진행중

수원 화성 - 북수문(화홍문)

HeritageWiki
강혜원 (토론 | 기여) 사용자의 2019년 4월 27일 (토) 23:09 판

이동: 둘러보기, 검색


북수문(화홍문) 北水門(華虹門)
Northern Watergate (Hwahongmun Watergate)
Goto.png 수원 화성 안내판 목록으로 가기
수원 화성행궁 안내판 목록으로 가기


해설문

국문

화성 북쪽 대천(大川)의 물이 성안으로 흘러 들어오는 곳에 설치한 수문이다. 일곱 개 홍예를 틀어 물이 흐르도록 하고 그 위는 돌다리를 놓아 사람들이 건너다닐 수 있게 하였다. 또 다리 위에는 누각을 세워 군사들이 수문 주변을 감시하고 평상시에는 수문 주변 경치를 감상하며 휴식을 취할 수 있도록 했다. 수문의 일곱 홍예 중에 가운데 놓인 것의 폭과 높이는 다른 것 보다 크게 해서 중심을 강조했다. 각 홍예 사이에는 돌기둥을 45도 각도로 빗겨 놓아서 물의 흐름이 쉽도록 했다. 돌다리 양 끝에는 팔각으로 깍은 돌기둥 위에 용이 되기 전 단계의 짐승인 이무기를 새겼다. 이무기 조각은 궁궐 문 주변이나 다리에 세워 잡귀를 몰아내는 상징으로 쓰였다.

누각 건물은 정면 3칸, 측면 2칸 규모이면서 기둥 간격을 넓게 잡아 개방적이고 위엄 갖춘 모습이 되도록 했다. 누각의 출입은 양 측면에서 하도록 하고 누에 오르면 밖으로는 성 바깥의 경치가 한눈에 들어오고 안에서는 성안을 흐르는 냇물과 그 사이 버드나무가 늘어선 모습을 볼 수 있다. 이곳의 버드나무는 화성 축성 당시부터 정조의 명으로 심은 것들이다. 북수문은 여름이면 자주 홍수 피해를 겪었다. 1848년(헌종14) 홍수로 건물이 떠내려가서 다시 지었고 1924년 홍수 때도 건물이 떠내려가 1931년에 다시 지었다. 지금 건물은 이 때 지은 것이다. 몇 차례 건물을 다시 세우면서 창문들이 모두 제거되어 한 동안은 문짝 없이 지냈지만 지난 2015년에 와서 화성성역의궤의 기록을 토대로 바깥쪽에는 전쟁을 대비하여 널빤지로 창을 막는 전붕판문을 달고 나머지는 세살분합이라고 하는 수직 방향의 창살이 촘촘하게 세워지고 창호지를 바른 전통적인 문짝을 달았다.

  • 연혁 - 창건 1796년(정조20) / 1차 재건 1848년(헌종) / 2차 재건
  • 규모 - 하부 7칸 홍예 / 상부 문루 52.89㎡
  • 구조 - 문루 익공식 겹처마 팔작지붕

영문

Northern Watergate (Hwahongmun Watergate)

The Northern Watergate, also known as Hwahongmun, was built atop Suwoncheon Stream, the main stream flowing through Hwaseong Fortress. It has seven stone arches, with the middle arch being wider than the others to emphasize the center of the entire structure. On each end of the bridge is an octagonal stone pillar topped with a statue of a mythical, dragon-like creature called imugi in Korean. Imugi statues were usually installed near stone bridges, as it was believed to drive away evil spirits. Atop the arches, a stone bridge was built so that people could cross the stream, and a wooden pavilion was added on the top of the bridge.

This watergate was destroyed by floods and rebuilt several times. The current structure was built in 1932, and its wooden doors were repaired in 2016. The willow trees around the watergate were planted when the fortress was constructed at the end of the 18th century upon a royal order by King Jeongjo.

영문 해설 내용


성내를 관통하는 개천 물이 성 안으로 들어오는 곳에 만든 수문이다. 수문 위에는 누각을 높이 세웠다. 수문은 일곱 개 보올트vault 구조로 되어 있는데, 중앙 하나가 다른 것보다 폭이 넓다. 수문 위는 사람들이 물 위를 가로지르는 다리 구실을 했는데, 다리 양쪽에 돌로 작은 짐승을 조각해 놓았다. 이 짐승은 하늘로 오르지 못한 용을 상징하며 다리를 지켜주는 수호 동물이다. 누각위에 올라가 바라보는 주변 경치가 아름다워 수원 사람들이나 타지에서 온 손님들이 즐겨 찾는 곳으로 이름이 높았다. 

갤러리

VR Tour