진행중

"속초 매곡 오윤환 선생 생가"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
(영문)
38번째 줄: 38번째 줄:
 
The interior rooms of this house are arranged in two rows and are entirely enclosed in one building, which is the typical layout of traditional houses in Korea's mountainous areas. This layout provides ideal protection from snow and wild animals, enabling the inhabitants to carry on with their daily routine without needing to step outside the house.  
 
The interior rooms of this house are arranged in two rows and are entirely enclosed in one building, which is the typical layout of traditional houses in Korea's mountainous areas. This layout provides ideal protection from snow and wild animals, enabling the inhabitants to carry on with their daily routine without needing to step outside the house.  
  
The extended roof at the front of the building houses the stable. The walls of the stable are made with wood planks, unlike the rest of the house. There are also additional storage spaces which have been added at the back of the house.  
+
The extended roof at the front of the building houses the stable, and the walls of the stable are made with wood planks. There are also additional storage spaces which have been added at the back of the house.  
  
 
Around 230 m to the southwest of this house near the bank of the Ssancheon Stream is a hexagonal wooden pavilion named Hangmujeong that Oh Yun-hwan built in 1933.  
 
Around 230 m to the southwest of this house near the bank of the Ssancheon Stream is a hexagonal wooden pavilion named Hangmujeong that Oh Yun-hwan built in 1933.  

2021년 5월 23일 (일) 19:30 판


속초 매곡 오윤환선생 생가
속초 매곡 오윤환 선생 생가, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 속초 매곡 오윤환선생 생가
한자 束草 梅谷 吳潤煥先生 生家
주소 강원도 속초시 도문동 195
지정번호 강원도 문화재자료 제137호
지정일 2006년 7월 28일
분류 유적건조물
시대 조선시대
수량/면적 일원
웹사이트 속초 매곡 오윤환 선생 생가, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

속초지역의 유학자인 매곡 오윤환(1872~1946) 선생의 생가로서, 정면 4칸, 측면 2칸의 ㄱ자 모양의 겹집이다. 본채 정면에는 머름대가 있으며, 안채 뒤쪽으로 일자형의 방들이 이어져 있다. 뒷마당에는 증축한 곳간과 창고가 있다. 마구간은 본채 지붕에 이어서 내림지붕으로 낮게 이어져 내려오고 있으며 벽체는 널빤지로 된 벽으로 짜여 있다.

오윤환 선생은 해주 오씨 26세손으로 호는 매곡(梅谷), 자는 성빈(聖斌)으로 효행을 실천하고 항일운동을 펼쳤으며, 율곡 이이의 사상을 연구하면서 후학들을 교육했다.

영문

Birthplace of Oh Yun-hwan, Sokcho

This house, located in Sangdomun Stone Fence Village along the path to the renowned Seoraksan Mountain, is the birthplace of the Confucian scholar Oh Yun-hwan (1872-1946).

Oh Yun-hwan was a 26th-generation descendant of the Haeju Oh Clan. He was devoted to his parents and was active in the anti-Japanese movement before and during the Japanese colonial period (1910-1945). He studied and taught the teachings of the renowned scholar Yi I (1537-1584) and kept a daily record of his life from the age of 19 until the day before his death.

It is unknown when this house was first built, but it is presumed to date to the early 19th century. At the time of its designation as a cultural heritage in 2006, the house had several modern features such as sliding glass windows, suggesting that the house had been renovated sometime in the 20th century. The house was in need of repair, so from 2006 to 2007, it was dismantled and reassembled. At this time, traditional windows were newly installed along the facade to better reflect what the house may have originally looked like.

The interior rooms of this house are arranged in two rows and are entirely enclosed in one building, which is the typical layout of traditional houses in Korea's mountainous areas. This layout provides ideal protection from snow and wild animals, enabling the inhabitants to carry on with their daily routine without needing to step outside the house.

The extended roof at the front of the building houses the stable, and the walls of the stable are made with wood planks. There are also additional storage spaces which have been added at the back of the house.

Around 230 m to the southwest of this house near the bank of the Ssancheon Stream is a hexagonal wooden pavilion named Hangmujeong that Oh Yun-hwan built in 1933.


  • 문화재청 사이트에 제공된 복원전 사진 촬영일 2006-06-26, 복원후 사진 촬영일 2007-09-17으로 봤을 때, 지정 당시 2006~2007년에 헤제복원한것으로 보입니다.
  • 복원은 2014년 이전
  • 영주 금광리 까치구멍집 참고
  • 학무정 1933, 1934?
  • [1]
  • 머름대의 의의? window sill의 역할인데 이런집의 특징인가요? 왜 언급된 건지 모르겠고, 보눵전 사진에는 콘트리트로 다 덥은 거였어요.
  • 창고 등 언급할 필요가 있나요? 언제 즉축한 건지 모르고 사진도 없으면..
  • 마구간은 그 위치에 있는 것이 전형적인 건데, 그 지붕만 특이한 건지... .

영문 해설 내용

참고자료