"(Translation) 2019 東明聖王"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
9번째 줄: | 9번째 줄: | ||
|Year = | |Year = | ||
|Key Concepts= | |Key Concepts= | ||
− | |Translator = [[ | + | |Translator = [[2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Intermediate)#수강생 | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Intermediate Training Group)]] |
|Editor = | |Editor = | ||
− | |Translation Year = | + | |Translation Year = 2019 |
}} | }} |
2019년 6월 28일 (금) 06:48 판
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | ||
Chinese | ||
Korean(RR) | ||
Text Details | ||
Genre | ||
Type | ||
Author(s) | ||
Year | ||
Source | ||
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Intermediate Training Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2019 |
Original Script
始祖東明聖王, 姓髙氏, 諱朱蒙 [一云鄒牟, 一云衆解.]. 先是, 扶餘王解夫婁, 老無子, 祭山川求嗣. 其所御馬至鯤淵, 見大石, 相對流淚. 王怪之, 使人轉其石, 有小兒, 金色蛙形 [蛙一作蝸.]. 王喜曰, “此乃天賚我令胤乎.” 乃収而養之, 名曰金蛙. 及其長, 立爲太子... 《三國史記.髙句麗本紀》
Translation
Student Translation : Write your name
abcd
- Discussion Questions:
abcd