"NJ2018 Cultivating Rice"의 두 판 사이의 차이

classics
이동: 둘러보기, 검색
(Original Script)
(Original Script)
36번째 줄: 36번째 줄:
 
</center>
 
</center>
 
</html>
 
</html>
 +
|-
 
<html>
 
<html>
 
<center>
 
<center>
41번째 줄: 42번째 줄:
 
<center>
 
<center>
 
<html>
 
<html>
 +
||
 
<html>
 
<html>
 
<center>
 
<center>

2018년 6월 1일 (금) 17:45 판

Nongsa jikseol
Table of Contents
  1. Preface
  2. Preparing the Seed Grain
  3. Plowing the Soil
  4. Cultivating Hemp
  5. Cultivating Rice
  6. Cultivating Proso and Foxtail Millet
  7. Cultivating Barnyard Grass
  8. Cultivating Soybeans, Red Beans, and Mung Beans
  9. Cultivating Barley and Wheat
  10. Cultivating Sesame
  11. Cultivating Buckwheat

Original Script


07
||

08
Text with Punctuation Text Image
○稻種有早有晩。 耕種法有水耕【鄕名: 水沙彌】有乾耕【鄕名: 乾沙彌】, 又有揷種【鄕名: 苗種】。 除草之法, 則大抵皆同。

○早稻:

秋收後, 擇連水源肥膏水田,【凡水田, 上可以引水, 下可以決去。 旱則灌之, 雨則洩之者, 爲上。 洿下渟水處, 次之, 然久雨泥渾, 則苗腐。 高處須雨而耕者, 斯爲下矣。】 耕之。

冬月入糞。【正月氷解, 耕之入糞。或入新土亦得。】

二月上旬又耕之。 以木斫【鄕名: 所訖羅】縱橫摩平, 復以鐵齒擺【鄕名: 手愁音】打破土塊令熟。

先以稻種漬水, 經三日漉出, 納蒿篅中【鄕名: 空石】, 置溫處。 頻頻開視, 勿致鬱浥。

芽長二分, 均撒水田中, 以板撈【鄕名: 翻地】或把撈【鄕名: 推介】覆種。 灌水驅鳥。【以苗生爲限】

苗生二葉, 則去水, 以手耘。【苗弱, 不可用鋤。 然水渴土强, 則當用鋤。】

去苗間細草, 訖又灌水。【每去水而耘, 耘訖灌之。 苗弱時宜淺, 苗强時宜深。】

如川水連通, 雖旱不渴處, 則每耘訖決去水, 曝根二日, 後還灌水。【耐風與旱】

苗長半尺許, 又耘以鋤。【苗强, 可以用鋤。】

耘時, 以手挼軟苗間土面。 耘至三四度,【禾穀成長, 唯賴鋤功。 且旱稻性速, 不可小緩。】 將熟去水。【有水, 則熟遲。】

早稻善零, 隨熟隨刈。


06

Korean Translation

English Translation



Glossary

Footnote


Further Reading