"디지털 시대의 고전 번역 I"의 두 판 사이의 차이

classics
이동: 둘러보기, 검색
(Nongsa Jikseol 2018 Final Version)
 
(사용자 3명의 중간 판 8개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
==''Nongsa Jikseol'' 2018 Final Version==
+
=='''''Nongsa Jikseol'' 2018 Final Version'''==
* [[농사직설 Introduction|Editors' Introduction]]
+
{{NJ2018 TOC}}
# [[NJ2018 Preface | Preface]]
+
===Contributors===
# [[NJ2018 Preparing the Seed Grain | Preparing the Seed Grain]]
+
<gallery mode=packed heights=180px>
# [[NJ2018 Plowing the Soil | Plowing the Soil]]
+
파일:Evelyn.jpg|Evelyn Ruiz
# [[NJ2018 Cultivating Hemp | Cultivating Hemp]]
+
파일:20180319_125758894.jpg|Ciceo Anca Valentina
# [[NJ2018 Cultivating Rice | Cultivating Rice]]
+
파일:Jeeeun.jpg|Kwon Jee-eun
# [[NJ2018 Cultivating Proso and Foxtail Millet | Cultivating Proso and Foxtail Millet]]
+
파일:Hw pic.jpg|Kang Hae-won
# [[NJ2018 Cultivating Barnyard Grass | Cultivating Barnyard Grass]]
+
파일:Lyndsey.jpg|Lyndsey Twining
# [[NJ2018 Cultivating Soybeans, Red Beans, and Mung Beans | Cultivating Soybeans, Red Beans, and Mung Beans]]
+
파일:프로필사진(이창섭).JPG|[[사용자:LeeChangSub|이창섭]]
# [[NJ2018 Cultivating Barley and Wheat | Cultivating Barley and Wheat]]
+
</gallery>
# [[NJ2018 Cultivating Sesame  | Cultivating Sesame]]  
 
# [[NJ2018 Cultivating Buckwheat | Cultivating Buckwheat]]
 
  
--> [[NJ2018 Drafts]]
+
===Class Materials===
 +
{{clickable button|[[농사직설_Photo_Copy|Text Image]]}}
 +
{{clickable button|[[농사직설_Text|Text with Punctuation]]}}
 +
{{clickable button|[[NJ2018 Drafts|Previous Class Drafts]]}}
  
 
==강의 개요==
 
==강의 개요==

2021년 3월 11일 (목) 17:12 기준 최신판

Nongsa Jikseol 2018 Final Version

Nongsa jikseol
Table of Contents
  1. Preface
  2. Preparing the Seed Grain
  3. Plowing the Soil
  4. Cultivating Hemp
  5. Cultivating Rice
  6. Cultivating Proso and Foxtail Millet
  7. Cultivating Barnyard Grass
  8. Cultivating Soybeans, Red Beans, and Mung Beans
  9. Cultivating Barley and Wheat
  10. Cultivating Sesame
  11. Cultivating Buckwheat

Contributors

Class Materials

Text Image Text with Punctuation Previous Class Drafts

강의 개요

The purpose of this class is to learn the method and process of academic translation in digital environments.
Students in this class will read Korean Classics on Agriculture and translate them into English, using Wiki software as a collaborative translation tool.

No. Date Topics Reference
1 2018-03-07 The Educational Purpose of this Class. Introduction to Digital Humanities. 디지털 인문학이란?
What is Digital Humaniteis?
What is Collaborative Translation?
2 2018-03-14 A New Paradigm of Academic Translations: Communicatin and Collaboration in Digital Environments Global Korean Studies and Digital Humanities
3 2018-03-21 Wiki Software as a Collaborative Translation Tool: Understandig Wiki Software What is Wiki Software?
위키 콘텐츠 제작 방법

MediaWiki Syntax Guide

4 2018-03-28 Design of Collaborative Translation Scheme: Design of Wiki Based Translation Process 온톨로지의 이해
위키 콘텐츠의 체계 구상
5 2018-04-04 Understanding Wiki Syntax / Compilation of Wiki Documents 위키 문서 제작 방법
6 2018-04-11 Planning of a Wiki Based Translation Project
7 2018-04-18 Field Work
8 2018-04-25 Text Reading and Translation: Preparing the seed grain. Plowing the soil.
9 2018-05-02 Text Reading and Translation: Cultivating Rice. Cultivating non-glutinous millet. Growing glutinous millet
10 2018-05-09 Text Reading and Translation: Growing beans, red beans, and mung beans
11 2018-05-16 Text Reading and Translation: Growing barley and wheat
12 2018-05-23 Text Reading and Translation: Growing sesame and buckwheat
13 2018-05-30 Text Reading and Translation: Farming Tools in Nongsajikseol
14 2018-06-06 Implementation of the Translation Result Database and Online Service
15 2018-06-13 Presentation of the Translation Results (on Wiki Based Online Systems)

참여자

담당 교수

수강생

Translation Resources

Hanja, Hangeul, Romanization Tools

Glossary / Thesaurus / Dictionary