사용자 기여
(최신 | 오래됨) (다음 50개 | 이전 50개) (20 | 50 | 100 | 250 | 500) 보기
- 2018년 7월 17일 (화) 23:55 (차이 | 역사) . . (+13) . . 2018 JSG Summer Hanmun Workshop (Intermediate) (→Session 3: 選讀 Short Passages for Practice)
- 2018년 7월 17일 (화) 23:54 (차이 | 역사) . . (+612) . . (Translation) 婁伯捕虎 (→Student Translation : (Ewa)’’’)
- 2018년 7월 17일 (화) 23:15 (차이 | 역사) . . (+296) . . (Translation) 婁伯捕虎
- 2018년 7월 17일 (화) 23:01 (차이 | 역사) . . (+714) . . (Translation) 烈婦入江
- 2018년 7월 17일 (화) 22:18 (차이 | 역사) . . (+809) . . (Translation) 石珍斷指
- 2018년 7월 17일 (화) 21:38 (차이 | 역사) . . (+5) . . (Translation) 伎利檀 (→Student Translation : Jelena Gledić)
- 2018년 7월 17일 (화) 21:35 (차이 | 역사) . . (+207) . . (Translation) 諧謔
- 2018년 7월 17일 (화) 21:23 (차이 | 역사) . . (+6) . . (Translation) 宗室豐山守 (→Translation)
- 2018년 7월 17일 (화) 18:51 (차이 | 역사) . . (+90) . . (Translation) 宗室豐山守 (→)
- 2018년 7월 17일 (화) 07:29 (차이 | 역사) . . (+565) . . (Translation) 階伯 (→Original Script)
- 2018년 7월 17일 (화) 07:27 (차이 | 역사) . . (+19) . . (Translation) 以五十步笑一百步 (→Original Script)
- 2018년 7월 16일 (월) 23:24 (차이 | 역사) . . (+55) . . (Translation) 不禽不獸 (→Student translation : (Althea Volpe))
- 2018년 7월 16일 (월) 20:37 (차이 | 역사) . . (+83) . . 2018 學語集 16 - 20 (→Sentence 20 : (Julian Butterfield))
- 2018년 7월 16일 (월) 20:34 (차이 | 역사) . . (+1,098) . . 2018 學語集 11 - 15
- 2018년 7월 16일 (월) 20:07 (차이 | 역사) . . (-882) . . 2018 推句 41 - 50
- 2018년 7월 16일 (월) 20:06 (차이 | 역사) . . (+116) . . 2018 推句 31 - 40 (→Poem 37 : Bryan)
- 2018년 7월 16일 (월) 20:00 (차이 | 역사) . . (+97) . . 2018 推句 17 - 20 (→Sentence 18 : (Okyang))
- 2018년 7월 16일 (월) 19:51 (차이 | 역사) . . (+85) . . 2018 童蒙先習 14 - 17 (→Passage 17: Jelena Gledić))
- 2018년 7월 16일 (월) 19:48 (차이 | 역사) . . (+10) . . 2018 童蒙先習 05 - 08 (→Passage 6 : (Okyang))
- 2018년 7월 16일 (월) 19:47 (차이 | 역사) . . (+10) . . 2018 童蒙先習 05 - 08 (→Passage 8 : Fran)
- 2018년 7월 16일 (월) 19:46 (차이 | 역사) . . (+270) . . 2018 童蒙先習 05 - 08 (→Passage 7 : Bryan Sauvadet)
- 2018년 7월 16일 (월) 19:22 (차이 | 역사) . . (-717) . . 2018 童蒙先習 18 - 22 (→Translation)
- 2018년 7월 16일 (월) 18:22 (차이 | 역사) . . (+4) . . 2018 童蒙先習 14 - 17
- 2018년 7월 16일 (월) 18:19 (차이 | 역사) . . (+118) . . 2018 童蒙先習 14 - 17 (→Passage 14 : Petra Sváková)
- 2018년 7월 16일 (월) 07:57 (차이 | 역사) . . (+2) . . (Translation) 洪夔燮 (→Student Translation : (Julian Butterfield))
- 2018년 7월 16일 (월) 07:57 (차이 | 역사) . . (+232) . . (Translation) 洪夔燮 (→Student Translation : (Julian Butterfield))
- 2018년 7월 16일 (월) 07:51 (차이 | 역사) . . (+982) . . (Translation) 洪夔燮 (→Student Translation : (Julian Butterfield))
- 2018년 7월 16일 (월) 07:09 (차이 | 역사) . . (+1,407) . . (Translation) 婁伯捕虎 (→Student Translation : (Ewa)’’’)
- 2018년 7월 16일 (월) 07:08 (차이 | 역사) . . (+160) . . (Translation) 婁伯捕虎 (→Translation)
- 2018년 7월 16일 (월) 07:05 (차이 | 역사) . . (+1,379) . . 새글 (Translation) 婁伯捕虎 (새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = 삼강행실도누백포호.JPG |English = [(Ch’oe) Nubaek captures the tiger |Chinese = 婁伯捕虎(Nubaek p’oho) |Korean = 누백포호 |Gen...)
- 2018년 7월 16일 (월) 07:03 (차이 | 역사) . . (+1) . . 2018 JSG Summer Hanmun Workshop (Intermediate) (→Session 3: 選讀 Short Passages for Practice)
- 2018년 7월 16일 (월) 07:00 (차이 | 역사) . . (+117) . . 2018 JSG Summer Hanmun Workshop (Intermediate) (→Session 3: 選讀 Short Passages for Practice)
- 2018년 7월 16일 (월) 06:56 (차이 | 역사) . . (+441) . . (Translation) 刻舟求劍 (→Student translation: Jelena Gledić)
- 2018년 7월 16일 (월) 06:31 (차이 | 역사) . . (-68) . . 2018 學語集 01 - 05 (→Translation)
- 2018년 7월 16일 (월) 06:30 (차이 | 역사) . . (-71) . . 2018 推句 31 - 40 (→Translation)
- 2018년 7월 16일 (월) 06:29 (차이 | 역사) . . (0) . . 2018 推句 17 - 20 (→Translation)
- 2018년 7월 16일 (월) 06:27 (차이 | 역사) . . (-68) . . 2018 推句 05 - 10 (→Translation)
- 2018년 7월 16일 (월) 06:26 (차이 | 역사) . . (-67) . . 2018 推句 01 - 04 (→Translation) (최신)
- 2018년 7월 16일 (월) 06:25 (차이 | 역사) . . (-218) . . 2018 學語集 36 - 40 (→Translation)
- 2018년 7월 16일 (월) 06:24 (차이 | 역사) . . (-500) . . 2018 學語集 36 - 40 (→Translation)
- 2018년 7월 16일 (월) 00:16 (차이 | 역사) . . (+493) . . (Translation) 伎利檀
- 2018년 7월 15일 (일) 13:24 (차이 | 역사) . . (+1,450) . . 2018 推句 21 - 30 (최신)
- 2018년 7월 15일 (일) 12:00 (차이 | 역사) . . (+523) . . 2018 童蒙先習 14 - 17 (→Translation)
- 2018년 7월 13일 (금) 00:18 (차이 | 역사) . . (+420) . . 2018 推句 31 - 40 (→Poem 39 : (Fran))
- 2018년 7월 12일 (목) 23:45 (차이 | 역사) . . (-1) . . 2018 推句 31 - 40 (→Poem 39 : (Fran))
- 2018년 7월 12일 (목) 23:44 (차이 | 역사) . . (+14) . . 2018 推句 31 - 40 (→Poem 39 : (Fran))
- 2018년 7월 12일 (목) 23:43 (차이 | 역사) . . (-4) . . 2018 推句 31 - 40 (→Poem 39 : (Fran))
- 2018년 7월 12일 (목) 23:42 (차이 | 역사) . . (-798) . . 2018 童蒙先習 35 - 38 (→Translation) (최신)
- 2018년 7월 12일 (목) 23:35 (차이 | 역사) . . (+538) . . 2018 童蒙先習 09 - 13 (→Passage 11 : Jelena Gledić)
- 2018년 7월 12일 (목) 23:12 (차이 | 역사) . . (+751) . . 2018 學語集 31 - 35 (→Sentence 33 : (Kyrie))