"서천 마량리 당제"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
 
(사용자 2명의 중간 판 2개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{진행중}}
 
 
{{개별안내판
 
{{개별안내판
 
|사진=
 
|사진=
5번째 줄: 4번째 줄:
 
|대표명칭=서천 마량리 당제
 
|대표명칭=서천 마량리 당제
 
|한자=舒川 馬梁里 堂祭
 
|한자=舒川 馬梁里 堂祭
|영문명칭=
+
|영문명칭=Village Ritual of Maryang-ri, Seocheon
 
|종합안내판=서천 마량리 동백나무 숲  
 
|종합안내판=서천 마량리 동백나무 숲  
 
|위도=
 
|위도=
36번째 줄: 35번째 줄:
  
 
===영문===
 
===영문===
'''Maryang-ri Village Ritual, Seocheon'''
+
'''Village Ritual of Maryang-ri, Seocheon'''
  
Maryang-ri Village Ritual is a shamanistic ritual performed by the community of Maryang-ri Village to wish for well-being and a plentiful bounty of fish. The ritual demonstrates traditional elements of village ritual practices of the coastal areas in Chungcheongnam-do and Jeolla-do regions.  
+
The Village Ritual of Maryang-ri is a shamanistic ritual performed during the lunar new year by the residents of Maryang-ri Village to wish for the well-being of the village and a plentiful bounty of fish. It is unknown when this tradition first began, but due to the active engagement of the local community, it lives on today in the form of an annual folk festival. The ritual is considered a representative example of village folk beliefs practiced in the southwestern coastal region of Chungcheongnam-do Province.
  
The ritual is performed each year and lasts for ten days. It begins on the last day of the twelfth lunar month when the village residents gather by the sea to perform the first ritual. On the first day of the first lunar month, people hold the main ritual at the shrine located in the camellia forest. The ritual is concluded on the eighth or ninth day of the month with a ritual performed in the street. The main ritual is addressed to the village’s patron who is a deity of the sea and a mountain deity known as the Monk.  
+
The ritual lasts for ten days, beginning on the last day of the twelfth lunar month when the village residents gather by the sea to perform the first rite. On the first day of the first lunar month, the main rite is held at the village shrine located in the camellia forest. This main rite honors the Sea Spirit, who is considered the village’s guardian deity, and the Mountain Spirit, who is also known as the Monk. The ritual is concluded on the eighth or ninth day of the first lunar month with a rite performed along streets of the village.
  
It is unknown how long ago this tradition was established. However, due to the active engagement of the village community, it lives on in the form of a village ritual and festival. There are two legends about the origin of the ritual.  
+
There are two legends about the origin of this ritual.
  
 
* Legend 1
 
* Legend 1
About 500 years ago, a military official stationed here in Maryang saw a multitude of flowers floating above the sea in his dream and was told by an old man that if he brought those flowers (to the village) and tended them with care, the fishermen would be able to fish safely, and the village would prosper. Just like he was told by the old man in his dream, the official planted camellias here, which became this forest.
+
About 500 years ago, a military official stationed at Maryangjin Fort saw a multitude of flowers floating above the sea in his dream and was told by an old man that if he brought those flowers to the village and tended them with care, the fishermen would be able to fish safely, and the village would prosper. As he was told by the old man in his dream, the official planted camellias here, which became this forest.
  
 
* Legend 2
 
* Legend 2
Once, an old woman who had lost her husband and children witnessed a dragon soaring to the sky in the sea by the Dongbaekjeong Pavilion. She thought that it was a sign for her to worship the Dragon King to keep off misfortune. Then, one day, she saw a deity in her dream asking her to open a wooden box washed off on the sand beach. The woman woke up and following the deity’s instructions found the wooden box at the beach. Inside the box were five figurines depicting/inhabited by deities* and camelia seeds. It is said that the woman planted the seeds on the hill and placed the figurines in the shrine to be worshipped.
+
An old woman who had lost her husband and children witnessed a dragon soaring into the sky in the sea near Dongbaekjeong Pavilion. She interpreted this as a sign that she should worship the Dragon King to ward off misfortune. Then, one day, she saw a deity in her dream asking her to open a wooden box washed up on the sandy beach. The woman woke up and, following the deity’s instructions, found a wooden box on the beach. Inside the box were the figures of five deities, as well as camelia seeds. It is said that the woman planted the seeds on the hill and placed the figures in the village shrine to be worshipped.
 
 
 
 
*I am not sure about the figurines. It seems that at the moment there are four figurines and one spirit tablet enshrined at the shrine.
 
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===
마량리 당제는 마량리 마을의 평안과 풍어를 기원하기 위해 지내는 무속 의례로, 충남 서남부 해안지역 마을신앙의 전형을 보여준다.  
+
마량리 당제는 마을의 평안과 풍어를 기원하기 위해 주민들이 정월에 지내는 무속 의례이다. 언제부터 시작되었는지 정확하게 알 수는 없으나, 오늘날까지 지역 주민들이 적극적으로 참여하는 민속 축제로 자리매김하고 있다. 이 당제는 충청남도 서남부 해안지역 마을신앙의 전형을 보여준다.  
  
마량리 당제는 총 열흘에 걸쳐 진행된다. 마을 사람들은 매년 음력 섣달 그믐날 바닷가에서 첫 제를 올리고, 이후 정월 초하룻날부터는 동백나무 숲에 자리한 당집에서 본제를 지낸다. 그리고 정월 초여드렛날이나 아흐렛날 중 하루를 택하여 거리에서 올리는 제사인 거리제를 지내면서 당제를 마무리한다. 본제가 치러지는 당집에는 해신(海神)인 서낭신을 비롯해 스님으로 지칭되는 산신(山神)을 모시고 있다.  
+
마량리 당제는 총 열흘에 걸쳐 진행된다. 마을 사람들은 매년 음력 섣달 그믐날 바닷가에서 첫 제를 올리고, 이후 정월 초하룻날부터는 동백나무 숲에 자리한 당집에서 본제를 지낸다. 당집에는 해신(海神)인 서낭신을 비롯해 스님으로 지칭되는 산신(山神)을 모시고 있다. 그리고 정월 초여드렛날이나 아흐렛날 중 하루를 택하여 거리에서 올리는 제사인 거리제를 지내면서 당제를 마무리한다.  
  
마량리 당제가 언제부터 시작되었는지 정확하게 알려진 것은 없으나, 오늘날까지 지역 주민들이 적극적으로 참여하는 마을신앙의 의례이자 축제로 자리매김하고 있다. 이 당제의 기원과 관련해서는 다음과 같은 두 가지 설화가 전해져 내려온다.  
+
이 당제의 기원과 관련해서는 다음과 같은 두 가지 설화가 전해져 내려온다.  
  
* 설화 1
+
* '''설화 1'''
약 500년 전에 마량진에 주둔하던 무관이 바다 위에 수많은 꽃이 떠 있는 꿈을 꾸었는데, 꿈에 한 노인이 나타나 그 꽃을 가져다 잘 가꾸면 어부들이 안전하게 고기를 잡을 수 있고 마을도 번성할 것이라고 하였다. 꿈에서 깬 무관은 노인의 말을 따라 동백꽃을 심었고 지금의 동백나무 숲이 되었다고 한다.
+
약 500년 전에 마량진에 주둔하던 무관이 바다 위에 수많은 꽃이 떠 있는 꿈을 꾸었는데, 꿈에 한 노인이 나타나 그 꽃을 가져다 잘 가꾸면 어부들이 안전하게 고기를 잡을 수 있고 마을도 번성할 것이라고 하였다. 무관은 노인의 말을 따라 동백꽃을 심었고 지금의 동백나무 숲이 되었다고 한다.
  
* 설화 2
+
* '''설화 2'''
 
남편과 자식을 잃은 한 노인이 동백정 앞바다에서 용이 승천하는 것을 보고 용왕을 잘 모셔야 화를 면하리라 생각했다. 그러던 어느 날 노인의 꿈에 신령이 나타나 해안 백사장에 밀려 들어오는 널판 상자를 열어 보라고 하였다. 꿈에서 깬 노인이 바닷가에 가서 실제 상자를 발견하였고, 그것을 열어보니 서낭 다섯 분과 동백나무 씨앗이 들어 있었다. 노인은 서낭은 신당에 모시고 씨앗은 동산에 심었다고 한다.
 
남편과 자식을 잃은 한 노인이 동백정 앞바다에서 용이 승천하는 것을 보고 용왕을 잘 모셔야 화를 면하리라 생각했다. 그러던 어느 날 노인의 꿈에 신령이 나타나 해안 백사장에 밀려 들어오는 널판 상자를 열어 보라고 하였다. 꿈에서 깬 노인이 바닷가에 가서 실제 상자를 발견하였고, 그것을 열어보니 서낭 다섯 분과 동백나무 씨앗이 들어 있었다. 노인은 서낭은 신당에 모시고 씨앗은 동산에 심었다고 한다.
  
 
=='''참고자료'''==
 
=='''참고자료'''==
 
* “정월 초사흗날 ‘마량리 윗당제’ 열려”, 뉴스서천, 2024.02.21. https://www.newssc.co.kr/news/articleView.html?idxno=54384
 
* “정월 초사흗날 ‘마량리 윗당제’ 열려”, 뉴스서천, 2024.02.21. https://www.newssc.co.kr/news/articleView.html?idxno=54384
 +
* “서낭님 덕에 500년이나 바닷길이 편안했다지...”, 오마이뉴스, 2011.05.17. https://m.ohmynews.com/NWS_Web/Mobile/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0001567852
 +
 +
  
  

2024년 6월 14일 (금) 08:16 기준 최신판

서천 마량리 당제 舒川 馬梁里 堂祭
Village Ritual of Maryang-ri, Seocheon
Goto.png 종합안내판: 서천 마량리 동백나무 숲



해설문

국문

서천 마량리 당제는 충남 서남부 해안지역 마을신앙의 전형으로 마을의 평안과 풍어*를 기원하기 위해 지내는 당굿형* 의례이다.

마을 사람들은 매년 음력 섣달(12월) 그믐날에, 이곳 동백나무 숲에 자리한 당집에 올라 선창제(船艙祭)를 지내는 것을 시작으로 정월(正月) 초사흘까지 당제를 지낸다. 그리고 초여드렛날이나 아흐렛날 중 하루를 택하여 거리에서 올리는 제사인 거리제를 지내면서 당제를 마무리한다. 이처럼 마량리 당제는 열흘에 걸쳐 진행되며, 선창제와 거리제 사이에 지내는 의례가 본제(本祭)에 해당한다.

본제가 치러지는 당집에는 해신(海神)인 서낭신을 비롯해 스님으로 지칭되는 산신(山神)을 모시고 있다. 제사는 편탕제, 당굿, 마당제, 대내림, 용왕제 순으로 진행한다.

마량리 당제가 언제부터 시작되었는지 정확하게 알려진 것은 없으나 대표적인 연기설화*가 아래와 같이 전해져 내려오고 있다.

  • 설화 1

약 500년 전에 마량진 수군첨사*가 바다 위에 수많은 꽃이 떠 있는 꿈을 꾸었는데, 꿈에 한 노인이 나타나 그 꽃을 가져다 잘 가꾸면 어부들이 안전하게 고기를 잡을 수 있고 마을도 번성할 것이라고 하였다. 수군첨사는 노인의 말을 따라 동백꽃을 심었고 지금의 동백나무 숲이 되었다고 전해 내려오고 있다.

  • 설화 2

남편과 자식을 잃은 한 노인이 동백정 앞바다에서 용이 승천하는 것을 보고 용왕을 잘 모셔야 화를 면하리라 생각했다. 그러던 어느 날 노인의 꿈에 신령이 나타나 해안 백사장에 밀려 들어오는 널판 상자를 열어 보라고 하였다. 그것을 열어보니 서낭 다섯 분과 동백나무 씨앗이 들어 있었고, 노인은 서낭은 신당에 모시고 씨앗은 동산에 심었다고 한다.

현재 마량리 당제는 지역 주민들이 적극적으로 참여하는 마을신앙의 의례이자 축제로 자리매김하고 있다.


*풍어(豊漁): 물고기가 많이 잡힘 *당굿형: 당골(혹은 단골이라 부르기도 하며, 무당이나 법사를 지칭)이 거행하는 굿 *연기설화(緣起說話): 어떤 사물의 기원과 관련된 설화 *수군첨사(水軍僉使): 조선시대 각 도(道) 수군에 둔 종삼품 외직 무관(外職武官) 벼슬

영문

Village Ritual of Maryang-ri, Seocheon

The Village Ritual of Maryang-ri is a shamanistic ritual performed during the lunar new year by the residents of Maryang-ri Village to wish for the well-being of the village and a plentiful bounty of fish. It is unknown when this tradition first began, but due to the active engagement of the local community, it lives on today in the form of an annual folk festival. The ritual is considered a representative example of village folk beliefs practiced in the southwestern coastal region of Chungcheongnam-do Province.

The ritual lasts for ten days, beginning on the last day of the twelfth lunar month when the village residents gather by the sea to perform the first rite. On the first day of the first lunar month, the main rite is held at the village shrine located in the camellia forest. This main rite honors the Sea Spirit, who is considered the village’s guardian deity, and the Mountain Spirit, who is also known as the Monk. The ritual is concluded on the eighth or ninth day of the first lunar month with a rite performed along streets of the village.

There are two legends about the origin of this ritual.

  • Legend 1

About 500 years ago, a military official stationed at Maryangjin Fort saw a multitude of flowers floating above the sea in his dream and was told by an old man that if he brought those flowers to the village and tended them with care, the fishermen would be able to fish safely, and the village would prosper. As he was told by the old man in his dream, the official planted camellias here, which became this forest.

  • Legend 2

An old woman who had lost her husband and children witnessed a dragon soaring into the sky in the sea near Dongbaekjeong Pavilion. She interpreted this as a sign that she should worship the Dragon King to ward off misfortune. Then, one day, she saw a deity in her dream asking her to open a wooden box washed up on the sandy beach. The woman woke up and, following the deity’s instructions, found a wooden box on the beach. Inside the box were the figures of five deities, as well as camelia seeds. It is said that the woman planted the seeds on the hill and placed the figures in the village shrine to be worshipped.

영문 해설 내용

마량리 당제는 마을의 평안과 풍어를 기원하기 위해 주민들이 정월에 지내는 무속 의례이다. 언제부터 시작되었는지 정확하게 알 수는 없으나, 오늘날까지 지역 주민들이 적극적으로 참여하는 민속 축제로 자리매김하고 있다. 이 당제는 충청남도 서남부 해안지역 마을신앙의 전형을 보여준다.

마량리 당제는 총 열흘에 걸쳐 진행된다. 마을 사람들은 매년 음력 섣달 그믐날 바닷가에서 첫 제를 올리고, 이후 정월 초하룻날부터는 동백나무 숲에 자리한 당집에서 본제를 지낸다. 당집에는 해신(海神)인 서낭신을 비롯해 스님으로 지칭되는 산신(山神)을 모시고 있다. 그리고 정월 초여드렛날이나 아흐렛날 중 하루를 택하여 거리에서 올리는 제사인 거리제를 지내면서 당제를 마무리한다.

이 당제의 기원과 관련해서는 다음과 같은 두 가지 설화가 전해져 내려온다.

  • 설화 1

약 500년 전에 마량진에 주둔하던 무관이 바다 위에 수많은 꽃이 떠 있는 꿈을 꾸었는데, 꿈에 한 노인이 나타나 그 꽃을 가져다 잘 가꾸면 어부들이 안전하게 고기를 잡을 수 있고 마을도 번성할 것이라고 하였다. 무관은 노인의 말을 따라 동백꽃을 심었고 지금의 동백나무 숲이 되었다고 한다.

  • 설화 2

남편과 자식을 잃은 한 노인이 동백정 앞바다에서 용이 승천하는 것을 보고 용왕을 잘 모셔야 화를 면하리라 생각했다. 그러던 어느 날 노인의 꿈에 신령이 나타나 해안 백사장에 밀려 들어오는 널판 상자를 열어 보라고 하였다. 꿈에서 깬 노인이 바닷가에 가서 실제 상자를 발견하였고, 그것을 열어보니 서낭 다섯 분과 동백나무 씨앗이 들어 있었다. 노인은 서낭은 신당에 모시고 씨앗은 동산에 심었다고 한다.

참고자료