1894년 10월 윌리엄 데이비스 레이놀즈가 미셔너리 지에 보낸 편지

onthedh
이동: 둘러보기, 검색



윌리엄 레이놀즈가 미셔너리 지에 보낸 편지
(1894년 6월 24일 작성)
한글명칭 윌리엄 레이놀즈가 1894년 10월 미셔너리 지에 보낸 편지(1894년 6월 24일 작성)
영문명칭 William Davis Reynolds' Letter To The Missionary(June 26, 1894)
발신자 윌리엄 데이비스 레이놀즈
수신자 미셔너리지
작성연도 1894년
작성월일 6월 24일
작성공간 한국
자료소장처 미국의 어딘가



Prospecting for Stations in Cholla-Do
Our prospecting party consisted of Dr. A.D. Drew and the writer, accompanied by two Koreans—one a native Christian, employed for the time being as language teacher, and the other a small boy, who was to make himself generally useful. The first place “prospected” was
KUN-CHANG,
about one hundred and fifty miles from Seoul, situated just inside the mouth of the Keum River, which forms parts of the boundary between Choong-Chung and Chulla-Do. An insignificant village in itself, its importance to us arises solely from its location. As the county opens up and commerce develops, Kun-Chang is destined to be the port of the fertile, populous district which reaches from the coast inland to the two provincial capitals, Kong-Ju and Chun-Ju, distant respectively forty-five and thirty-five miles. Even now the government steamers call here about once in ten days for the rice produced by the immense rice plains to the east and north-east. Chulla has been well-styled the “granary of the kingdom.” At one point near Kun-Chang I counted twenty-five rice farming villages within a radius of five miles.
There are three reasons why our mission should establish a station at Kun-Chang: (1) Its accessibility: it is on the coast, with a good harbor, within fourteen to twenty hours, by steamer, from Chemulpo. (2) Its importance as a base of mission supplies for Chun-Ju. Instead of the heavy expense and risk of transportation one hundred and sixty miles across the country, there will be only thirty-five; or, by sending on native boats from Kun-Chang a short distance by sea and up a small river, goods would have to be carried overland only thirteen miles to Chun-Ju. (3) The large population of the adjacent county—people sufficient to furnish more than enough work for two missionaries. We should be glad to see work begun in Kun-Chang next fall, and a station established by the spring or fall of ’95.
CHUN-JU,

one hundred and sixty miles south of Seoul, and from thirty to forty miles inland, is built on a flat plain just at the base of a long mountain range that forms the backbone of Chulla. It is probably the fourth city of the kingdom in size. About half the city has grown up outside the wall on the southern side; and here, in a

quiet neighborhood, across a clear, rapid steam from the main portion of the town, is where we have begun mission work. We hold deeds to two small houses, one at the foot and one around on the side of a high hill which overlooks the entire city. We hope gradually to secure more of the hill, and after a while, erect a hospital and other mission buildings. There is a fine deep spring welling up on the hillside, and two clumps of trees on each point of the horseshoe-shaped plat of ground. Altogether, it is the finest location to be found. The outlook for the work seemed most promising. Brother Tate and his sister, Miss M.S. Tate, spent two months in Chun-Ju this spring and expects to return to settle there in the fall if the way be open. The Drews will follow as soon as practicable and wise. Much preaching has been done and hundreds of books sold. “What will the harvest be?”
MOKPO,

about one hundred and ten miles south-west of Chun-Ju, on the coast, is a bold, picturesque village, clinging to the rocky bank of a large river, navigable far up the country. The arbor was said to be thirty fathoms deep, so that probably large steamers could call here. It is one of the regular ports for the rice steamers. If made a treaty port, as the Japanese have long desired, it will speedily develop into a large, important place. Shall we not anticipate this, by stationing one or two missionary families there? All we need is the men and patient perseverance to overcome all obstacles, and win the right from the people to live amongst them. It is a healthy, delightful site for a station, with plenty of work up the river and amongst the hundreds of islands nearby.

Ten miles southward through these islands, by native ferry, and a rough tramp of fifteen miles over a rocky road, brought us to
OU SON YUNG,
Where we were detained by rain form Thursday to Monday. It is a picturesque, but rather dilapidated, old fortress on the sea, the south-west extremity of Korea, about half way from Chemulpo to Fusan. The view from the “west Lookout,” where the wall climbs over a lofty hill, is simply superb. As usual with these walled towns, about half the people live outside the wall, and the well0cultivated vicinity is dotted with villages. Here a great many books were distributed, and numbers heard the gospel for the first time. Some were interested enough to ask questions and come again to talk. There is a grand site for a station on a bluff just outside the wall, overlooking the town on one side, and commanding a magnificent stretch of sea and islands on the other. Across a deep, narrow channel to the south-east lies Chin-Do, a large beautiful, populous island. This and numerous other islands and points along the southern coast of Chulla-Do could be easily and regularly worked by missionaries’ station at Ou Sou Yung. Healthful, accessible, a large field, why not open a station there at an early date?
SOUN-CHUN,
about one hundred miles east from the last-named place, and about the same distance south-east of Chun-Ju, is beautifully situated at the head of a fertile, smiling valley. The wall, gates, and official buildings are in excellent repair, and the people look clean, thrifty, and comfortable. The neighboring country is thickly settled: a large village being nestled in the hills not a mile away. Here or at Choa-Sou-Yung, thirty miles distance on the coast, we ought certainly to have a station for mission work in the southeast section of Chulla-Do. The latter place is not more than seventy0five or one hundred miles from Fusan, from which supplies can be easily and cheaply forwarded by the numerous junks and schooners that trade along the coast.
We close with two “field notes,” made during this rapid and incomplete prospecting tour:
1. The field is inviting, and promises to yield an abundant harvest if well worked. A country unsurpassed in loveliness, a climate superior to that of Virginia, and people intelligent and genial – but where are the workers?
Upon our return, fresh from this encouraging survey of the field allotted us, we found letters from the committee, stating that two missionaries who had been appointed to Korea had been re-appointed to China, upon the ground that there is “no need to send more missionaries to Korea for several years.” I wonder who is authority for that statement? As if three preachers and one doctor were sufficient to reach the souls and cure the bodies of all the people in Virginia! Why, here we have just explored the edge of one of our provinces, and eight or ten men are needed to open stations: Where are they?
2. The religiousness of people “without a religion” is striking fact. Confucianism in decay and Buddhism in disrepute, the people “worship they know not what:” everything but the true God—god of the tree, god of the [illegible], god of the middle of the road, god of the winds and waves, god of the kitchen, god of the small-pox, etc.: gods everywhere. God nowhere! Surely, this people has “inherited vanity and lies, and things wherein is no profit.” “Heir of God, joint heir with Jesus Christ,” what are you doing with your inheritance? What can you do for Korea?
Seoul, Korea, June 24, 1894.





















William Davis Reynolds.jpg
  1. 머리글

Prospecting for Stations in Cholla-Do지역

본문

군산

Our prospecting party consisted of Dr. A.D. Drew[1] and the writer, accompanied by two Koreans—one a native Christian, employed for the time being as language teacher, and the other a small boy, who was to make himself generally useful. The first place “prospected” was

KUN-CHANG지역,

about one hundred and fifty miles from Seoul, situated just inside the mouth of the Keum River, which forms parts of the boundary between Choong-Chung and Chulla-Do. An insignificant village in itself, its importance to us arises solely from its location. As the county opens up and commerce develops, Kun-Chang is destined to be the port of the fertile, populous district which reaches from the coast inland to the two provincial capitals, Kong-Ju and Chun-Ju, distant respectively forty-five and thirty-five miles. Even now the government steamers call here about once in ten days for the rice produced by the immense rice plains to the east and north-east. Chulla has been well-styled the “granary of the kingdom.” At one point near Kun-Chang I counted twenty-five rice farming villages within a radius of five miles.
There are three reasons why our mission should establish a station at Kun-Chang: (1) Its accessibility: it is on the coast, with a good harbor, within fourteen to twenty hours, by steamer, from Chemulpo. (2) Its importance as a base of mission supplies for Chun-Ju. Instead of the heavy expense and risk of transportation one hundred and sixty miles across the country, there will be only thirty-five; or, by sending on native boats from Kun-Chang a short distance by sea and up a small river, goods would have to be carried overland only thirteen miles to Chun-Ju. (3) The large population of the adjacent county—people sufficient to furnish more than enough work for two missionaries. We should be glad to see work begun in Kun-Chang next fall, and a station established by the spring or fall of ’95.

전주

CHUN-JU,지역

one hundred and sixty miles south of Seoul, and from thirty to forty miles inland, is built on a flat plain just at the base of a long mountain range that forms the backbone of Chulla. It is probably the fourth city of the kingdom in size. About half the city has grown up outside the wall on the southern side; and here, in a quiet neighborhood, across a clear, rapid steam from the main portion of the town, is where we have begun mission work. We hold deeds to two small houses, one at the foot and one around on the side of a high hill which overlooks the entire city. We hope gradually to secure more of the hill, and after a while, erect a hospital and other mission buildings. There is a fine deep spring welling up on the hillside, and two clumps of trees on each point of the horseshoe-shaped plat of ground. Altogether, it is the finest location to be found. The outlook for the work seemed most promising. Brother Tate and his sister, Miss M.S. Tate, spent two months in Chun-Ju this spring and expects to return to settle there in the fall if the way be open. The Drews will follow as soon as practicable and wise. Much preaching has been done and hundreds of books sold. “What will the harvest be?”

목포

MOKPO,지역

about one hundred and ten miles south-west of Chun-Ju, on the coast, is a bold, picturesque village, clinging to the rocky bank of a large river, navigable far up the country. The arbor was said to be thirty fathoms deep, so that probably large steamers could call here. It is one of the regular ports for the rice steamers. If made a treaty port, as the Japanese have long desired, it will speedily develop into a large, important place. Shall we not anticipate this, by stationing one or two missionary families there? All we need is the men and patient perseverance to overcome all obstacles, and win the right from the people to live amongst them. It is a healthy, delightful site for a station, with plenty of work up the river and amongst the hundreds of islands nearby.

Ten miles southward through these islands, by native ferry, and a rough tramp of fifteen miles over a rocky road, brought us to

오송영

OU SON YUNG,지역

Where we were detained by rain form Thursday to Monday. It is a picturesque, but rather dilapidated, old fortress on the sea, the south-west extremity of Korea, about half way from Chemulpo to Fusan. The view from the “west Lookout,” where the wall climbs over a lofty hill, is simply superb. As usual with these walled towns, about half the people live outside the wall, and the well0cultivated vicinity is dotted with villages. Here a great many books were distributed, and numbers heard the gospel for the first time. Some were interested enough to ask questions and come again to talk. There is a grand site for a station on a bluff just outside the wall, overlooking the town on one side, and commanding a magnificent stretch of sea and islands on the other. Across a deep, narrow channel to the south-east lies Chin-Do, a large beautiful, populous island. This and numerous other islands and points along the southern coast of Chulla-Do could be easily and regularly worked by missionaries’ station at Ou Sou Yung. Healthful, accessible, a large field, why not open a station there at an early date?

순천

SOUN-CHUN,지역

about one hundred miles east from the last-named place, and about the same distance south-east of Chun-Ju, is beautifully situated at the head of a fertile, smiling valley. The wall, gates, and official buildings are in excellent repair, and the people look clean, thrifty, and comfortable. The neighboring country is thickly settled: a large village being nestled in the hills not a mile away. Here or at Choa-Sou-Yung, thirty miles distance on the coast, we ought certainly to have a station for mission work in the southeast section of Chulla-Do. The latter place is not more than seventy0five or one hundred miles from Fusan, from which supplies can be easily and cheaply forwarded by the numerous junks and schooners that trade along the coast.

노트

We close with two “field notes,” made during this rapid and incomplete prospecting tour:

1. The field is inviting, and promises to yield an abundant harvest if well worked. A country unsurpassed in loveliness, a climate superior to that of Virginia, and people intelligent and genial – but where are the workers?
Upon our return, fresh from this encouraging survey of the field allotted us, we found letters from the committee, stating that two missionaries who had been appointed to Korea had been re-appointed to China, upon the ground that there is “no need to send more missionaries to Korea for several years.” I wonder who is authority for that statement? As if three preachers and one doctor were sufficient to reach the souls and cure the bodies of all the people in Virginia! Why, here we have just explored the edge of one of our provinces, and eight or ten men are needed to open stations: Where are they?

2. The religiousness of people “without a religion” is striking fact. Confucianism in decay and Buddhism in disrepute, the people “worship they know not what:” everything but the true God—god of the tree, god of the [illegible], god of the middle of the road, god of the winds and waves, god of the kitchen, god of the small-pox, etc.: gods everywhere. God nowhere! Surely, this people has “inherited vanity and lies, and things wherein is no profit.” “Heir of God, joint heir with Jesus Christ,” what are you doing with your inheritance? What can you do for Korea?

마무리

Seoul, Korea, June 24, 1894.

주석

  1. 남장로교 최초의 의료선교사
선교사
이름 연도 직업
레이놀즈 1875 선교사
1874 의사
1899 교수
전킨 1895 목사
드류 1888 의사
팻시 1896 교수

이미지

관련 파일

전킨이 보낸 편지