"담양 김선기 가옥"의 두 판 사이의 차이
(→영문) |
(→영문) |
||
34번째 줄: | 34번째 줄: | ||
This house was built by Kim Dae-gi (1557-1628), the 14th-generation ancestor of the current owner, Kim Seon-gi. It was reconstructed in 1825 by Kim Seon-gi's sixth-generation ancestor Kim Hyeon-dae and was repaired in 1990. | This house was built by Kim Dae-gi (1557-1628), the 14th-generation ancestor of the current owner, Kim Seon-gi. It was reconstructed in 1825 by Kim Seon-gi's sixth-generation ancestor Kim Hyeon-dae and was repaired in 1990. | ||
− | The house consists of a women’s quarters, men’s quarters, and a shrine. The women’s quarters has two underfloor-heated rooms on either side with a kitchen attached to the left. | + | The house consists of a women’s quarters, men’s quarters, and a shrine. The women’s quarters has two underfloor-heated rooms on either side with a kitchen attached to the left. The men's quarters has a wooden-floored hall in the center with two underfloor heated rooms on either side. The building is elevated and has a narrow wooden veranda with a balustrade at the front, giving the building a pavilion-like style. |
===영문 해설 내용=== | ===영문 해설 내용=== |
2019년 9월 26일 (목) 20:23 판
담양 김선기 가옥 Kim Seon-gi’s House, Damyang |
|
대표명칭 | 담양 김선기 가옥 |
---|---|
영문명칭 | Kim Seon-gi’s House, Damyang |
한자 | 潭陽 金善基 家屋 |
주소 | 전라남도 담양군 대덕면 대소산길 38-5 (장산리) |
지정(등록) 종목 | 문화재자료 제180호 |
지정(등록)일 | 1990년 2월 24일 |
분류 | 유적건조물/주거생활/주거건축/가옥 |
수량/면적 | 일곽 |
웹사이트 | "담양 김선기 가옥", 국가문화유산포털, 문화재청. |
|
해설문
국문
담양 김선기 가옥은 대소산 마을의 맨 위에 위치한 전통 가옥이다. 현 소유자의 16대조인 김송명(金松命)이 안채를 지었고, 14대조인 만덕 김대기(晩德 金大器)가 현재의 모습으로 완성하였다.
순조 25년(1825)에 6대조 김현대(金玹大)가 이 가옥을 고쳤으며, 1990년에 다시 보수하였다.
가옥은 안채와 사랑채, 사당 등 3동인데 안채는 좌로부터 부엌, 골방, 큰방, 대청, 작은방 순서로 배치하였다. 사랑채의 당호는 망인당(望仁堂)이다.
영문
Kim Seon-gi’s House, Damyang
This house was built by Kim Dae-gi (1557-1628), the 14th-generation ancestor of the current owner, Kim Seon-gi. It was reconstructed in 1825 by Kim Seon-gi's sixth-generation ancestor Kim Hyeon-dae and was repaired in 1990.
The house consists of a women’s quarters, men’s quarters, and a shrine. The women’s quarters has two underfloor-heated rooms on either side with a kitchen attached to the left. The men's quarters has a wooden-floored hall in the center with two underfloor heated rooms on either side. The building is elevated and has a narrow wooden veranda with a balustrade at the front, giving the building a pavilion-like style.
영문 해설 내용
이 집은 현 소유자인 김선기씨의 14대조인 김대기(1557-1628)가 1603년에 처음 지었다. 이후 6대조 김현대가 1825년에 중수하였고 1990년에 다시 보수하였다.
안채, 사랑채, 사당으로 이루어져 있다. 안채는 대청을 중심으로 양옆에 방이 있고, 맨 왼쪽에 부엌이 있다. 사랑채는 가운데에 난간을 설치한 마루를 두고 양쪽에 온돌방을 두었다.