"대문"의 두 판 사이의 차이

classics
이동: 둘러보기, 검색
잔글
18번째 줄: 18번째 줄:
  
 
===[http://dh.aks.ac.kr/jsg/index.php/(2016SHWJA)_%EC%97%AC%EB%A6%84_%ED%95%9C%EB%AC%B8_%EC%9B%8C%ED%81%AC%EC%83%B5_Summer_Hanmun_Workshop  '''2016 Jangseogak Hanmun Wrokshop''']===
 
===[http://dh.aks.ac.kr/jsg/index.php/(2016SHWJA)_%EC%97%AC%EB%A6%84_%ED%95%9C%EB%AC%B8_%EC%9B%8C%ED%81%AC%EC%83%B5_Summer_Hanmun_Workshop  '''2016 Jangseogak Hanmun Wrokshop''']===
 +
 +
===[http://dh.aks.ac.kr/Korea100/wiki/index.php/%EB%8C%80%EB%AC%B8 '''Korea 100''']
  
 
----
 
----
28번째 줄: 30번째 줄:
 
* [http://pds11.egloos.com/pds/200901/16/93/Classical_Chinese_Grammar.pdf Outline of Classical Chinese Grammar by Edwin G. Pulleyblank]
 
* [http://pds11.egloos.com/pds/200901/16/93/Classical_Chinese_Grammar.pdf Outline of Classical Chinese Grammar by Edwin G. Pulleyblank]
  
===Reference on Digital Environments===
+
===Documents on Digital Environments===
  
 
* [http://digerati.aks.ac.kr/DhLab/2018/103/tutorial/GlobalKSnDH(HYUniv)R2.pdf Global Korean Studies and Digital Humanities ]
 
* [http://digerati.aks.ac.kr/DhLab/2018/103/tutorial/GlobalKSnDH(HYUniv)R2.pdf Global Korean Studies and Digital Humanities ]

2018년 3월 7일 (수) 08:12 판

Korean Classics and Global Communication

고전번역학 강의

2018년 1학기


고전번역/공공번역 연구 프로젝트

조선왕조실록 영문 번역 연구

문화유산 안내판 영문 해설문 편찬

2017 Jangseogak Hanmun Wrokshop

2016 Jangseogak Hanmun Wrokshop

===Korea 100


Reference Materials

Reference Books on Classical Chinese Grammar

Documents on Digital Environments