행위

SKLDC(2022)Research6

red

유지훈KU (토론 | 기여) 사용자의 2022년 6월 7일 (화) 19:35 판

한문학데이터큐레이션(2022) 강의 페이지로 가기


문예적 소재로서 동소문東小文에 관한 기록 탐구

-동소문東小文이 언급된 한문 작품을 중심으로-




목차

Contents


연구목적 연구대상 연구방법 연구데이터 연구결과 참고자료



연구 목적


본 연구는 성북동 혜화문(동소문)을 테마로 이와 관련된 텍스트를 내포하고 있는 운문을 모아서 혜화문을 중심으로 시적화자(작가)가 어떠한 일을 하고, 어떤 일을 보고 듣고 느꼈는지 장소와 사건을 중심으로 정리하여 보고자 한다.
이러한 하나의 특정한 지명을 대상으로 하여 텍스트를 정리하고 작가의 경험과 연결하여 의미를 부여하고 혜화문이라는 장소가 시에 어떤 영향을 미쳤는가 알아볼 수 있는 하나의 자료가 될 수 있을 것이다.
또한 궁극적으로는 지역과 그 지역에 관련된 텍스트를 연결 시켜서 좀 더 쉽고 편하게 요약 접근하고 찾아볼 수 있게 하여 관광산업 등에 활용될 수 있는 스토리텔링을 도울 수 있는 실용적인 DB 구축의 방법론을 연구 하는 계기가 되고자 한다.



연구 대상


이 연구는 제목, 혹은 내용 중에 혜화문(동소문)을 언급한 운문을 대상으로 하고 있으며, 일부 시들은 고전번역원에서 번역이 된 상태이나, 많은 시들이 아직 미번역 상태이므로 이에 대한 번역이 필요하다. 처음 선정된 시는 총 22편이었으나 이중, 정확하게 해석이 되지 않은 것, 그리고 혜화문이 나오긴 하였으나 혜화문 내부의 모습을 그린 작품은 쳐내고 혜화문과 혜화문 외부에 있던 현재의 성북구의 모습과 연결되는 시 16편을 최종 선정하여 연구 대상으로 삼았다.

연번 제목 문집 저자 생몰년 유형(문체) 고전번역DB URL
01 送尹无咎謫鐵原 다산시문집(茶山詩文集) 정약용(丁若鏞) 1762~1836 운문(칠율) 送尹无咎謫鐵原
02 *積雨初霽...(하략) 무명자집(無名子集) 윤기(尹愭) 1741-1826 운문(오절) 積雨初霽...(하략)
03 秋日。與菊軒,一之,趙景瑞㻐(후략) 순암집(醇庵集) 오재순(吳載純) 1727~1792 운문(칠율) 秋日。與菊軒,一之,趙景瑞㻐
04 甲戌閏月二十五日暫還鄕 연경재전집(硏經齋全集) 성해응(成海應) 1760~1839 운문(칠배) 甲戌閏月二十五日暫還鄕
05 (전략)至惠化門。改路訪孫家庄水石。歷貞陵宋洞賞花。歸路得花字共賦 화산집(華山集) 정규한(鄭奎漢)(칠율) 1750~1824 운문 至惠化門。改路訪孫家庄水石。歷貞陵宋洞賞花
06 (전략)出惠化門得收字 송월만록(松月漫錄) 임득명(林得明) 1767~1822 운문(칠절) 出惠化門得收字
07 次新興寺二韻 옥수집(玉垂集) 조면호(趙冕鎬) 1803~1887 운문(칠배) 次新興寺二韻
08 北渚村歸後。拙搆五七各一律。求和同遊諸丈人 해장집(海藏集) 신석우(申錫愚) 1805-1865 운문(칠율,오율) 東坡赤壁之年。杜子北征之月。作洞陰行。出惠化門
09 尹令永基葬其親于惠化門外三仙㙜(생략) 총쇄(叢瑣) 오횡묵(吳宖默) 1834-1906 운문(칠절) 尹令永基葬其親于惠化門外三仙㙜(생략)
10 移居東小門下尹正孝孫家 점필재집(佔畢齋集) 김종직(金宗直) 1431-1492 운문(칠율) 移居東小門下尹正孝孫家
11 遊東小門外 하서전집(河西全集) 김인후(金麟厚) 1510-1560 운문(오고) 遊東小門外
12 出東小門 노가재집(老稼齋集) 김창업(金昌業) 1658-1721 운문(오율) 出東小門
13 出東小門(2) 일암집(一菴集) 이기지(李器之) 1690-1722 운문(오율) 出東小門
14 *出東小門有述 여와집(餘窩集) 목만중(睦萬中) 1727-1810 운문(칠율) 出東小門有述
15 出惠化門...(하략) 정유각집(貞蕤閣集) 박제가(朴齊家) 1750-1805 운문(칠배) 出惠化門...(하략)
16 出惠化門 소정고(卲亭稿) 김영작(金永爵) 1802-1868 운문(오율) 出惠化門




연구 방법

현재 데이터 정리의 기준은 다음과 같다.

1. 시의 화자가 겪은 경험을 최대한 시간 흐름에 맞추어 배열한다. 2. 시의 화자의 행동이나 생각을 중심으로 요소끼리를 연결한다.

이에 대한 샘플로 윤기의 무명자집에 수록되어 있는 積雨初霽 爲看瀑布 出惠化門 行至貞陵遇雨 入奉國寺 得三絶을 샘플로 삼아 Relation과 Class를 다음과 같이 나누었다.

積雨初霽 爲看瀑布 出惠化門 行至貞陵遇雨 入奉國寺 得三絶


담당자: 유지훈(번역자: ○○○)

携筇東郭出。終日水聲中。
지팡이를 가지고 동곽으로 나오니. 종일 물흐르는 소리 속에
忽然山雨急。送我入琳宮。
돌연 산비가 급히 와, 나를 옥궁(선궁(仙宮)이라고도 번역됨)에 들게 하는구나.



雨過雲吐月。山靜樹橫烟。
비 지나고, 구름이 달을 토하니, 고요한 산, 나무에 안개가 가로비끼네.
寂寂羣囂息。惟聞百丈泉。
조용한 가운데 야단스런 무리(동물들은) 쉬고, 들리는 것은 백장의 시내(소리)라.



今朝東岳色。明日槽溪聲。
오늘 아침엔 동악(삼각산)의 색을 보고 내일은 조계의 소리를 듣겠구나.
九天銀瀑景。先向意中淸。
구천에 쏟아지는 은폭포의 모습이, 벌써 마음을 맑게 하는구나.




현재 남은 기간동안 생각할 할 문제는 다음과 같다.

1. 모든 시의 형식을 화자의 행동이나 생각만으로 정의할 수 있는가. 예외처리를 해야할 시는 없는가 따져보아야 한다. 그리고 그런 것이 있다면 도표화할 리스트에서 제외시켜야 하는가 검토해야 한다.

2. 시적화자의 감상을 시구 이외의 클래스로 지정해서 시적 화자가 어떤 것을 느꼈는지 직접적으로 전달해야 하는가 생각해 보아야 한다.

3. 연결고리를 화자의 행동으로 정의했기 때문에 클래스간의 주술 관계가 어색한 면이 많다. 이러한 정들 그대로 놔둬야 하는가 생각해보아야 한다.

4. 여기서 더 나아가서 혜화문을 중심으로 지도데이터와 연계 시킬수 있는 방법을 찾을 수 있는가 별도의 연구검토를 해보고자 한다. (추가 연구과제)


데이터 모델링


클래스명 설명
문집 시가 수록된 작가의 문집
작품 시의 제목
인물 시의 저자, 그래프의 간편성을 위해 문집과 연결될 예정
장소 시 안에 등장하는 장소
사건 시 안에 일어나는 사건
시구 시 내부에서 표현한 시구를 요약 정리함
이칭 장소의 당시 또다른 이름
연결명 정의 설명
another 이칭이다 장소-이칭을 연결함
contains 수록되다 작품-문집을 연결함
write 문집이다 문집-작가를 연결함
inDoor 들어가며_쓴시 혜화문의 이칭-작품
outDoor 나가며_쓴시 혜화문의 이칭-작품
taget 화자의_목적 작품-목적 (이후에도 다른 용도로도 쓰일수 있음)
in 들어가다 시적화자의 행동 정의
out 나가다 시적화자의 행동 정의
lookWhat 보다 시적화자의 행동 정의
eXpress 표현되다 시적화자의 행동 정의
doit 일어나다 시적화자의 행동 정의
thinking 생각하다 시적화자의 행동 정의



데이터 샘플링


데이터 샘플링 그래프 편집 페이지로 가기

그래프 전체 화면으로 보기


연구 데이터


(내용 서술)


연구 결과


(내용 서술)


참고 자료


(내용 서술)


주석