진행중

"구암정"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
34번째 줄: 34번째 줄:
 
'''Guamjeong Pavilion'''
 
'''Guamjeong Pavilion'''
  
 +
Guamjeong Pavilion was built in 1901 to honor Yang Bae (pen name: Guam), a scholar who was born in Sunchang lived in the 15th to 16th centuries.
 +
 +
Yang Bae was known for his high academic skills since his early childhood. Distraught with the literati purges and the tyrannical rule of King Yeonsangun (r. 1494-1506), Yang Bae and his younger brother Yan Don chose to live their lives in seclusion in this area.
 +
 +
The bank of Mansutan Creek where the pavilion is located once had a cliff where the two brothers built their pavilion and enjoyed fishing*. The cliff was known as Baeam (Bae’s cliff), Donam (Don’s cliff), or Hyeongjeam (Brothers’ cliff).
 +
 +
In 1788, Jigyeseowon Confucian Academy was founded in Jibuk-ri Village of Jeokseong-myeon Township to venerate a number of Confucian scholars including the Yang brothers. However, the academy was demolished in 1868 when most shrines and Confucian academies were shut down by a nationwide decree. Not to let the memory of their ancestor's academic achievements and virtues die, the descendants of Yang Bae built this pavilion at this place loved by him and his brother.
 +
 +
The pavilion consists of one (underfloor-heated) room in the middle surrounded at the front and the sides** by a wooden veranda. Some of the plaques hung inside the pavilion feature poems and prose written by the prominent scholars and civil officials Song Byeong-seon (1836-1905) and Song Byeong-sun (1839-1912) when they visited the pavilion.
 +
 +
 +
*Where did the cliff go?
 +
**Both 구암정 and 어은정 have this elevated section of veranda at the back (https://m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=jcjkks&logNo=70172618775&view=img_11). I am not sure whether it counts as a part of the wooden veranda. If so, it should be: “one underfloor-heated room in the middle surrounded on all sides by a wooden veranda”
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2021년 10월 6일 (수) 03:22 판


구암정
Guamjeong Pavilion
구암정, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 구암정
영문명칭 Guamjeong Pavilion
한자 龜岩亭
주소 전라북도 순창군 동계면 구미리 1028번지
지정번호 전라북도 문화재자료 제131호
지정일 1990년 6월 30일
분류 유적건조물/주거생활/조경건축/누정
수량/면적 1동
웹사이트 구암정, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

구암정은 조선 성종 대의 순창 출신 학자인 구암 양배(龜岩 楊培)를 기리기 위해 후손들이 1901년에 지은 정자이다. 양배는 일찍부터 학문으로 이름이 높았으나, 연산군 때의 사화(士禍)로 선비들이 피해를 입는 것을 보고 동생인 양돈(楊墩)과 함께 고향에 은거하였다.

구암정이 있는 만수탄 천변에는 원래 양배와 양돈이 정자를 짓고, 낚시를 즐기던 바위가 있었다. 이 바위를 일러 배암(培巖) 또는 돈암(墩巖)이라 부르며, 합쳐서 형제암이라고도 한다.

정조 12년(1788) 적성면 지북리에 지계서원(芝溪書院)이 창건되어 양배를 비롯한 선현들을 추모하였으나 고종 5년(1868) 서원철폐령에 의해 철거되었다. 이를 안타까워한 후손들은 양배의 학문과 덕행을 기리기 위해, 양배가 동생과 함께 낚시를 즐기던 자리에 지금의 정자를 다시 지었다.

일제 강점기 항일 우국지사였던 송병선, 송병순 두 형제가 구암정을 방문해 형인 송병선은 구암정기(龜巖亭記)를, 동생인 송병순은 시(詩)를 써 놓은 것이 편액으로 전한다.

영문

Guamjeong Pavilion

Guamjeong Pavilion was built in 1901 to honor Yang Bae (pen name: Guam), a scholar who was born in Sunchang lived in the 15th to 16th centuries.

Yang Bae was known for his high academic skills since his early childhood. Distraught with the literati purges and the tyrannical rule of King Yeonsangun (r. 1494-1506), Yang Bae and his younger brother Yan Don chose to live their lives in seclusion in this area.

The bank of Mansutan Creek where the pavilion is located once had a cliff where the two brothers built their pavilion and enjoyed fishing*. The cliff was known as Baeam (Bae’s cliff), Donam (Don’s cliff), or Hyeongjeam (Brothers’ cliff).

In 1788, Jigyeseowon Confucian Academy was founded in Jibuk-ri Village of Jeokseong-myeon Township to venerate a number of Confucian scholars including the Yang brothers. However, the academy was demolished in 1868 when most shrines and Confucian academies were shut down by a nationwide decree. Not to let the memory of their ancestor's academic achievements and virtues die, the descendants of Yang Bae built this pavilion at this place loved by him and his brother.

The pavilion consists of one (underfloor-heated) room in the middle surrounded at the front and the sides** by a wooden veranda. Some of the plaques hung inside the pavilion feature poems and prose written by the prominent scholars and civil officials Song Byeong-seon (1836-1905) and Song Byeong-sun (1839-1912) when they visited the pavilion.


영문 해설 내용

구암정은 15~16세기 순창 출신 학자인 양배(호: 구암)를 기리기 위해 후손들이 1901년에 지은 정자이다.

양배는 일찍부터 학문으로 이름이 높았으나, 폭군 왕 연산군(재위 1494-1506) 때 사화로 선비들이 화를 입는 것을 보고 동생인 양돈과 함께 고향에 은거하였다. 구암정이 있는 만수탄 천변에는 원래 양배와 양돈이 정자를 짓고 낚시를 즐기던 바위가 있었다. 이 바위를 일러 배암 또는 돈암이라 부르며, 합쳐 형제암이라고도 한다.

1788년 적성면 지북리에 양배를 비롯한 선현들을 추모하기 위해 지계서원이 창건되었으나, 1868년 서원철폐령에 의해 철거되었다. 이를 안타까워한 후손들은 양배의 학문과 덕행을 기리기 위해, 양배가 동생과 낚시를 즐기던 자리에 지금의 정자를 지었다.

정자는 가운데에 방을 두고 방 주위로 마루를 둘렀다. 정자 안에는 여러 개의 편액이 걸려 있는데, 이중에는 저명한 학자이자 문신인 송병선(1836-1905)과 송병순(1839-1912) 형제가 이곳을 방문하여 지은 글과 시가 적힌 것도 있다.

참고자료