"NJ2018 Cultivating Soybeans, Red Beans, and Mung Beans"의 두 판 사이의 차이

classics
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{NJ2018 TOC}} =='''Original Script'''== {|class="wikitable" style="width:70%" ! style="width:80%" | Text with Punctuation || style="width:20%" | Text Image |- |種大豆、小豆、...)
 
(English Translation)
29번째 줄: 29번째 줄:
  
 
=='''English Translation'''==
 
=='''English Translation'''==
 +
'''Cultivating Soybeans, Red Beans, and Mung Beans'''
  
 +
Soybeans and red beans have early- and late-planting varieties. {{Original Commentary|The '''early-planting variety''''s common name is '''chungyeong'''. The late-planting variety's common name is ''geungyeong''. ''Geungyeong'' refers to "plowing the roots of barley/wheat."}}
  
 +
The early-planting variety can be sown from the second week of the third month to the second week of the fourth month.
 +
 +
When maintaining the fields, do not make the soil too '''soft'''. When sowing, do not put more than three or four seeds in each pit. {{Original Commentary|If there are many seeds, then they will grow densely, producing a small yield. Therefore, you should sow sparsely in fertile fields and densely in barren fields.}}
 +
 +
If the fields are barren, use some '''''bunhoe''', but not too much. Do not hoe more than twice. {{Original Commentary|When the flowers bloom, do not hoe, as it will make the flowers fall.}}
 +
 +
When the leaves wither, harvest the beans. When the harvest ends, plow the fields and prepare for the following year. {{Original Commentary|If not plowed, then {the soil} becomes infertile.}}
 +
 +
For the soybean ''geungyeong'' variety {{Original Commentary|Immediately after barley/wheat is harvested, plow with the roots still in the soil}}, plowing, hoeing, and harvesting of the same as early-planting varieties. However, in sowing sowing, four or five seeds are to be put in each pit.
 +
 +
The red bean ''geungyeong'' variety is the same as that of the the soybean "geungyeong'' variety. However, (for this variety you should) scatter the seeds on the barley root field, then plow again. Hoe just once.
 +
 +
One other method: In the case of small fields, when barley/wheat is ready to be harvested, make a small furrow in between their rows. Plant the beans in this furrow. Then, harvest the barley/wheat. Then using the dirt with the barley/wheat roots still in it, fill the furrow where the beans were planted.
 +
 +
The relay cropping of autumn barley in soybean fields and the relay cropping of foxtail millet in barley fields follows the same method as this.
 +
 +
(The method of ) plowing using an ox whose mouth covered with a mussle is the same as for proso/foxtail millet fields. If weeds are grow too much, then plow again.
 +
 +
Mung beans can be sown in either barren fields or wastelands. Scatter them sparsely and hoe once.
 
----
 
----
 
<references group="TN"/>
 
<references group="TN"/>
 +
 +
*Should chungyeong and geungyeong be pronounced in Korean, not Chinese? Since it is 향명, should geungyeong be ''geurugari''? What about ''chungyeong''?
  
 
=='''Glossary'''==
 
=='''Glossary'''==

2018년 6월 2일 (토) 20:49 판

Nongsa jikseol
Table of Contents
  1. Preface
  2. Preparing the Seed Grain
  3. Plowing the Soil
  4. Cultivating Hemp
  5. Cultivating Rice
  6. Cultivating Proso and Foxtail Millet
  7. Cultivating Barnyard Grass
  8. Cultivating Soybeans, Red Beans, and Mung Beans
  9. Cultivating Barley and Wheat
  10. Cultivating Sesame
  11. Cultivating Buckwheat

Original Script

Text with Punctuation Text Image
種大豆、小豆、菉豆:
大豆、小豆種, 皆有早有晩。【早種鄕名春耕, 晩種鄕名根耕。 根耕者, 耕兩麥根也。】
早種, 三月中旬至四月中旬可種也。 治田不可過熟。 下種每科不過三四箇。【下種多, 則茂密少實。 然肥田種欲稀, 薄田種欲稠。】
田若塉薄, 用糞灰, 宜小不宜多。 鋤不過再。【吐花時不可鋤, 令花落。】
葉盡收之。 收訖耕之, 以擬明年。【不耕卽無澤。】

○大豆根耕。【刈兩麥, 旋耕其根也。】 耕耘及收皆與早種同。 但下種每科四五箇。

○小豆根耕, 與大豆根耕同。 但撒種於麥根, 訖覆耕之。 一鋤而止。

○又一法, 田小者, 兩麥未穗時, 淺耕兩畝間, 種以大豆。 收兩麥, 訖又耕麥根, 以覆豆根。大豆田間種秋麥, 麥田間種粟, 皆同此法。

○用網口牛, 耕兩畝間, 與黍粟田同。 雜草還茂, 則再耕之。

○菉豆, 薄田荒地, 皆可種也。 稀種。一鋤。


14

15

16

Korean Translation

English Translation

Cultivating Soybeans, Red Beans, and Mung Beans

Soybeans and red beans have early- and late-planting varieties. The early-planting variety's common name is chungyeong. The late-planting variety's common name is geungyeong. Geungyeong refers to "plowing the roots of barley/wheat."

The early-planting variety can be sown from the second week of the third month to the second week of the fourth month.

When maintaining the fields, do not make the soil too soft. When sowing, do not put more than three or four seeds in each pit. If there are many seeds, then they will grow densely, producing a small yield. Therefore, you should sow sparsely in fertile fields and densely in barren fields.

If the fields are barren, use some bunhoe, but not too much. Do not hoe more than twice. When the flowers bloom, do not hoe, as it will make the flowers fall.

When the leaves wither, harvest the beans. When the harvest ends, plow the fields and prepare for the following year. If not plowed, then {the soil} becomes infertile.

For the soybean geungyeong variety Immediately after barley/wheat is harvested, plow with the roots still in the soil, plowing, hoeing, and harvesting of the same as early-planting varieties. However, in sowing sowing, four or five seeds are to be put in each pit.

The red bean geungyeong variety is the same as that of the the soybean "geungyeong variety. However, (for this variety you should) scatter the seeds on the barley root field, then plow again. Hoe just once.

One other method: In the case of small fields, when barley/wheat is ready to be harvested, make a small furrow in between their rows. Plant the beans in this furrow. Then, harvest the barley/wheat. Then using the dirt with the barley/wheat roots still in it, fill the furrow where the beans were planted.

The relay cropping of autumn barley in soybean fields and the relay cropping of foxtail millet in barley fields follows the same method as this.

(The method of ) plowing using an ox whose mouth covered with a mussle is the same as for proso/foxtail millet fields. If weeds are grow too much, then plow again.

Mung beans can be sown in either barren fields or wastelands. Scatter them sparsely and hoe once.



  • Should chungyeong and geungyeong be pronounced in Korean, not Chinese? Since it is 향명, should geungyeong be geurugari? What about chungyeong?

Glossary

Footnote


Further Reading