청송 성천댁
청송 성천댁 Seongcheondaek House, Cheongsong |
|
대표명칭 | 청송 성천댁 |
---|---|
영문명칭 | Seongcheondaek House, Cheongsong |
한자 | 靑松 星川宅 |
주소 | 경상북도 청송군 청송읍 서당길 12(청운리 1346) |
지정(등록) 종목 | 국가민속문화재 제172호 |
지정(등록)일 | 1984년 1월 14일 |
분류 | 유적건조물/주거생활/주거건축/가옥 |
시대 | 조선시대 |
수량/면적 | 5필지/지정구역 1,218㎡, 보호구역 143㎡ |
웹사이트 | 청송 성천댁, 국가문화유산포털, 문화재청. |
|
해설문
국문
성천댁은 뒤편에 낮은 야산이 있고 동쪽으로는 맑은 물이 흐르는 용전천을 향해 동쪽으로 배치되어 있지만, 대문은 남쪽을 향해 세워져 있다. 집 남쪽으로는 초가 3칸의 문간채가 있는데, 건립 시기는 18세기로 추정한다.
평면 구성은 산간 지방에서 흔히 볼 수 있는 폐쇄형의 ‘ㅁ’ 자형이다. 2칸의 대청 왼쪽과 오른쪽에 사랑방 2칸과 안방, 윗방이 있다. 대청 앞채에는 부엌, 고방, 외양간이 있지만 ‘ㅁ’자형의 가옥으로는 작은 규모이며 앞마당은 매우 좁다. 건물로 둘러싸인 안마당을 지붕으로 덮었다고 가정하면 현재의 평면 구성은 까치 구멍집*과 비슷하다.
- 까치 구멍집: 추위와 산짐승의 공격을 막기 위해 방을 두 겹 또는 세 겹으로 이어 붙이고, 채광이나 환기를 위해 용마루 좌우 끝 합각머리에 작은 구멍을 뚫은 집. 강원도와 경상북도 북부 산간 지방에 분포하는 서민 가옥이다.
영문
Seongcheondaek House, Cheongsong
This house is presumed to have been built in the 18th century. Most of the houses in this village face east, toward Yongjeoncheon Stream, but this house was built to face south, standing on a high hill in the western area of the village
The house consists of a women’s quarters, men’s quarters, and a gate quarters with a thatched roof. The women’s quarters and men’s quarters form a square layout with a small courtyard in the middle. In traditional Korean houses, the spaces for men and women were separated, but in this house, the two spaces are connected by a wooden-floored hall, allowing easier access between them. In front of the wooden-floored hall is a kitchen, a storehouse, and a stable.
영문 해설 내용
이 집은 18세기에 지어진 것으로 추정된다. 마을의 대부분의 집들이 동쪽의 용전천을 바라보며 배치되어 있는 반면, 이 집은 마을의 서쪽 높은 곳에 자리잡아 남쪽을 향해 세워져 있다.
안채, 사랑채와 초가지붕으로 된 문간채로 이루어져 있다. 안채와 사랑채는 좁은 안마당을 둘러싸고 ㅁ자형으로 배치되어 있다. 한국의 전통 가옥에서 남성과 여성의 영역은 서로 분리되어 있지만, 이 집에서는 대청으로 서로 연결되어 있어 쉽게 접근할 수 있다. 대청 맞은편에는 부엌, 고방, 외양간이 있다.