907) used this building as his temporary office and residence until he was forced to abdicate by the Japanese in 1907. In 1905, the Korea-Japan Protectorate Treaty was forcibly concluded in this hall to deprive Korea of its diplomatic sovereignty and made Korea a protectorate of Imperial Japan.

영문 해설 내용

이 건물은 1899년 무렵 수옥헌(“옥을 닦는 전각”)이라는 이름의 황실 도서관으로 지어졌다. 원래 1층의 서양식 건물이었으나, 1901년 화재 이후 지금과 같은 2층 건물로 재건되었다. 언제 재건되었는지는 정확히 알 수 없다. 중명전( “광명이 계속 이어져 그치지 않는 전각”)이라는 이름은 1906년 무렵부터 사용한 것으로 추정된다. 중명전 권역에는 10여 채의 전각들이 있었으나, 1920년대 이후 중명전 이외의 건물은 없어졌다.

1904년 덕수궁에 큰 화재가 발생하자, 고종 황제는 이곳을 임시 거처로 사용하였으며, 1907년 강제 퇴위될 때까지 머물렀다. 1905년 대한제국의 외교권을 빼앗고 일본제국의 보호국으로 만든 을사늑약이 이곳에서 강제로 체결되었다.