"숭신전"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
 
1번째 줄: 1번째 줄:
{{진행중}}
 
 
{{문화유산정보
 
{{문화유산정보
 
|사진=숭신전.jpg
 
|사진=숭신전.jpg
 
|사진출처=[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=3413702550000 숭신전], 국가문화유산포털, 문화재청.
 
|사진출처=[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=3413702550000 숭신전], 국가문화유산포털, 문화재청.
 
|대표명칭=숭신전
 
|대표명칭=숭신전
|영문명칭=
+
|영문명칭=Sungsinjeon Shrine
 
|한자=崇信殿
 
|한자=崇信殿
|주소=경북 경주시 동천중리길 9-1 (동천동)
+
|주소=경상북도 경주시 동천중리길 9-1 (동천동)
 
|소장처=
 
|소장처=
 
|지정번호=경상북도 문화재자료 제255호
 
|지정번호=경상북도 문화재자료 제255호
30번째 줄: 29번째 줄:
 
'''Sungsinjeon Shrine'''
 
'''Sungsinjeon Shrine'''
  
Sungsinjeon Shrine was established in 1898 for the veneration of King Talhae (r. 57-80), the 4th ruler of the Silla kingdom (57 BCE-935 CE) and the first person of the Seok Clan to rule the kingdom. It was relocated next to King Talhae's tomb in 1980.  
+
Sungsinjeon Shrine was established in 1898 for the veneration of King Talhae (r. 57-80), the 4th ruler of the Silla kingdom (57 BCE-935 CE) and the first person of the Seok Clan to rule the kingdom. It was relocated next to King Talhae’s tomb in 1980.
  
 
The complex consists of a red-spiked gate, which marks the entrance to a sacred place, Yeongnyeongmun Gate, Gyeongeommun Gate, and Sungsiljeon Shrine. Outside Yeongnyeongmun Gate is a stele erected in 1921 that commemorates the life and achievements of King Talhae.
 
The complex consists of a red-spiked gate, which marks the entrance to a sacred place, Yeongnyeongmun Gate, Gyeongeommun Gate, and Sungsiljeon Shrine. Outside Yeongnyeongmun Gate is a stele erected in 1921 that commemorates the life and achievements of King Talhae.
 
 
*원래 위치?
 
 
===영문 해설 내용===
 
  
  
44번째 줄: 38번째 줄:
 
[[분류:경주시 문화유산]]
 
[[분류:경주시 문화유산]]
 
[[분류:문화재자료]]
 
[[분류:문화재자료]]
[[분류:사우]]
+
[[분류:사당]]
 
[[분류:2021 영문집필]]
 
[[분류:2021 영문집필]]

2021년 8월 17일 (화) 02:03 기준 최신판

숭신전
Sungsinjeon Shrine
숭신전, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 숭신전
영문명칭 Sungsinjeon Shrine
한자 崇信殿
주소 경상북도 경주시 동천중리길 9-1 (동천동)
국가유산 종목 경상북도 문화재자료 제255호
지정(등록)일 1992년 7월 18일
분류 유적건조물/인물사건/인물기념/사우
수량/면적 일곽
웹사이트 숭신전, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

신라 최초의 석(昔)씨 왕인 4대 탈해왕(脫解王, 재위 57~80)의 제사를 모시기 위하여 지은 건물이다. 광무 2년(1898) 군수 권상문(權尙文)의 제안으로 월성 안에 최초로 지었다. 1906년에 박혁거세를 모시는 숭덕전(崇德殿), 미추왕을 모시는 숭혜전(崇惠殿)처럼 석씨 성의 시조인 탈해왕을 모시게 되었으므로 ‘숭신전’이라는 편액(扁額)을 받게 되었다. 그 후 1980년에 탈해왕릉 옆인 지금의 자리로 옮겼다.

홍살문 안쪽으로 영녕문과 경엄문을 지나면 숭신전이 있다. 영녕문 밖에는 1921년 세운 신라석탈해왕비(新羅昔脫解王碑) 가 있다.

영문

Sungsinjeon Shrine

Sungsinjeon Shrine was established in 1898 for the veneration of King Talhae (r. 57-80), the 4th ruler of the Silla kingdom (57 BCE-935 CE) and the first person of the Seok Clan to rule the kingdom. It was relocated next to King Talhae’s tomb in 1980.

The complex consists of a red-spiked gate, which marks the entrance to a sacred place, Yeongnyeongmun Gate, Gyeongeommun Gate, and Sungsiljeon Shrine. Outside Yeongnyeongmun Gate is a stele erected in 1921 that commemorates the life and achievements of King Talhae.