"Analects"의 두 판 사이의 차이
red
(→Class) |
(→Book, 문헌) |
||
| 28번째 줄: | 28번째 줄: | ||
예시) 『論語集註』, 『論語精義』, 『論語或問』, 『論語古義』, 『論語古今注』 등 | 예시) 『論語集註』, 『論語精義』, 『論語或問』, 『論語古義』, 『論語古今注』 등 | ||
=====Book, 문헌===== | =====Book, 문헌===== | ||
| + | 예시) 『孟子』, 『書經』, 『易經』, 『禮記』 등 | ||
| + | |||
=====Part, 편===== | =====Part, 편===== | ||
=====Chapter, 장===== | =====Chapter, 장===== | ||
2020년 12월 8일 (화) 03:51 판
「學而」 AP01
一章 AC0101
子曰, “學而時習之, 不亦說乎. 有朋, 自遠方來, 不亦樂乎. 人不知而不慍, 不亦君子乎.
〔AS010101: 學而時習之, 不亦說乎. AS010102: 有朋, 自遠方來, 不亦樂乎. AS010103: 人不知而不慍, 不亦君子乎.〕
『論語集註』 「學而」 一章
『論語精義』 「學而」 一章
『論語或問』 「學而」 一章
『論語古義』 「學而」 一章
『論語古今注』 「學而」 一章
二章, AC0102
「爲政」, 위정
데이터
Ontology
Class
Commentary, 주석서
예시) 『論語集註』, 『論語精義』, 『論語或問』, 『論語古義』, 『論語古今注』 등
Book, 문헌
예시) 『孟子』, 『書經』, 『易經』, 『禮記』 등
Part, 편
Chapter, 장
Section, 절
Concept, 개념
Character, 글자
Person, 인물
Relation
태그
문헌 태그
텍스트 데이터
주석