RCCTD CDHReview05
CNUDH
(URL: https://digital.library.mcgill.ca/mingqing/ )
McGill University
Department of East Asian Studies
목차
Contents
누가(Who)
Ming-Qing Women’s Writings Project는 McGill University의 Department of East Asian Studies가 주도하며,
프로젝트 디렉터는 Grace S. Fong 교수입니다.
기술 인프라 및 시스템 구현은 McGill Library Digital Initiatives 팀이 담당하며,
데이터 설계·METS/XML 구조화·페이지턴터(뷰어)·메타데이터 관리 등을 수행합니다.
협력 도서관으로는
Harvard-Yenching Library, Peking University Library, Sun Yat-sen University,
National Library of China, East China Normal University,
Chinese University of Hong Kong, Hong Kong Baptist University 등이 참여하고 있습니다.
이외에도 북미·중국·유럽의 학자, 대학원생, 방문연구원,
그리고 메타데이터 검수 담당 학생 어시스턴트들이 국제 협업 구조를 구성합니다.
프로젝트의 의사결정은 McGill 디렉터진이 학술 방향을, Library Initiatives가 기술적 배포를 담당하며, 각 도서관은 이미지 제공 및 원전 소장 관리를 수행합니다. (출처: [1])
언제(When)
이 프로젝트는 2003–2005년 사이에 Phase I으로 시작되었으며,
같은 시기 웹사이트가 공식 오픈되었습니다.
이후 Phase II (2008–2014), Phase III (2013–2018), Phase IV (2019–2025)의 확장 과정을 거치며,
참여 기관과 기술 수준이 꾸준히 발전했습니다.
초기(2003–2005)는 디지털 아카이빙 붐의 시작과 맞물려
학술적·기술적 선점 효과를 확보했고,
2010년대 이후에는 국제 협력과 메타데이터 품질 개선을 통한
‘연결 기반 아카이브 생태계’를 구축했습니다.
현재는 Phase IV(2019–2025)로, (1) 추가 도서관의 참여, (2) API 및 데이터 서비스 개방, (3) 교육·연구 연계 플랫폼으로의 전환이 진행 중입니다.
어디서(Where)
이 프로젝트의 중심은 캐나다 몬트리올의 McGill University이지만,
자료의 원천은 중국 본토 및 홍콩 지역 도서관에서 제공됩니다.
데이터의 호스팅 및 기술 서비스는 McGill Library Digital Initiatives가 담당하고,
이미지 소스는 북경대·국가도서관·중국 홍콩 지역 기관에서 공급됩니다.
이 구조는 아시아–북미 간의 학술 협력 네트워크를 기반으로 하며, 글로벌 학계(영어·한자·병음 검색 지원)를 고려한 다국어 접근성을 제공합니다.
무엇을(What)
프로젝트의 주요 산출물은 다음과 같습니다.
| 구분 | 내용 |
|---|---|
| 디지털 자료 | 명·청 시대 여성 저자들의 문집, 시집, 산문집 고해상도 이미지 |
| 메타데이터 | 저자, 연대, 지리, 가족 관계, 시형, 왕조 등 23개 항목 기반 검색 인덱스 |
| 연구 도구 | 페이지턴 뷰어, 인물/지리 검색, 서지 테이블, 연대/간지 변환 지원 |
| 연계 자원 | China Biographical Database(CBD) 등 외부 학술 DB와의 연결 |
이 프로젝트의 고유한 가치는 “희귀 여성문학 자료를 검증된 메타데이터로 디지털화하여 전 세계 연구자에게 개방한 최초의 공공형 플랫폼”이라는 점에 있습니다.
어떻게(How)
운영 메커니즘은 다음 단계로 구성됩니다.
1️⃣ 소장기관이 고해상도 이미지 제공
2️⃣ McGill 팀이 메타데이터 표준화 및 XML 구조화(METS 기반)
3️⃣ 데이터는 UTF-8로 인코딩되어 XSLT 페이지턴 뷰어에서 서비스
4️⃣ 연구자용 검색·브라우징 인터페이스 제공
추가 전략(제안):
- 학술 커뮤니티 중심 홍보(컨퍼런스·저널 연계)
- 연구자 참여형 주석 프로젝트(크라우드소싱)
- 교육·전시용 패키지 개발(대학/박물관 활용)
- API 기반 데이터 서비스(메타데이터/텍스트 마이닝용)
리스크 관리: 권리 명세서 정비, 중복 백업, 오픈 포맷 유지로 장기 보존 및 신뢰성 강화.
왜(Why)
프로젝트의 비전은
‘명·청 여성 작가들의 문학유산을 디지털로 보존하여 연구와 교육의 기반을 확장하는 것’입니다.
이를 통해 다음과 같은 사회적 가치를 창출합니다.
| 영역 | 성과 및 효과 |
|---|---|
| 연구 | 1차자료 접근성 향상 → 여성문학·사상사 연구의 폭 확대 |
| 교육 | 대학·대중 교육용 자료 제공 → 학제 간 교육콘텐츠 강화 |
| 보존 | 희귀본 디지털화로 원본 훼손 방지 및 문화유산 보호 |
| 확산 | 국제 협력과 데이터 표준화로 다른 아카이브의 모델 제공 |
현재(Phase IV)는 기술·콘텐츠 성숙단계이며, 향후 3년 내 API 개방, 교육·전시 기반 수익모델, 커뮤니티 번역 프로그램이 주요 발전 방향으로 제시됩니다.
요약 및 로드맵
요약:
McGill의 Ming-Qing Women’s Writings Project는 명·청 여성문학 자료를 METS/XML 기반으로 디지털화·인덱싱하여
글로벌 연구자에게 개방하는 국제협력형 장기 아카이브이다.
지속가능성을 위해 권리 명확화, API 서비스, 교육·전시 연계, 커뮤니티 참여형 번역 전략이 핵심이다.
로드맵:
- 단기(0–6개월): 메타데이터 점검, 권리 명세, 연구자 대상 세미나 개최
- 중기(6–12개월): API 베타 출시, 교육 모듈 유료화, 크라우드 번역 캠페인
- 장기(1–3년): 스폰서십 확보, 공동연구 네트워크 확대, 클라우드 기반 장기보존 체계 구축