"SungbukdongLiterature"의 두 판 사이의 차이
red
5번째 줄: | 5번째 줄: | ||
=='''遊北渚洞記'''== | =='''遊北渚洞記'''== | ||
{{OriginTrans | {{OriginTrans | ||
− | |원문1= | + | |원문1=遊李氏園未數日, 餘窩睦幼選, 賞花北渚洞歸, 直抵余, 津津說北渚勝不離口. 且曰。度了明日花且凋。公若有意乎。雖日日往。願從之。人或謂之狂。當不恤也。余挽以宿。遲明傡馬出。李學士公會,季受兄弟及敍恭,弘選,弘遠輩從。 |
− | |번역1=이씨李氏의 정원에서 노닌 지 며칠이 되지 않아서, [http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Item/E0018625 여와餘窩 목유선睦幼選]<ref>목만중睦萬中. 幼選은 목만중의 字.</ref> | + | |번역1=이씨李氏의 정원에서 노닌 지 며칠이 되지 않아서, [http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Item/E0018625 여와餘窩 목유선睦幼選]<ref>목만중睦萬中. 幼選은 목만중의 字.</ref>이 북저동北渚洞에서 꽃구경을 하고 돌아와, 곧장 나에게 이르러서는, 흥미진진하게 북저동의 멋진 풍경을 말하는 것이 입에서 떠나지가 않았다. |
|원문2=出惠化門。循北城以折未數里。洞呀然以開。卽所謂北渚也。纔入洞。有壇面南四出陛。繚以短墻。其門彤。四之。每歲春三月祭先蚕云。 | |원문2=出惠化門。循北城以折未數里。洞呀然以開。卽所謂北渚也。纔入洞。有壇面南四出陛。繚以短墻。其門彤。四之。每歲春三月祭先蚕云。 | ||
|번역2=(번역문) | |번역2=(번역문) |
2022년 4월 1일 (금) 18:56 판
遊北渚洞記
주석