"次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序"의 두 판 사이의 차이
red
(→원문과 번역문) |
|||
(같은 사용자의 중간 판 4개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
− | {{버튼클릭|[[ | + | {{버튼클릭|[[데이터로 읽는 이규보와 거울 이야기#대상 목록|이규보 작품 목록]]}} |
==고전번역원 자료== | ==고전번역원 자료== | ||
− | *[http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_BT_0004A_0470_010_0600_2000_005_XML 동국이상국후집 제03권 | + | *[http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_BT_0004A_0470_010_0600_2000_005_XML 동국이상국후집 제03권 : 次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序] |
==원문과 번역문== | ==원문과 번역문== | ||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|원문3=<big>宋紫姚黃豈及丹。可憐妃子醉憑欄。</big> | |원문3=<big>宋紫姚黃豈及丹。可憐妃子醉憑欄。</big> | ||
|원문4=<big>問渠若是留情待。雖老猶堪拭眼看。</big> | |원문4=<big>問渠若是留情待。雖老猶堪拭眼看。</big> | ||
− | |원문5=<big>映沼自成臨鏡笑。隈林還作隔帷顔。</big> | + | |원문5=<big><span style="color: red">映沼自成臨鏡笑。隈林還作隔帷顔。</span></big> |
|원문6=<big>沈香態度今如在。須喚花甎舊客觀。</big> | |원문6=<big>沈香態度今如在。須喚花甎舊客觀。</big> | ||
|원문7=<big>.....(생략)</big> | |원문7=<big>.....(생략)</big> | ||
|번역문0='''<span style="color: navy">「여러 군께서 지은 '산호정모란(山呼亭牧丹)' 시에 차운하다 -아울러 서(序)함」</span>''' | |번역문0='''<span style="color: navy">「여러 군께서 지은 '산호정모란(山呼亭牧丹)' 시에 차운하다 -아울러 서(序)함」</span>''' | ||
− | |번역문1=내전(內殿)의 | + | |번역문1=내전(內殿)의 {{장소|[[산호정(山呼亭)]]}}에 모란이 한창 피면 이를 읊는 사람이 많아 거의 1백 수에 이른다. <small>한때의 이름난 사대부들이 모두 이를 읊었다.</small> 나 또한 이를 듣고 화답하여 아홉 수를 이루었기에 내도량(內道場)의 전주(殿主)인 {{인물|[[천기승통(天其僧統)]]}}께 받들어 부친다. |
|번역문2=.....(생략) | |번역문2=.....(생략) | ||
− | |번역문3=송자(宋紫) 요황(姚黃) 이름난 꽃인들 어찌 모란(牧丹)에 미치리, 가련한 양귀비(妃子) 취해서 난간에 기댄 듯 | + | |번역문3=송자(宋紫) 요황(姚黃) 이름난 꽃인들 어찌 {{물품|[[모란(牧丹)]]}}에 미치리, 가련한 {{인물|[[양(楊) 귀비(貴妃)|양귀비(妃子)]]}} 취해서 난간에 기댄 듯 |
|번역문4=그대에게 묻노니 만약 정(情)을 두어 기다려만 준다면, 비록 늙었을 지라도 오히려 눈을 씻고 보리라. | |번역문4=그대에게 묻노니 만약 정(情)을 두어 기다려만 준다면, 비록 늙었을 지라도 오히려 눈을 씻고 보리라. | ||
|번역문5=물에 비치면 스스로 거울 대해 웃는 양, 외진 숲속에서도 오히려 장막 뒤의 얼굴 같네 | |번역문5=물에 비치면 스스로 거울 대해 웃는 양, 외진 숲속에서도 오히려 장막 뒤의 얼굴 같네 | ||
− | |번역문6=침향정(沈香亭)<ref>침향정(沈香亭) : {{인물|[[당나라 | + | |번역문6=침향정(沈香亭)<ref>침향정(沈香亭) : {{인물|[[당나라 현종(玄宗)]]}}이 {{장소|[[침향정(沈香亭)]]}}에서 {{인물|[[양(楊) 귀비(貴妃)]]}}와 모란꽃을 구경하다가 한림(翰林) {{인물|[[이백(李白)]]}}을 불러 시를 짓게 하자 3수를 지어 바쳤는데, 그중에 “유명한 꽃과 경국지색 모두 기쁨을 선사해서, 군왕이 언제나 미소 띠고 바라본다네. 봄바람의 끝없는 한을 풀어 녹이려고, 침향정 북쪽 난간에 기대섰다오.〔名花傾國兩相歡 長得君王帶笑看 解釋春風無限恨 沈香亭北倚闌干〕”라는 말이 나온다. 《李太白集 卷4 淸平調詞》</ref> 고운 자태 지금 만약 있다면, 꽃벽돌로 장식한 곳에 옛 손님 불러 보게 하리라 |
|번역문7=.....(생략) | |번역문7=.....(생략) | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | ==관계정보== | ||
+ | {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width:70%; background:white;" | ||
+ | ! style="width:25%"|항목A !! style="width:25%"|항목B !! style="width:25%"|관계 !! style="width:25%"|비고 | ||
+ | |- | ||
+ | | '''poetry''' : [[次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序|여러 군께서..(생략)]] || '''place''' : [[산호정(山呼亭)]] || A는 B와 관련이 있다 || A edm:isRelatedTo B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''poetry''' : [[次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序|여러 군께서..(생략)]] || '''object''' : [[모란(牧丹)]] || A는 B와 관련이 있다 || A edm:isRelatedTo B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''poetry''' : [[次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序|여러 군께서..(생략)]] || '''person''' : [[천기승통(天其僧統)]] || A는 B와 관련이 있다 || A edm:isRelatedTo B | ||
+ | |- | ||
+ | |||
+ | | '''poetry''' : [[次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序|여러 군께서..(생략)]] || '''verse''' : [[宋紫姚黃豈及丹]] || A는 B를 부분으로 갖는다 || A dcterms:hasPart B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''poetry''' : [[次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序|여러 군께서..(생략)]] || '''verse''' : [[可憐妃子醉憑欄]] || A는 B를 부분으로 갖는다 || A dcterms:hasPart B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''poetry''' : [[次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序|여러 군께서..(생략)]] || '''verse''' : [[問渠若是留情待]] || A는 B를 부분으로 갖는다 || A dcterms:hasPart B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''poetry''' : [[次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序|여러 군께서..(생략)]] || '''verse''' : [[雖老猶堪拭眼看]] || A는 B를 부분으로 갖는다 || A dcterms:hasPart B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''poetry''' : [[次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序|여러 군께서..(생략)]] || '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || A는 B를 부분으로 갖는다 || A dcterms:hasPart B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''poetry''' : [[次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序|여러 군께서..(생략)]] || '''verse''' : [[隈林還作隔帷顔]] || A는 B를 부분으로 갖는다 || A dcterms:hasPart B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''poetry''' : [[次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序|여러 군께서..(생략)]] || '''verse''' : [[沈香態度今如在]] || A는 B를 부분으로 갖는다 || A dcterms:hasPart B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''poetry''' : [[次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序|여러 군께서..(생략)]] || '''verse''' : [[須喚花甎舊客觀]] || A는 B를 부분으로 갖는다 || A dcterms:hasPart B | ||
+ | |- | ||
+ | |||
+ | | '''verse''' : [[宋紫姚黃豈及丹]] || '''object''' : [[모란(牧丹)]] || A는 B를 언급한다 || A ekc:mentions B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''verse''' : [[可憐妃子醉憑欄]] || '''person''' : [[양(楊) 귀비(貴妃)]] || A는 B를 언급한다 || A ekc:mentions B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''verse''' : [[沈香態度今如在]] || '''place''' : [[침향정(沈香亭)]] || A는 B를 언급한다 || A ekc:mentions B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''place''' : [[침향정(沈香亭)]] || '''person''' : [[양(楊) 귀비(貴妃)]] || A는 B와 관련이 있다 || A edm:isRelatedTo B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''place''' : [[침향정(沈香亭)]] || '''person''' : [[당나라 현종(玄宗)]] || A는 B와 관련이 있다 || A edm:isRelatedTo B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''place''' : [[침향정(沈香亭)]] || '''person''' : [[이백(李白)]] || A는 B와 관련이 있다 || A edm:isRelatedTo B | ||
+ | |- | ||
+ | |||
+ | | '''verse''' : [[須喚花甎舊客觀]] || '''verse''' : [[沈香態度今如在]] || A는 B에 연속한 구이다 || A edm:isNextInSequence B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''verse''' : [[沈香態度今如在]] || '''verse''' : [[隈林還作隔帷顔]] || A는 B에 연속한 구이다 || A edm:isNextInSequence B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''verse''' : [[隈林還作隔帷顔]] || '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || A는 B에 연속한 구이다 || A edm:isNextInSequence B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || '''verse''' : [[雖老猶堪拭眼看]] || A는 B에 연속한 구이다 || A edm:isNextInSequence B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''verse''' : [[雖老猶堪拭眼看]] || '''verse''' : [[問渠若是留情待]] || A는 B에 연속한 구이다 || A edm:isNextInSequence B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''verse''' : [[問渠若是留情待]] || '''verse''' : [[可憐妃子醉憑欄]] || A는 B에 연속한 구이다 || A edm:isNextInSequence B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''verse''' : [[可憐妃子醉憑欄]] || '''verse''' : [[宋紫姚黃豈及丹]] || A는 B에 연속한 구이다 || A edm:isNextInSequence B | ||
+ | |- | ||
+ | |||
+ | | '''expression''' : [[映沼]] || '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''expression''' : [[自成]] || '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''expression''' : [[臨鏡笑]] || '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[映]] || '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[沼]] || '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[自]] || '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[臨]] || '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[鏡]] || '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[笑]] || '''verse''' : [[映沼自成臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[映]] || '''expression''' : [[映沼]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[沼]] || '''expression''' : [[映沼]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[自]] || '''expression''' : [[自成]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[臨]] || '''expression''' : [[臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[鏡]] || '''expression''' : [[臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[笑]] || '''expression''' : [[臨鏡笑]] || A는 B에 포함된다 || A isElementOf B | ||
+ | |- | ||
+ | |||
+ | | '''character''' : [[映]] ||'''imagery''' : 비춤 || A는 B를 연상시킨다 || A evokes B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[沼]] || '''imagery''' : 수면 || A는 B를 연상시킨다 || A evokes B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[自]] || '''imagery''' : 주체 || A는 B를 연상시킨다 || A evokes B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[臨]] || '''imagery''' : 마주함 || A는 B를 연상시킨다 || A evokes B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[鏡]] || '''imagery''' : 거울 || A는 B를 연상시킨다 || A evokes B | ||
+ | |- | ||
+ | | '''character''' : [[笑]] || '''imagery''' : 웃음 || A는 B를 연상시킨다 || A evokes B | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
==주석== | ==주석== |
2017년 11월 10일 (금) 21:44 기준 최신판
고전번역원 자료
원문과 번역문
「次韻諸君所賦山呼亭牡丹 幷序」 | 「여러 군께서 지은 '산호정모란(山呼亭牧丹)' 시에 차운하다 -아울러 서(序)함」 |
內殿山呼亭。有牡丹盛開。賦之者多矣。幾至百首。一時名士大夫皆賦之。 予亦聞之。次韻和成九首。奉寄殿主內道場天其僧統。 | 내전(內殿)의 산호정(山呼亭)장소에 모란이 한창 피면 이를 읊는 사람이 많아 거의 1백 수에 이른다. 한때의 이름난 사대부들이 모두 이를 읊었다. 나 또한 이를 듣고 화답하여 아홉 수를 이루었기에 내도량(內道場)의 전주(殿主)인 천기승통(天其僧統)인물께 받들어 부친다. |
.....(생략) | .....(생략) |
宋紫姚黃豈及丹。可憐妃子醉憑欄。 | 송자(宋紫) 요황(姚黃) 이름난 꽃인들 어찌 모란(牧丹)물품에 미치리, 가련한 양귀비(妃子)인물 취해서 난간에 기댄 듯 |
問渠若是留情待。雖老猶堪拭眼看。 | 그대에게 묻노니 만약 정(情)을 두어 기다려만 준다면, 비록 늙었을 지라도 오히려 눈을 씻고 보리라. |
映沼自成臨鏡笑。隈林還作隔帷顔。 | 물에 비치면 스스로 거울 대해 웃는 양, 외진 숲속에서도 오히려 장막 뒤의 얼굴 같네 |
沈香態度今如在。須喚花甎舊客觀。 | 침향정(沈香亭)[1] 고운 자태 지금 만약 있다면, 꽃벽돌로 장식한 곳에 옛 손님 불러 보게 하리라 |
.....(생략) | .....(생략) |
관계정보
항목A | 항목B | 관계 | 비고 |
---|---|---|---|
poetry : 여러 군께서..(생략) | place : 산호정(山呼亭) | A는 B와 관련이 있다 | A edm:isRelatedTo B |
poetry : 여러 군께서..(생략) | object : 모란(牧丹) | A는 B와 관련이 있다 | A edm:isRelatedTo B |
poetry : 여러 군께서..(생략) | person : 천기승통(天其僧統) | A는 B와 관련이 있다 | A edm:isRelatedTo B |
poetry : 여러 군께서..(생략) | verse : 宋紫姚黃豈及丹 | A는 B를 부분으로 갖는다 | A dcterms:hasPart B |
poetry : 여러 군께서..(생략) | verse : 可憐妃子醉憑欄 | A는 B를 부분으로 갖는다 | A dcterms:hasPart B |
poetry : 여러 군께서..(생략) | verse : 問渠若是留情待 | A는 B를 부분으로 갖는다 | A dcterms:hasPart B |
poetry : 여러 군께서..(생략) | verse : 雖老猶堪拭眼看 | A는 B를 부분으로 갖는다 | A dcterms:hasPart B |
poetry : 여러 군께서..(생략) | verse : 映沼自成臨鏡笑 | A는 B를 부분으로 갖는다 | A dcterms:hasPart B |
poetry : 여러 군께서..(생략) | verse : 隈林還作隔帷顔 | A는 B를 부분으로 갖는다 | A dcterms:hasPart B |
poetry : 여러 군께서..(생략) | verse : 沈香態度今如在 | A는 B를 부분으로 갖는다 | A dcterms:hasPart B |
poetry : 여러 군께서..(생략) | verse : 須喚花甎舊客觀 | A는 B를 부분으로 갖는다 | A dcterms:hasPart B |
verse : 宋紫姚黃豈及丹 | object : 모란(牧丹) | A는 B를 언급한다 | A ekc:mentions B |
verse : 可憐妃子醉憑欄 | person : 양(楊) 귀비(貴妃) | A는 B를 언급한다 | A ekc:mentions B |
verse : 沈香態度今如在 | place : 침향정(沈香亭) | A는 B를 언급한다 | A ekc:mentions B |
place : 침향정(沈香亭) | person : 양(楊) 귀비(貴妃) | A는 B와 관련이 있다 | A edm:isRelatedTo B |
place : 침향정(沈香亭) | person : 당나라 현종(玄宗) | A는 B와 관련이 있다 | A edm:isRelatedTo B |
place : 침향정(沈香亭) | person : 이백(李白) | A는 B와 관련이 있다 | A edm:isRelatedTo B |
verse : 須喚花甎舊客觀 | verse : 沈香態度今如在 | A는 B에 연속한 구이다 | A edm:isNextInSequence B |
verse : 沈香態度今如在 | verse : 隈林還作隔帷顔 | A는 B에 연속한 구이다 | A edm:isNextInSequence B |
verse : 隈林還作隔帷顔 | verse : 映沼自成臨鏡笑 | A는 B에 연속한 구이다 | A edm:isNextInSequence B |
verse : 映沼自成臨鏡笑 | verse : 雖老猶堪拭眼看 | A는 B에 연속한 구이다 | A edm:isNextInSequence B |
verse : 雖老猶堪拭眼看 | verse : 問渠若是留情待 | A는 B에 연속한 구이다 | A edm:isNextInSequence B |
verse : 問渠若是留情待 | verse : 可憐妃子醉憑欄 | A는 B에 연속한 구이다 | A edm:isNextInSequence B |
verse : 可憐妃子醉憑欄 | verse : 宋紫姚黃豈及丹 | A는 B에 연속한 구이다 | A edm:isNextInSequence B |
expression : 映沼 | verse : 映沼自成臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
expression : 自成 | verse : 映沼自成臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
expression : 臨鏡笑 | verse : 映沼自成臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 映 | verse : 映沼自成臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 沼 | verse : 映沼自成臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 自 | verse : 映沼自成臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 臨 | verse : 映沼自成臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 鏡 | verse : 映沼自成臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 笑 | verse : 映沼自成臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 映 | expression : 映沼 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 沼 | expression : 映沼 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 自 | expression : 自成 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 臨 | expression : 臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 鏡 | expression : 臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 笑 | expression : 臨鏡笑 | A는 B에 포함된다 | A isElementOf B |
character : 映 | imagery : 비춤 | A는 B를 연상시킨다 | A evokes B |
character : 沼 | imagery : 수면 | A는 B를 연상시킨다 | A evokes B |
character : 自 | imagery : 주체 | A는 B를 연상시킨다 | A evokes B |
character : 臨 | imagery : 마주함 | A는 B를 연상시킨다 | A evokes B |
character : 鏡 | imagery : 거울 | A는 B를 연상시킨다 | A evokes B |
character : 笑 | imagery : 웃음 | A는 B를 연상시킨다 | A evokes B |
주석
- ↑ 침향정(沈香亭) : 당나라 현종(玄宗)인물이 침향정(沈香亭)장소에서 양(楊) 귀비(貴妃)인물와 모란꽃을 구경하다가 한림(翰林) 이백(李白)인물을 불러 시를 짓게 하자 3수를 지어 바쳤는데, 그중에 “유명한 꽃과 경국지색 모두 기쁨을 선사해서, 군왕이 언제나 미소 띠고 바라본다네. 봄바람의 끝없는 한을 풀어 녹이려고, 침향정 북쪽 난간에 기대섰다오.〔名花傾國兩相歡 長得君王帶笑看 解釋春風無限恨 沈香亭北倚闌干〕”라는 말이 나온다. 《李太白集 卷4 淸平調詞》