수원 화성 해설문

"수원 화성 - 북옹성"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(해설문)
21번째 줄: 21번째 줄:
  
 
During the Korean War (1950-1953), the wall and its roof were severely damaged and were rebuilt to their current appearance in 1975.
 
During the Korean War (1950-1953), the wall and its roof were severely damaged and were rebuilt to their current appearance in 1975.
 +
---
 +
This semi-circular wall on the outside of Janganmun Gate was built to strengthen the gate's defenses. In traditional Korean fortresses, the entrance of this type of ancillary wall was usually built on the side where the wall meets the large gate. However, this semi-circular wall has its entrance constructed at the center to better facilitate the transportation of people and goods.
 +
 +
There are five holes above the entrance of this wall, which were designed to release water in case of a fire. In Korea, only Hwaseong Fortress has this unique feature.
 +
 +
During the Korean War (1950-1953), the wall and the roof above the entrance were severely damaged and were rebuilt to their current appearance in 1975.
 +
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2019년 2월 7일 (목) 16:26 판


북옹성 北甕城
Northern Semi-circular Wall
유네스코 세계유산 등재 20주년 기념 특별전 도록 『성곽의 꽃, 수원화성』, 수원화성박물관, 2017.
Goto.png 수원 화성 안내판 목록으로 가기
수원 화성행궁 안내판 목록으로 가기


해설문

국문

장안문 바깥에 항아리 모양의 반원형 옹성을 쌓아 2중으로 적의 공격을 막도록 했다. 옹성은 서울 동대문을 비롯해서 고창읍성이나 나주읍성 등 다른 곳에도 설치되어 있지만 장안문처럼 출입문이 중앙 한 가운데 나 있는 경우는 드물다. 그만큼 화성은 사람이나 물자의 통행을 중요하게 여겼음을 알 수 있다. 옹성 출입문 위에는 오성지(五星池)라는 물을 담아두는 시설을 만들어서 적이 성문에 불 지르는 것을 막도록 했다. 오성지는 이곳 화성에만 설치한 색다른 시설이다. 정약용은 화성 축성의 계획안을 만들면서 중국의 병서인 무비지 등을 참고해서 성문에 오성지를 만들 것을 제안하였다. 오성지를 가리켜 ‘모양은 돼지 구유와 같고 문의 길이에 맡게 길게 설치하여 적병이 불을 질러 성문을 태우려고 하면 물을 내리 쏟을 수 있도록’ 하는 것이라고 풀이했다. 실제 화성 축성 때 정약용은 공사에 참여하지 못하고 성이 다 완성된 후에 들렀는데, 오성지의 물구멍이 물을 아래로 내리 쏟을 수 없이 가로 방향으로 된 것을 보고 성 쌓는 사람들이 그림만 보고 일을 그르쳤음을 한탄하였다. 6.25 전쟁 중에는 옹성 벽에 총탄 자국이 가득했고 지붕도 없어졌다가 1979년에 복원되었다.

영문

Northern Semi-circular Wall

This is the Northern Semi-circular Wall on the outside of Janganmun Gate, which was built to strengthen the defenses. In traditional Korean fortresses, the entrance of this type of ancillary wall was usually built on the corner. However, this semi-circular wall has its entrance constructed at the center, to enhance the transportation of people and goods.

There are five holes on the top of the entrance to this wall, which were designed to protect the wall from fire. This is a unique feature found only in Hwaseong Fortress.

During the Korean War (1950-1953), the wall and its roof were severely damaged and were rebuilt to their current appearance in 1975. --- This semi-circular wall on the outside of Janganmun Gate was built to strengthen the gate's defenses. In traditional Korean fortresses, the entrance of this type of ancillary wall was usually built on the side where the wall meets the large gate. However, this semi-circular wall has its entrance constructed at the center to better facilitate the transportation of people and goods.

There are five holes above the entrance of this wall, which were designed to release water in case of a fire. In Korea, only Hwaseong Fortress has this unique feature.

During the Korean War (1950-1953), the wall and the roof above the entrance were severely damaged and were rebuilt to their current appearance in 1975.


영문 해설 내용

장안문 바깥 쪽에 세워진 반원형의 보조 성벽이다. 이러한 보조 성벽의 출입문은 한쪽 모서리에 두는 것이 일반적이었지만, 장안문의 옹성은 사람과 물자의 소통이 원활하도록 하기 위해 한가운데에 냈다.

출입문 위에 있는 다섯 개의 구멍은 적이 성문에 불을 지르는 것을 막기 위한 것으로, 오직 화성에서만 볼 수 있는 시설이다.

한국전쟁 중에 옹성과 지붕이 심각하게 파괴되었고, 1975년에 현재의 모습으로 복원되었다.


장안문의 반원형 보조 성벽이다. 이런 보조 성벽의 출입문은 한쪽 모서리에 두는 것이 일반적이지만 여기서는 사람과 물자의 소통이 원활하도록 하기 위해서 한 가운데에 냈다. 출입문 위에는 다섯 개의 구멍을 내서 물을 흘려보내는 시설도 갖추었다. 이것은 적군이 성문에 불을 내는 것을 막는 시설이다. 화성에서는 중국의 성곽에서 아이디어를 얻은 새로운 시설들이 많이 만들어졌으며 다섯 개의 물구멍 역시 그 중의 하나이다.