"Analects"의 두 판 사이의 차이
red
(→「爲政」, 위정) |
(→「爲政」 AP03) |
||
| 21번째 줄: | 21번째 줄: | ||
<br/> | <br/> | ||
| − | =='''「爲政」 AP03'''== | + | =='''「爲政」 AP02'''== |
| + | <br/> | ||
| + | =='''「八佾」 AP03'''== | ||
| + | <br/> | ||
| + | =='''「里仁」 AP04'''== | ||
| + | <br/> | ||
| + | =='''「公冶長」 AP05'''== | ||
| + | <br/> | ||
| + | =='''「雍也」 AP06'''== | ||
| + | <br/> | ||
| + | =='''「述而」 AP07'''== | ||
| + | <br/> | ||
| + | =='''「泰伯」 AP08'''== | ||
| + | <br/> | ||
| + | =='''「子罕」 AP09'''== | ||
| + | <br/> | ||
| + | =='''「鄕黨」 AP10'''== | ||
<br/> | <br/> | ||
2020년 12월 8일 (화) 11:00 판
목차
「學而」 AP01
一章 AC0101
子曰, “學而時習之, 不亦說乎. 有朋, 自遠方來, 不亦樂乎. 人不知而不慍, 不亦君子乎.
○學而時習之, 不亦說乎. 〔AS010101〕
○有朋, 自遠方來, 不亦樂乎. 〔AS010102〕
○人不知而不慍, 不亦君子乎. 〔AS010103〕
『論語集註』 「學而」 一章
『論語精義』 「學而」 一章
『論語或問』 「學而」 一章
『論語古義』 「學而」 一章
『論語古今注』 「學而」 一章
二章 AC0102
「爲政」 AP02
「八佾」 AP03
「里仁」 AP04
「公冶長」 AP05
「雍也」 AP06
「述而」 AP07
「泰伯」 AP08
「子罕」 AP09
「鄕黨」 AP10
데이터
Ontology
Class
Commentary, 주석서
- 설명: 『논어』 관련 주석서
- 예시: 『論語集註』, 『論語精義』, 『論語或問』, 『論語古義』, 『論語古今注』 등
Book, 문헌
- 설명
- 예시: 『孟子』, 『書經』, 『易經』, 『禮記』 등
Part, 편
Chapter, 장
Section, 절
Concept, 개념
Character, 글자
Person, 인물
Relation
태그
문헌 태그
인용
주석