영천향교 대성전

HeritageWiki
강혜원 (토론 | 기여) 사용자의 2022년 5월 21일 (토) 17:35 판 (영문 해설 내용)

이동: 둘러보기, 검색
영천향교 대성전
Daeseongjeon Shrine of Yeongcheonhyanggyo Local Confucian School
영천향교 대성전, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 영천향교 대성전
영문명칭 Daeseongjeon Shrine of Yeongcheonhyanggyo Local Confucian School
한자 永川鄕校 大成殿
주소 경상북도 영천시 교촌동 46-1
지정(등록) 종목 보물 제616호
지정(등록)일 1978년 4월 11일
분류 유적건조물/교육문화/교육기관/향교
시대 조선시대
수량/면적 1동
웹사이트 영천향교 대성전, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

영천향교 대성전은 조선 세종 17년(1435)에 지어졌고, 중종 8년(1513) 무렵, 광해군 14년(1622) 무렵을 비롯해 여러 차례 보수하면서 오늘날의 모습을 갖췄다. 이 건물에는 공자를 비롯한 성현 25분의 위패를 모셨으며, 봄과 가을에 제향을 올린다.

3건물의 규모는 정면 5칸, 옆면 3칸이고, 단층 맞배집*이다. 전퇴(前退)**를 두지 않고, 정면 평주칸***에 바로 문과 창을 내었다. 기둥을 높게 만들어 건물을 훤칠하게 지었으며, 건물 윗부분의 구조가 간결하여 내부의 구성이 경쾌하다.


  • 맞배집: 건물 앞뒤에서만 지붕면이 보이고 양측면의 벽 상부가 삼각형으로 된 집.
  • 전퇴(前退): 건물의 전면에 붙인 퇴칸
  • 평주칸: 평기둥으로 이루어진 칸

영문

Daeseongjeon Shrine of Yeongcheonhyanggyo Local Confucian School

Daeseongjeon is a shrine located within a local Confucian school housing the spirit tablets of Confucian sages and men of virtue. Daeseongjeon Shrine of Yeongcheonhyanggyo Local Confucian School enshrines 25 spirit tablets for Confucian sages, including Confucius.

This shrine was first built in 1435. According to records, it was built by an architect from Ming China, and thus has a different architectural style than other shrines in Korea. In 2001, it was dismantled and repaired.

Rituals for Confucius and Confucian sages are held in the second and eighth lunar months, and incense-burning rituals are held once every 15 days.

영문 해설 내용

대성전은 향교에서 유교 성현들의 위패를 모신 공간이다. 영천향교 대성전은 공자를 비롯한 유교 성현 25인의 위패를 모시고 있다.

대성전은 1435년에 처음 지어졌다. 전해지는 이야기에 따르면 이 건물은 명나라 목수에 의해 지어졌기 때문에, 다른 사당 건물과는 다른 건축적 양식을 보인다. 2001년에 해체 보수되었다.

유교 성현에게 드리는 제사는 매년 음력 2월과 8월에 거행하며, 향을 피우는 의례는 매월 초하루와 보름에 거행한다.