"대문"의 두 판 사이의 차이

classics
이동: 둘러보기, 검색
잔글
1번째 줄: 1번째 줄:
 
<h1><i><b>Korean Classics and Global Communication</b></i></h1>
 
<h1><i><b>Korean Classics and Global Communication</b></i></h1>
  
== 고전번역학 강의 ==
+
=='''고전번역학 강의'''==
  
 
=== 2018년 1학기===
 
=== 2018년 1학기===
7번째 줄: 7번째 줄:
 
====[[디지털 시대의 고전 번역 I]] Translation of Classics in the Digital Environment I====
 
====[[디지털 시대의 고전 번역 I]] Translation of Classics in the Digital Environment I====
  
 +
----
  
== 고전번역 프로젝트 ==
+
=='''고전번역/공공번역 연구 프로젝트'''==
 +
 
 +
* '''조선왕조실록 영문 번역 연구'''
 +
 
 +
* [http://dh.aks.ac.kr/~heritage/wiki/index.php/%EB%8C%80%EB%AC%B8 '''문화유산 안내판 영문 해설문 편찬''']
 +
 
 +
* [http://dh.aks.ac.kr/jsg/index.php/2017_Summer_Hanmun_Workshop_(Advanced)  '''2017 Jangseogak Hanmun Wrokshop''']
 +
 
 +
* [http://dh.aks.ac.kr/jsg/index.php/(2016SHWJA)_%EC%97%AC%EB%A6%84_%ED%95%9C%EB%AC%B8_%EC%9B%8C%ED%81%AC%EC%83%B5_Summer_Hanmun_Workshop  ''''2016 Jangseogak Hanmun Wrokshop''']
 +
 
 +
----
 +
 
 +
=='''Reference Materials'''==
 +
 
 +
===Reference Books on Classical Chinese Grammar===
 +
 
 +
* [https://literarych.wordpress.com/category/unit-1/ A New Practical Primer of Literary Chinese by Paul Rouzer]
 +
 
 +
* [http://pds11.egloos.com/pds/200901/16/93/Classical_Chinese_Grammar.pdf Outline of Classical Chinese Grammar by Edwin G. Pulleyblank]
 +
 
 +
 
 +
===Reference on Digital Environments===
 +
 
 +
* [http://dh.aks.ac.kr/Edu/wiki/index.php/%EC%9D%B8%EB%AC%B8%EC%A0%95%EB%B3%B4%ED%95%99_%ED%8A%9C%ED%86%A0%EB%A6%AC%EC%96%BC 인문정보학 튜토리얼]
 +
 
 +
----

2018년 3월 7일 (수) 05:42 판

Korean Classics and Global Communication

고전번역학 강의

2018년 1학기

디지털 시대의 고전 번역 I Translation of Classics in the Digital Environment I


고전번역/공공번역 연구 프로젝트

  • 조선왕조실록 영문 번역 연구

Reference Materials

Reference Books on Classical Chinese Grammar


Reference on Digital Environments