"NJ2018 Cultivating Barnyard Grass"의 두 판 사이의 차이
(→English Translation) |
(→Korean Translation) |
||
17번째 줄: | 17번째 줄: | ||
=='''Korean Translation'''== | =='''Korean Translation'''== | ||
− | 피 | + | '''피'''의 성질은 저지대에 습기가 많은 곳이 적합한데, '''2월 중순'''에 땅을 갈고 '''목작'''{{원주|향명 소흘라}}으로 부드럽게 다듬는다. '''3월 상순'''부터 '''4월 상순'''까지 언제나 파종할 수 있다. 파종법은 '''기장''', '''조''' 파종법과 동일하다. 또는 종자를 뿌리는 방법도 괜찮다. 밭이 척박하다면 '''분회'''{{원주|잘 삭힌 거름과 뇨회이다. 아래도 이와 같다.}}를 사용하며, 경우에 따라 우선 '''이랑''' 사이에 잡초를 깐 뒤에 갈아서 파종한다. 김매기는 2번 한다. |
− | 피 | + | '''피''' 역시 일찍 익는 '''만종'''이 있다. {{원주|향명' 강직(姜稷)}}'''양맥'''의 바닥에 '''6월 상순'''에 심을 수 있다. |
=='''English Translation'''== | =='''English Translation'''== |
2018년 6월 5일 (화) 16:25 판
Nongsa jikseol | |
---|---|
Table of Contents | |
목차
Original Script
Text with Punctuation | Text Image |
---|---|
種稷 【附姜稷】: 稷性宜下濕之地。 二月中旬耕地, 以木斫【所訖羅】熟治。 自三月上旬至四月上旬, 皆可種。 |
14 |
Korean Translation
피의 성질은 저지대에 습기가 많은 곳이 적합한데, 2월 중순에 땅을 갈고 목작향명 소흘라 으로 부드럽게 다듬는다. 3월 상순부터 4월 상순까지 언제나 파종할 수 있다. 파종법은 기장, 조 파종법과 동일하다. 또는 종자를 뿌리는 방법도 괜찮다. 밭이 척박하다면 분회잘 삭힌 거름과 뇨회이다. 아래도 이와 같다. 를 사용하며, 경우에 따라 우선 이랑 사이에 잡초를 깐 뒤에 갈아서 파종한다. 김매기는 2번 한다.
피 역시 일찍 익는 만종이 있다. 향명' 강직(姜稷)
양맥의 바닥에 6월 상순에 심을 수 있다.
English Translation
Cultivating Barnyard Grass Including Gangjik
Low and wet lands are appropriate for barnyard grass.
The soil (should be) plowed in the second week[EN 1] of the second (lunar) month and well-prepared with a mokchak. Its common name is soheulla.
It is possible to sow any time from the first week of the third month to the first week of the fourth month. The sowing method is the same as that of proso/foxtail millet. Alternatively, scattering the seeds is also fine.
If the fields are barren, use bunhoe. (This is an abbreviation for) aged manure and urinated ash. (This abbreviation will be used) in the following sections, as well. Alternatively, first spread chopped weeds between the ridges prior to plowing and sowing.
Hoeing (should be done) at least twice.
Barnyard grass, as well, has a late-sowing quick-ripening variety. Its common name is gangjik. (This late-sowing quick-ripening variety) can be sown at the latest in the first week of the sixth month when double cropping with barley.
- ↑ A lunar month has three weeks of 10 days each.
Glossary
Plant Varieties
Barnyard grass
- Chinese: 稷
- Korean: 피
Gangjik
- Common name Chinese: 姜稷
- Common name Korean: 강직
- Name of late-planting quick-ripening variety of barnyard grass
Proso millet
- Chinese: 黍
- Korean: 기장
Foxtail millet
- Chinese: 粟
- Korean: 조
Farming Tools
Mokchak (soheulla)
- Chinese: 木斫
- Korean: 목작
- Common name (Chinese): 所訖羅
- Common name (Korean): 소흘라
Bunhoe
- Chinese: 糞灰
- Korean: 분회
- Abbreviation for mix of aged manure and urinated ash
Land Types
Low and wet lands
- Chinese: 下濕
- Korean: 하습(저지대에 습기가 많은 곳)
Double cropping
- Chinese: 兩麥
- Korean: 양맥
Cultivation Methods
- Sowing method: foot sowing (same as proso and foxtail millet); or scattering seeds
- Fertilization method: use aged manure and urinated ash or weed plowing
Cultivation Timeline
Plowing
- 2nd month 2nd week
Sowing
- Early-planting variety: 3rd month 1st week - 4th month 1st week
- Late-planting quick-ripening variety: 6th month 1st week at latest when doing double cropping
Footnote