"병암 남성신수비(남한산성)"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(2024)
 
33번째 줄: 33번째 줄:
  
 
====2024====
 
====2024====
This inscription engraved onto Byeongam Rock records the details of the extensive reconstruction of Namhansanseong Fortress in 1779.  
+
This inscription engraved onto Byeongam Rock records the details of the extensive reconstruction of Namhansanseong Fortress in 1779.
  
According to the inscription, the expansion and repair of the fortress was led by the resident defense commander Seo Myeong-eung (1716-1787) and overseen by the local magistrate Yi Myeong-jung (1712-1789), who respectively composed and calligraphed the inscription. The work took 50 days and involved the investment of 10,000 ''yang'' (currency) and 144,000 liters of rice. The inscription also lists the names of the 18 deputy commanders who oversaw each section of the construction, as well as the names of the local administrators who oversaw the firing and transportation of bricks and limestone. To the left of the main inscription are two other inscriptions: One that records just the names and titles of those who participated in the construction, and another that is now illegible due to erosion.  
+
According to the inscription, the expansion and repair of the fortress was led by the resident defense commander Seo Myeong-eung (1716-1787) and overseen by the local magistrate Yi Myeong-jung (1712-1789), who respectively composed and calligraphed the inscription. The work took 50 days and involved the investment of 10,000 ''nyang'' (currency) and 162,000 liters of rice. The inscription also lists the names of the 18 deputy commanders who oversaw each section of the construction, as well as the names of the local administrators who oversaw the firing and transportation of bricks and limestone. To the left of the main inscription are two other inscriptions: One that records just the names and titles of those who participated in the construction, and another that is now illegible due to erosion.
  
The practice of listing of the names of the construction's participants was implemented during the Joseon period (1392-1910) as a means of holding them accountable for their work. This inscription provides valuable insight into this accountability system.
+
The practice of listing of the names of the construction’s participants was implemented during the Joseon period (1392-1910) as a means of holding them accountable for their work. This inscription provides valuable insight into this accountability system.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===
48번째 줄: 48번째 줄:
  
 
====2024====
 
====2024====
병암에 새겨진 이 명문은 1779년 수어청의 군사책임자였던 서명응(1716-1787)의 지휘 아래 약 50여 일간 남한산성을 대대적으로 보수한 사실을 기록하였다. 산성을 증개축하는 데 돈 1만 냥과 쌀 900석의 재정이 투입되었다는 내용을 적어 놓았다. 또한 당시 감독관인 광주부윤 이명중(1712-1789)의 지휘 아래 벽돌과 석회 등을 구워 운반했던 관리와 공사 구간을 나누어 담당한 비장 18명의 이름을 적어 놓았다. 이를 통해 조선시대 건축 실명제의 한 단면을 이해할 수 있다. 이 비문은 서명응이 짓고 이명중이 글씨를 썼다.
+
병암에 새겨진 이 명문은 1779년에 남한산성을 대대적으로 보수한 사실을 기록하였다.  
 
 
이 명문 왼쪽에는 2개의 명문이 더 있다. 하나는 공사에 참여한 사람들의 이름과 직함만 기록되어 있고, 다른 하나는 마모되어 판독이 불가능하다.
 
  
 +
명문에 따르면 산성의 증축과 개축은 군사책임자였던 서명응(1716-1787)의 지휘 아래 이루어졌으며, 광주부윤 이명중(1712-1789)이 감독하였다. 두 사람은 각각 이 명문을 짓고 글씨를 썼다. 남한산성의 보수는 약 50여 일간 진행되었으며, 돈 1만 냥과 쌀 900석(약 162,000리터)의 재정이 투입되었다. 또한 벽돌과 석회 등을 구워 운반했던 관리와 공사 구간을 나누어 담당한 비장 18명의 이름을 적어 놓았다. 이 명문 왼쪽에는 2개의 명문이 더 있다. 하나는 공사에 참여한 사람들의 이름과 직함만 기록되어 있고, 다른 하나는 마모되어 판독이 불가능하다.
  
 +
공사에 참여한 사람들의 명단을 기록하는 조선시대의 관행은 각자의 작업에 대한 책임을 지게 하는 의미가 있었다. 이 명문은 이러한 조선시대 건축 실명제의 한 단면을 보여준다.
  
  

2024년 3월 13일 (수) 09:10 기준 최신판

병암 남성신수비 屛岩 南城新修碑
Record of the Reconstruction of Namhansanseong Fortress on Byeongam Rock
Goto.png 종합안내판: 남한산성



해설문

국문

2022

병암 남성신수비는 정조 3년(1779)에 남한산성을 증·개축하기 위한 수어사 서명응의 건의와 공사에 참여한 광주부윤 이명중 이하 여러 관리들의 명단, 그리고 공사 내용이 기록되어 있다. 비문에는 당시 돈 1만 냥에 쌀 900석의 재정을 투입하였으며, 벽돌을 구운 사람, 나무를 공급한 사람, 운반을 맡은 사람 등이 기록되어 있다. 특히, 보수 구역을 18개로 나누어 해당 구역에 각각의 이름을 기록하였다고 한다. 또한 성안의 남녀노소가 공사를 도와 50여 일이 걸렸다고 하는 것으로 보아 산성리 마을 사람들이 공사에 참여하였음을 알 수 있다.

병암 남성신수비는 세계문화유산 남한산성의 탁월한 보편적 가치 중 하나인 민속경관(석조물)에 해당한다.

2024

병암 남성 신수비에서는 정조 3년(1779) 약 50여 일간(6월 18일 완공) 수어사 서명응의 지휘 아래 남한산성을 대대적으로 보수한 사실을 알려 준다. 비문에는 산성을 증개축하는 데 돈 1만 냥과 쌀 900석의 재정이 투입되었다는 내용을 적어 놓았다. 또한 당시 감독관인 광주부윤 이명중의 지휘 아래 벽돌과 석회 등을 구워 운반했던 관리와 공사 구간을 나누어 담당한 비장 18명의 이름을 적어 놓았다. 이를 통해 조선시대 건축 실명제의 한 단면을 이해할 수 있다. 이 비문은 당시 수어사였던 서명응이 짓고, 광주부윤 이명중이 쓴 것이다.

남성 신수비 이외에도 2개의 비문이 있는데 비문①은 공사에 참여한 직함과 인명만 기록되어 있고, 비문②는 마모되어 현재 판독이 불가능하다.

영문

  • Record of the Reconstruction of Namhansanseong Fortress on Byeongam Rock (Namhansanseong Fortress)

2022

This inscription engraved onto Byeongam Rock records information about the expansion and reconstruction of Namhansanseong Fortress in 1779. This reconstruction project was put forth by the resident defense commander Seo Myeong-eung (1716-1787) and supervised by the local magistrate Yi Myeong-jung (1712-1789). The project was completed in about 50 days through the participation of administrative officials and local residents.

The inscription lists not only the names of the officials in charge, but also the names of ordinary people who contributed in various ways, such as by baking bricks, providing timber, and overseeing logistics. In particular, the names are listed under 18 different sections, which correspond to the section of the wall on which they worked.

When Namhansanseong Fortress was inscribed on the UNESCO World Heritage List in 2014, its various structures were classified as part of its military, administrative, or folk landscapes. This monument was recognized as an integral component of the fortress’s folk landscape.

2024

This inscription engraved onto Byeongam Rock records the details of the extensive reconstruction of Namhansanseong Fortress in 1779.

According to the inscription, the expansion and repair of the fortress was led by the resident defense commander Seo Myeong-eung (1716-1787) and overseen by the local magistrate Yi Myeong-jung (1712-1789), who respectively composed and calligraphed the inscription. The work took 50 days and involved the investment of 10,000 nyang (currency) and 162,000 liters of rice. The inscription also lists the names of the 18 deputy commanders who oversaw each section of the construction, as well as the names of the local administrators who oversaw the firing and transportation of bricks and limestone. To the left of the main inscription are two other inscriptions: One that records just the names and titles of those who participated in the construction, and another that is now illegible due to erosion.

The practice of listing of the names of the construction’s participants was implemented during the Joseon period (1392-1910) as a means of holding them accountable for their work. This inscription provides valuable insight into this accountability system.

영문 해설 내용

2022

병암에 새겨진 이 명문은 1779년 남한산성을 증·개축한 내용을 기록한 것이다. 이 공사는 남한산성 수어청의 군사책임자였던 서명응(1716-1787)이 건의하여 이루어졌으며, 광주부윤 이명중(1712-1789)과 여러 관리들, 산성 안 마을 사람들이 참여하여 약 50일 동안 진행되었다.

비문에는 관리들의 명단 외에도 벽돌을 구운 사람, 나무를 공급한 사람, 운반을 맡은 사람 등 공사에 참여한 사람들의 명단이 기록되어 있다. 특히 보수 구역을 18개로 나누어 해당 구역에서 일한 사람들의 이름을 각각 기록하였다.

2014년 남한산성이 유네스코 세계유산으로 등재되던 당시 남한산성의 여러 경관 요소를 군사, 통치, 민속으로 구분하였는데, 이 비석은 그중 민속경관에 해당한다.

2024

병암에 새겨진 이 명문은 1779년에 남한산성을 대대적으로 보수한 사실을 기록하였다.

명문에 따르면 산성의 증축과 개축은 군사책임자였던 서명응(1716-1787)의 지휘 아래 이루어졌으며, 광주부윤 이명중(1712-1789)이 감독하였다. 두 사람은 각각 이 명문을 짓고 글씨를 썼다. 남한산성의 보수는 약 50여 일간 진행되었으며, 돈 1만 냥과 쌀 900석(약 162,000리터)의 재정이 투입되었다. 또한 벽돌과 석회 등을 구워 운반했던 관리와 공사 구간을 나누어 담당한 비장 18명의 이름을 적어 놓았다. 이 명문 왼쪽에는 2개의 명문이 더 있다. 하나는 공사에 참여한 사람들의 이름과 직함만 기록되어 있고, 다른 하나는 마모되어 판독이 불가능하다.

공사에 참여한 사람들의 명단을 기록하는 조선시대의 관행은 각자의 작업에 대한 책임을 지게 하는 의미가 있었다. 이 명문은 이러한 조선시대 건축 실명제의 한 단면을 보여준다.