Grains
Night soil
Contributor: Ciceo Anca Valentina
Night soil is a euphemism for human feces collected from cesspools, privies, pail closets, pit latrines, privy middens, septic tanks, etc. Human excreta may be attractive as fertilizer because of the high demand for fertilizer and the relative availability of the material to create night soil. In areas where native soil is of poor quality, the local population may weigh the risk of using night soil.
Some people refer to human excreta as human manure, and the word "humanure" has also been used. Just like animal manure, it can be applied as a soil conditioner (reuse of excreta in agriculture). Sewage sludge is a material that contains human excreta, as it is generated after mixing excreta with water and treatment of the wastewater in a sewage treatment plant.[1]
Since ancient times, the people of East Asia have traditionally supported a large population by utilizing this natural means of fertilization.[2]
Types of Land and related terms
(soil) Too soft
Basic Info |
• Hanja: 過熟 |
• Hangeul: 지나치게 <땅을> 부드럽게 해서 |
(spring) Thaw
Basic Info |
• Hanja: 寒氣, 氷解 |
• Hangeul: 토양의 찬 기운(한기), 얼음이 녹자마자 |
• RR: Hangi |
• MR: Han'gi |
• Pinyin: hánqì |
(the soil becomes) Infertile
Basic Info |
• Hanja: 無澤 |
• Hangeul: <땅이> 윤택해지지 않는다 |
Acceptable fields
Basic Info |
• Hanja: 中田 |
• Hangeul: 중간 정도의 밭 |
Barren fields
Basic Info |
• Hanja: 薄田 |
• Hangeul: 척박한 밭, 박전 |
• RR: Bakjeon |
• MR: Pakchŏn |
• Pinyin: Bótián |
Dirt clods
Basic Info |
• Hanja: 塊 |
• Hangeul: 흙덩이 |
• RR: Heukdeongi |
• MR: Hŭktŏngi |
• Pinyin: Kuài |
Alternate English Terms |
• clods of soil |
Dry fields
Basic Info |
• Hanja: 旱田 |
• Hangeul: 한전 |
• RR: Hanjeon |
• MR: Hanjŏn |
• Pinyin: Bótián |
Fertile fields
Basic Info |
• Hanja: 美田, 熟田 |
• Hangeul: 좋은 밭 |
• RR: Joeun Bat |
• MR: Choŭn Pat |
Field Banks
Basic Info |
• Hanja: 畔, 田畔 |
• Hangeul: 밭두둑 |
• RR: Batduduk |
• MR: Pattuduk |
• Pinyin: Pàn |
Fields mixed with half fine sand and half black dirt
Basic Info |
• Hanja: 細沙黑土相半者 |
• Hangeul: 고운 모래와 검은 흙이 절반씩 섞인 곳 |
Fields where barley had been grown
Basic Info |
• Hanja: 麥根田 |
• Hangeul: 맥근 |
• RR: Maekgeun |
• MR: Maekkŭn |
Alternate English Terms |
• fields where barley has been grown (and the roots remain) |
Seasonal Terms[3]
Traditionally, the Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms.
Summer Solstice
Basic Info |
• Hanja: 夏至 |
• Hangeul: 하지 |
• RR: Haji |
• MR: Haji |
• Pinyin: Xiàzhì |
Autumn Equinox
Basic Info |
• Hanja: 秋分 |
• Hangeul: 추분 |
• RR: Chubun |
• MR: Ch'ubun |
• Pinyin: Qiūfēn |
Mangjong
Basic Info |
• Hanja: 芒種 |
• Hangeul: 망종 |
• RR: Mangjong |
• MR: Mangjong |
• Pinyin: Mángzhòng |
Alternate English Terms |
• Grain in Beard |
White Dew
Basic Info |
• Hanja: 白露節 |
• Hangeul: 백로절 |
• RR: Baengnojeol |
• MR: Paengnojŏl |
• Pinyin: Báilù |
Other time-related terms
Autumn harvest
Basic Info |
• Hanja: 秋收 |
• Hangeul: 가을에 수확한정월 |
First lunar month
Basic Info |
• Hanja: 正月 |
• Hangeul: 정월 |
• RR: Jeongwol |
• MR: Chŏngwŏl |
• Pinyin: Zhēngyuè |
Following year
Basic Info |
• Hanja: 明年 |
• Hangeul: 이듬해 |
• RR: Ideumhae |
• MR: Idŭmhae |
• Pinyin: Míngnián |
Last month of the lunar year
Basic Info |
• Hanja: 臘月 |
• Hangeul: 동지 섣달, 납월 |
• RR: Dongji seotdal, Nabwol |
• MR: Tongji sŏttal, Nabwŏl |
• Pinyin: Làyuè |
Middle of the month
Basic Info |
• Hanja: 望 |
• Hangeul: 보름 |
• RR: Boreum |
• MR: Porŭm |
• Pinyin: Wàng |
Alternate English Terms |
• 15th day of the lunar month, day of the full moon |
Winter months
Basic Info |
• Hanja: 冬月 |
• Hangeul: 한 겨울 동안 |
• RR: Han Gyeoul Dongan |
• MR: Han Kyŏul Tongan |
• Pinyin: Dōngyuè |
Alternate English Terms |
• eleventh lunar month |
First week
Basic Info |
• Hanja: 上旬 |
• Hangeul: 상순 |
• RR: Sangsun |
• MR: Sangsun |
• Pinyin: Shàngxún |
Second week
Basic Info |
• Hanja: 中旬 |
• Hangeul: 중순 |
• RR: Jungsun |
• MR: Chungsun |
• Pinyin: Zhōngxún |
Third week
Basic Info |
• Hanja: 下旬 |
• Hangeul: 하순 |
• RR: Hasun |
• MR: Hasun |
• Pinyin: Xiàxún |
Ten days after Autumn Equinox
Basic Info |
• Hanja: (秋分)後十日 |
• Hangeul: 추분 후 10일 |
Four seasons
Spring
Basic Info |
• Hanja: 春 |
• Hangeul: 봄 |
• RR: Bom |
• MR: Pom |
• Pinyin: Chūn |
Summer
Basic Info |
• Hanja: 夏 |
• Hangeul: 여름 |
• RR: Yeoreum |
• MR: Yŏrŭm |
• Pinyin: Xià |
Autumn
Basic Info |
• Hanja: 秋 |
• Hangeul: 가을 |
• RR: Gaeul |
• MR: Kaŭl |
Winter
Basic Info |
• Hanja: 冬 |
• Hangeul: 겨울 |
• RR: Gyeoul |
• MR: Kyŏul |
• Pinyin: Dōng |
Mangjong
Contributor: Kang Haewon
- English: Grain in Ear
- Chinese: 芒種
- Korean: 망종
Mangjong (Kor. 망종, Chin. 芒種, lit. bearded grain) is the ninth of the twenty-four solar terms. Occurring between Soman (Kor. 소만, Chin. 小滿, Beginning of Grain Ripening) and Haji (Kor. 하지, Chin. 夏至, Summer Solstice), Mangjong usually falls during the fifth month on the lunar calendar and happens around June sixth on the Gregorian calendar. The sun reaches the celestial longitude of 75 degrees on this day. As suggested by its name, Mangjong indicates the appropriate time to harvest the first crop and sow the second of bearded grains such as rice and barley.[5]
White Dew
- English: White Dew
- Chinese:白露
- Korean:백로
White Dewis one of the twenty-four solar terms. According to the Gregorian calendar, it falls around September 9th, and according to the lunar calendar, White Dew usually falls in the eighth month.[6]
Autumn Equinox
- English: Autumn Equinox
- Chinese:秋分
- Korean:추분
Autumn Equinox is one of the twenty-four solar terms. It occurs after White Dew 白露, and it falls, according to the Gregorian calendar, around September twenty-third, and according to the lunar calendar, it usually falls in the eight-month.[7]
References
- ↑ "Manure", Wikipedia.
- ↑ The Changing History of East Asian Human Manure Fertilization, Sustainability & Environmental Justice.
- ↑ [1]
- ↑ China Highlights. The 24 solar terms [2]
- ↑ "Bearded Grain", Encyclopedia of Korean Folk Culture, National Folk Museum of Korea.
- ↑ "White Dew", Encyclopedia of Korean Folk Culture, National Folk Museum of Korea.
- ↑ "Autumn Equinox", Encyclopedia of Korean Folk Culture, National Folk Museum of Korea.