진행중

"신면공 정부인 영광정씨 화관비"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
(영문)
30번째 줄: 30번째 줄:
 
'''Stele of Lady Jeong, Wife of Sin Myeon'''
 
'''Stele of Lady Jeong, Wife of Sin Myeon'''
  
This stele was erected in 1495 to commemorate Lady Jeong (1437-1497) of the Yeonggwang Jeong Clan. It stands in front of her tomb, which is located next to the tomb of her husband, Sin Myeon (?-1467), a civil official of the Joseon period (1392-1910).  
+
This stele was erected in 1495 to commemorate Lady Jeong (1437-1497) of the Yeonggwang Jeong Clan. It stands in front of her tomb, which is located next to the tomb of her husband, Sin Myeon, a civil official of the Joseon period (1392-1910).  
  
 
Although little is known about the woman herself, Lady Jeong's close male relatives were all renowned military or civil officials. Her paternal grandfather served as navy commander of Gyeonggi-do Province, and her father was a military official of the Inner Palace Guards. Her father-in-law served as second state councilor, and her husband served as chief royal secretary and governor of Hamgil-do Province. Her elder son served at the Five Military Commands Headquarters, and her younger son served as second state councilor. Her son-in-law, too, was a renowned writer and civil official.  
 
Although little is known about the woman herself, Lady Jeong's close male relatives were all renowned military or civil officials. Her paternal grandfather served as navy commander of Gyeonggi-do Province, and her father was a military official of the Inner Palace Guards. Her father-in-law served as second state councilor, and her husband served as chief royal secretary and governor of Hamgil-do Province. Her elder son served at the Five Military Commands Headquarters, and her younger son served as second state councilor. Her son-in-law, too, was a renowned writer and civil official.  
  
 
The stone stele consists of a pedestal, a body stone, and a capstone. It measures 150 cm in height, 66 cm in width, and 34 cm in thickness. The capstone, in particular, is ornately engraved into the shape of a lotus. As it dates to the late 15th century, is dedicated to a woman, and is in relatively good condition, this stele provides important insight into the practices by which upper-class women were commemorated during the early Joseon period.
 
The stone stele consists of a pedestal, a body stone, and a capstone. It measures 150 cm in height, 66 cm in width, and 34 cm in thickness. The capstone, in particular, is ornately engraved into the shape of a lotus. As it dates to the late 15th century, is dedicated to a woman, and is in relatively good condition, this stele provides important insight into the practices by which upper-class women were commemorated during the early Joseon period.
 +
 +
====About Sin Myeon====
 +
Sin Myeon (?-1467), a member of the Goryeong Sin Clan, was the second son of the renowned civil official Sin Suk-ju (1417-1475). In recognition of his contribution to the enthronement of King Sejo (r. 1455-1468), he was bestowed with the title of a meritorious subject in 1456 and later served various government posts, including as chief royal secretary. In 1467, he was appointed as governor of Hamgil-do Province. However, that year, a powerful local leader Yi Si-ae (?-1467) started a revolt, during the suppression of which Sin Myeon died. Sin was posthumously promoted to a chief state councilor, the highest government position.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2022년 10월 14일 (금) 17:00 판


신면공 정부인 영광정씨 화관비
대표명칭 신면공 정부인 영광정씨 화관비
한자 申㴐公 貞夫人 靈光丁氏 花冠碑
주소 경기도 화성시 향남읍 구문천리 509
지정(등록) 종목 화성시 향토문화재 기념물 제14호
수량/면적 1기



해설문

국문

이 회관비(花冠碑)는 임진왜란 전에 세위진 유적으로 함길도관찰사 신면(申㴐)의 배위 정부인 영광정씨(靈光丁氏)의 화관비다. 1495년에 세워진 것으로 비신의 높이 150 cm. 너비 66cm, 두께 34cm, 기단의 높이 20c㎝, 너 비95 cm, 두께 67cm로 되어 있다. 신면(申㴐, 1948~1467)은 보한재 신숙주(申叔舟, 1417~1475)의 8남 1녀 중 둘째아들로 출생하여 좌익원종3등 공신, 우부승지, 우승지, 도승지 등을 지내시고, 함길도 관찰사에부임하여, 1467년 5월 18일 이시애(李施愛)의 난을 진압하다가 전사하였으며, 영광전씨(1437-1497)는 경기수군절도사를 지낸 정극근의 손녀요, 내금위사직을 지낸 정호(丁湖)의 따님으로 슬하에 1녀 2남을 낳으시니 사위가 강희맹(姜希孟, 1424~1483)의 차남 강학손(姜鶴孫, 1455~1523)이요, 큰 아들이 제군수를 지낸 용관(用灌, 1459~ 1519)이고, 작은 아들은 좌의정을 지낸 용개(用漑), 1463~1519)이다. 좌의정은 지낸 둘째 아들 이요정 용개(用漑),의 귀로 신면(申㴐)은 증영의정이요, 영광정씨는 증정경부인으로 증직된다. 화관비는 전면에 정부인정씨지묘(貞夫人丁氏之墓)라 음각되어있고 뒷면에는 12행 23열 264자로 음각되어 있으며, 글은 옹교 김전(金詮, 1458~1523, 뒷날 영의정)이 짓고 글씨는 부사정 박경(朴耕, ~1507)이 당나라 유공권체(柳公權體)로 썼다.

  • 신면의 생몰년 오류.

영문

Stele of Lady Jeong, Wife of Sin Myeon

This stele was erected in 1495 to commemorate Lady Jeong (1437-1497) of the Yeonggwang Jeong Clan. It stands in front of her tomb, which is located next to the tomb of her husband, Sin Myeon, a civil official of the Joseon period (1392-1910).

Although little is known about the woman herself, Lady Jeong's close male relatives were all renowned military or civil officials. Her paternal grandfather served as navy commander of Gyeonggi-do Province, and her father was a military official of the Inner Palace Guards. Her father-in-law served as second state councilor, and her husband served as chief royal secretary and governor of Hamgil-do Province. Her elder son served at the Five Military Commands Headquarters, and her younger son served as second state councilor. Her son-in-law, too, was a renowned writer and civil official.

The stone stele consists of a pedestal, a body stone, and a capstone. It measures 150 cm in height, 66 cm in width, and 34 cm in thickness. The capstone, in particular, is ornately engraved into the shape of a lotus. As it dates to the late 15th century, is dedicated to a woman, and is in relatively good condition, this stele provides important insight into the practices by which upper-class women were commemorated during the early Joseon period.

About Sin Myeon

Sin Myeon (?-1467), a member of the Goryeong Sin Clan, was the second son of the renowned civil official Sin Suk-ju (1417-1475). In recognition of his contribution to the enthronement of King Sejo (r. 1455-1468), he was bestowed with the title of a meritorious subject in 1456 and later served various government posts, including as chief royal secretary. In 1467, he was appointed as governor of Hamgil-do Province. However, that year, a powerful local leader Yi Si-ae (?-1467) started a revolt, during the suppression of which Sin Myeon died. Sin was posthumously promoted to a chief state councilor, the highest government position.

영문 해설 내용

이 비석은 조선시대의 문신 신면(?-1467)의 부인인 영광정씨(1437-1497)를 기리기 위해 1495년에 세워졌다. 기단, 몸돌, 머릿돌로 이루어져 있으며, 높이 150cm, 너비 66cm, 두께 34cm이다.

영광정씨는 경기수군절도사를 지낸 정극근의 손녀이고 내금위의 무관이었던 정호의 딸이다. 신면과 결혼하여 2남 1녀를 낳았다. 장남 신용관(1459-1519)은 조선시대 중앙군인 오위를 총괄하던 기관에서 근무하였고, 차남 신용개(1463-1519)는 좌의정을 지냈다. 사위는 뛰어난 문장가이자 문신이었던 강희맹(1424-1483)이다.

신면(?-1467)은 좌의정을 지낸 신숙주(1417-1475)의 둘째 아들이다. 세조(재위 1455-1468)가 왕위에 오르는 데 기여여 1456년 공신이 되었으며, 이후 도승지 등 여러 관직을 지냈다. 1467년 함길도 관찰사가 되었으나, 같은 해 함길도의 호족인 이시애(?-1467)가 일으킨 난을 진압하다가 전사하였다. 후에 영의정으로 증직되었다.

참고자료