행위

"釣名諷"의 두 판 사이의 차이

red

(새 문서: {{버튼클릭|이규보 작품 목록}} ==고전번역원 자료== *[http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_BT_0004...)
 
(원문과 번역문)
 
30번째 줄: 30번째 줄:
 
|번역문6=명예를 낚음은 이와 달라서, 한때의 요행만을 기다리는 것이다
 
|번역문6=명예를 낚음은 이와 달라서, 한때의 요행만을 기다리는 것이다
 
|번역문7=마치 거울 없는 여자가, 잠깐 얼굴을 단장하는 것과 같아
 
|번역문7=마치 거울 없는 여자가, 잠깐 얼굴을 단장하는 것과 같아
|번역문8=분이 지워지고 그 참모습이 드러나면, 보는 자마다 외면하고 피한다
+
|번역문8=분이 지워지고 그 참모습이 드러나면, 보는 자마다 구역질하며 피한다
 
|번역문9=명예를 낚아 어진 사람이 될 수 있다면, 어느 세대엔들 안연(顔淵)이 없을 것이며
 
|번역문9=명예를 낚아 어진 사람이 될 수 있다면, 어느 세대엔들 안연(顔淵)이 없을 것이며
 
|번역문10=명예를 낚아 좋은 관리가 될 수 있다면, 어느 고을엔들 공수(龔遂)가 없겠는가
 
|번역문10=명예를 낚아 좋은 관리가 될 수 있다면, 어느 고을엔들 공수(龔遂)가 없겠는가
38번째 줄: 38번째 줄:
 
|번역문14=내가 명예 낚음에 대한 시를 지어, 이로써 헛된 명예를 좋아하는 사(士)를 풍자한다.
 
|번역문14=내가 명예 낚음에 대한 시를 지어, 이로써 헛된 명예를 좋아하는 사(士)를 풍자한다.
 
}}
 
}}
 +
 
==관계정보==
 
==관계정보==
 
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width:70%; background:white;"  
 
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width:70%; background:white;"  

2017년 11월 10일 (금) 22:27 기준 최신판

이규보 작품 목록

고전번역원 자료

원문과 번역문

「釣名諷」 「명예 낚음을 풍자하다」
釣魚利其肉。釣名何所利。 생선을 낚는 것은 그 고기를 먹어 이익이지만, 명예를 낚는 것은 도대체 이익이 무엇인가
名乃實之賓。有主賓自至。 명예는 곧 실상(實相)의 손님이니, 주인이 있으면 손님은 자연히 이른다
無實享虛名。適爲名所累。 실상없이 헛된 명예만 누리면, 마침 이름에 누만 될 뿐이다
龍伯釣六鼇。此釣眞壯矣。 용백(龍伯)은 자라 여섯 마리를 낚았으니, 이 낚시질은 참으로 장하구나
大公釣文王。其釣本無餌。 강태공은 문왕(文王)을 낚았으니, 그 낚시질은 본디 미끼가 없었다
釣名異於是。僥倖一時耳。 명예를 낚음은 이와 달라서, 한때의 요행만을 기다리는 것이다
有如無鑑女。塗飾暫容媚。 마치 거울 없는 여자가, 잠깐 얼굴을 단장하는 것과 같아
粉落露其眞。見者嘔而避。 분이 지워지고 그 참모습이 드러나면, 보는 자마다 구역질하며 피한다
釣名作賢人。何代無顔氏。 명예를 낚아 어진 사람이 될 수 있다면, 어느 세대엔들 안연(顔淵)이 없을 것이며
釣名作循吏。何邑非龔遂。 명예를 낚아 좋은 관리가 될 수 있다면, 어느 고을엔들 공수(龔遂)가 없겠는가
鄙哉公孫弘。爲相乃布被。 비루하구나 공손홍(公孫弘)이여, 정승이 되어 베 이불을 덮었구나
小矣虎昌守。投錢飮井水。 편협하구나 호창수(虎昌守)여, 돈을 팽개치고 우물 물을 마셨구나
淸畏人之知。楊震眞君子。 청백함을 남이 알까 두려워했으니, 양진(楊震)은 참으로 군자로다
吾作釣名篇。以諷好名士。 내가 명예 낚음에 대한 시를 지어, 이로써 헛된 명예를 좋아하는 사(士)를 풍자한다.



관계정보

항목A 항목B 관계 비고
poetry : 명예 낚음을 풍자하다 verse : 釣名異於是 A는 B를 부분으로 갖는다 A dcterms:hasPart B
poetry : 명예 낚음을 풍자하다 verse : 僥倖一時耳 A는 B를 부분으로 갖는다 A dcterms:hasPart B
poetry : 명예 낚음을 풍자하다 verse : 有如無鑑女 A는 B를 부분으로 갖는다 A dcterms:hasPart B
poetry : 명예 낚음을 풍자하다 verse : 塗飾暫容媚 A는 B를 부분으로 갖는다 A dcterms:hasPart B
poetry : 명예 낚음을 풍자하다 verse : 粉落露其眞 A는 B를 부분으로 갖는다 A dcterms:hasPart B
poetry : 명예 낚음을 풍자하다 verse : 見者嘔而避 A는 B를 부분으로 갖는다 A dcterms:hasPart B
verse : 見者嘔而避 verse : 粉落露其眞 A는 B에 연속한 구이다 A edm:isNextInSequence B
verse : 粉落露其眞 verse : 塗飾暫容媚 A는 B에 연속한 구이다 A edm:isNextInSequence B
verse : 塗飾暫容媚 verse : 有如無鑑女 A는 B에 연속한 구이다 A edm:isNextInSequence B
verse : 有如無鑑女 verse : 僥倖一時耳 A는 B에 연속한 구이다 A edm:isNextInSequence B
verse : 僥倖一時耳 verse : 釣名異於是 A는 B에 연속한 구이다 A edm:isNextInSequence B
expression : 無鑑女 verse : 有如無鑑女 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : verse : 有如無鑑女 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : verse : 有如無鑑女 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : expression : 無鑑女 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : expression : 無鑑女 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
expression : 暫容媚 verse : 塗飾暫容媚 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : verse : 塗飾暫容媚 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : verse : 塗飾暫容媚 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : expression : 暫容媚 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : expression : 暫容媚 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
expression : 粉落 verse : 粉落露其眞 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
expression : 露其眞 verse : 粉落露其眞 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : verse : 粉落露其眞 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : verse : 粉落露其眞 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : verse : 粉落露其眞 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : expression : 粉落 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : expression : 露其眞 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : expression : 露其眞 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : verse : 見者嘔而避 A는 B에 포함된다 A isElementOf B
character : imagery : 거울 A는 B를 연상시킨다 A evokes B
character : imagery : 여자 A는 B를 연상시킨다 A evokes B
character : imagery : 얼굴 A는 B를 연상시킨다 A evokes B
character : imagery : 아름다움 A는 B를 연상시킨다 A evokes B
character : imagery : 화장 A는 B를 연상시킨다 A evokes B
character : imagery : 비춤 A는 B를 연상시킨다 A evokes B
character : imagery : 얼굴 A는 B를 연상시킨다 A evokes B
character : imagery : 응시 A는 B를 연상시킨다 A evokes B

주석